Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

ÖLRADIATOR / OIL-FILLED RADIATOR /
RADIATEUR À BAIN D'HUILE SOR 2400 D2
ÖLRADIATOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
OIL-FILLED RADIATOR
Operation and safety notes
This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use
RADIATEUR À BAIN D'HUILE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne convient que pour des pièces bien isolées
ou pour une utilisation occasionnelle.
OLIERADIATOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde
ruimtes of voor incidenteel gebruik.
IAN 321301_1901
321301_OS_01.indb 2
GRZEJNIK ELEKTRYCZNY OLEJOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych
pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
OLEJOVÝ RADIÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované
prostory nebo občasné používání.
OLEJOVÝ RADIÁTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
17/5/2019 3:39 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SOR 2400 D2

  • Page 1 ÖLRADIATOR / OIL-FILLED RADIATOR / RADIATEUR À BAIN D’HUILE SOR 2400 D2 ÖLRADIATOR GRZEJNIK ELEKTRYCZNY OLEJOWY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych gelegentlichen Gebrauch geeignet.
  • Page 3 321301_OS_01.indb 4 17/5/2019 3:39 PM...
  • Page 26 Légende des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28 Introduction .
  • Page 27: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Respectez les consignes de sécurité et Avertissement ! les avertissements ! Danger d'électrocution ! Volt (tension alternée) Risque d’incendie ! Watt (puissance active) Prière de ne pas couvrir ! Utilisation dans des pièces Hertz (fréquence) fermées . Prière de ne pas toucher . ˜...
  • Page 28: Contenu De L'emballage

    PRUDENCE ! Ce produit ˜ Contenu de l’emballage   n’est pas un jouet ! Les Contrôlez immédiatement l’exhaustivité de l’emballage après son ouverture ainsi que le enfants ne reconnaissent pas produit et toutes les pièces pour vous assurer le danger lors de l’utilisation qu’ils sont en parfait état .
  • Page 29 Les enfants de plus de 3 ans Le produit ne doit pas être     et de moins de 8 peuvent placé directement sous une allumer et éteindre le produit prise électrique murale . seulement s’ils sont surveillés Il est interdit d’utiliser le  ...
  • Page 30 m AVERTISSEMENT ! Évitez En cas de dysfonctionnement,   toute exposition à une débranchez le cordon électrocution qui pourrait d’alimentation de la prise de entraîner la mort : courant . N’utilisez pas le produit, N’ouvrez jamais le produit et     s’il est endommagé ou s’il ne le réparez pas vous -même .
  • Page 31 Laissez refroidir le produit, N’utilisez pas ce produit     avant de le déplacer à un avec un programmateur, une autre endroit . minuterie, une télécommande AVERTISSEMENT ! séparée ou un autre appareil   RISQUE capable de l’allumer D’INCENDIE ! automatiquement . Sinon, il y a N’utilisez pas le produit près risque d’incendie si le produit ou sous des rideaux, des...
  • Page 32: Montage (Voir L'ill. A-C)

    ˜ Montage (voir l’ill. A–C) Branchez le produit sur une prise de courant   protégée par un disjoncteur - détecteur Placez le produit la tête en bas, sur un   de fuites à la terre . Assurez-vous que la sol propre et protégé afin de ne pas tension de réseau de la prise de courant rayer ;...
  • Page 33: Éteindre Le Produit

    ˜ Utilisation seulement de la Placez l’interrupteur de ventilation du   chauffage 4 sur la position« I » afin ventilation du chauffage d’allumer la ventilation du chauffage Pour utiliser seulement la ventilation 5 . Un voyant de contrôle s’allume dans du chauffage 5 , veuillez suivre la l’interrupteur de ventilation du chauffage procédure suivante : 4 et de l’air chaud sort de la ventilation du...
  • Page 34: Mise Au Rebut

    ˜ Garantie Enroulez bien serré le cordon d’alimentation   dans le sens des aiguilles d’une montre Le produit a été fabriqué selon des critères de sur le dispositif de retenue du cordon qualité stricts et contrôlé consciencieusement d’alimentation 7 de sorte que la fiche avant sa livraison .
  • Page 35: Service Après-Vente Belgique

    En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous . Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné...
  • Page 36: Exigences D'informations Applicables Aux Dispositifs De

    Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle : 321301_1901 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance thermique Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Puissance contrôle thermique manuel de la charge avec [oui/non]...
  • Page 81 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02913 Version: 05/2019 IAN 321301_1901 321301_OS_01.indb 1 17/5/2019 3:39 PM...

Table des Matières