EINHELL TP-DW 18/225 Li Instructions D'origine

EINHELL TP-DW 18/225 Li Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TP-DW 18/225 Li:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Trockenbauschleifer
GB
Original operating instructions
Cordless drywall sander
F
Instructions d'origine
Ponceuse à sec sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice per pareti a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-slibemaskine til mørtelfrit
elementbyggeri
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven väggslipmaskin
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová bruska na
sádrokarton
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová brúska na
sadrokartónové dosky
9
Art.-Nr.: 42.599.90
Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 1
Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 1
TP-DW 18/225 Li
NL
Originele handleiding
Accu droogbouw schuurmachine
E
Manual de instrucciones original
Lijadora para paredes en seco
inalámbrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-kuivarakennushiomakone
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski brusilnik za
suhomontažna dela
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-szárazépítészeti
csiszológép
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Λειαντήρας στεγνών
κατασκευών, με μπαταρία
I.-Nr.: 21021
23.06.2021 10:38:52
23.06.2021 10:38:52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TP-DW 18/225 Li

  • Page 1 TP-DW 18/225 Li Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Akku-Trockenbauschleifer Accu droogbouw schuurmachine Original operating instructions Manual de instrucciones original Cordless drywall sander Lijadora para paredes en seco inalámbrica Instructions d’origine Ponceuse à sec sans fi l Alkuperäiskäyttöohje Akku-kuivarakennushiomakone Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 - 2 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 2 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 2 23.06.2021 10:38:53 23.06.2021 10:38:53...
  • Page 3 - 3 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 3 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 3 23.06.2021 10:38:56 23.06.2021 10:38:56...
  • Page 4 - 4 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 4 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 4 23.06.2021 10:39:01 23.06.2021 10:39:01...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 5 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 5 23.06.2021 10:39:03 23.06.2021 10:39:03...
  • Page 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um in den Service-Informationen am Ende der An- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen leitung. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Beschränken Sie die Geräuschentwicklung mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- und Vibration auf ein Minimum! • werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder ßig.
  • Page 9 Hinweis: Vorsicht! Stellen Sie sich den Trockenbauschleifer anhand Benutzung der Staubabsaugung ist aus Gesund- der Teleskopverlängerung (4) so ein, dass das heitsgründen unbedingt erforderlich. arbeiten für Sie am angenehmsten ist. Achten Sie jedoch auf die Kennzeichnung an der Teleskop- 5.4 Schleifpapierbefestigung (Bild 9) verlängerung auf die Kennzeichnung „Max“, diese Problemloser Wechsel mittels Kletthaftung.
  • Page 10: Bedienung

    6. Bedienung Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, • das Ladegerät und Ladeadapter 6.1 Ein-/Ausschalter (Bild 14/Pos.1) • und den Akku-Pack an unseren Kundendienst zu senden. Einschalten: Entsperr-/Feststellhebel (j) nach vorne schieben Für einen fachgerechten Versand kontaktie- und Ein-/Ausschalter (1) drücken.
  • Page 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 11 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 11 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 11...
  • Page 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 13 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 13...
  • Page 14: Serviceinformationen

    Schleifpapier Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 19: Safety Regulations

    • Danger! Open the packaging and take out the equip- When using the equipment, a few safety pre- ment with care. • cautions must be observed to avoid injuries and Remove the packaging material and any damage. Please read the complete operating packaging and/or transportation braces (if instructions and safety regulations with due care.
  • Page 20: Technical Data

    • 4. Technical data Have the appliance serviced whenever ne- cessary. • Switch the appliance off when it is not in use. Motor power supply: ........18 V • Wear protective gloves. Sanding surface ........Ø 225 mm Idling speed ........600-1200 min Caution! Telescopic tube ......
  • Page 21: Dust Extraction

    5.3 Dust extraction 5.5 Lock for ceiling work (Fig. 10 / Item 9) Important! The sanding head (8) can be locked in such a Connect the adapter to a dust extraction system way that the sanding surface always faces up- or a vacuum cleaner.
  • Page 22: Operation

    To ensure that the battery pack provides long ser- 6.3 Working with the drywall power sander • vice, you should take care to recharge it promptly. Place the whole surface area of the sanding You must recharge the battery pack when you head on the material.
  • Page 23: Disposal And Recycling

    Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Page 24: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 25 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 25 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 25...
  • Page 26: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 27: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 28 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 29 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Danger ! ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter garanties dans les informations service après- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des vente à la fi n du mode d‘emploi. • blessures et dommages.
  • Page 31: Données Techniques

    responsabilité si l’appareil est utilisé profession- pièce à usiner. nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité Limitez le niveau sonore et les vibrations à équivalente. un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.
  • Page 32: Aspiration De La Poussière

    de fermeture (11). Veillez à ce que le crochet de 1. Fermez le sac collecteur de poussière (12) fermeture (11) soit bien enclenché. 2. Enroulez-le jusqu‘à la ligne blanche 3. Raccordez la fermeture rapide l‘un à l‘autre 5.2 Montage de la rallonge télescopique (fi - gure 3) Ouvrez le sac collecteur de poussière (12) dans Insérez la rallonge télescopique (4) dans...
  • Page 33: Indicateur De Charge De L'accumulateur (Fi G. 12/Pos. G)

    S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que veuillez contrôler l’accumulateur est en décharge profonde et dé- • si la tension réseau est présente au niveau de fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un la prise de courant.
  • Page 34: Tête De Ponçage Pivotante

    Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com - 34 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 34 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 34 23.06.2021 10:39:14 23.06.2021 10:39:14...
  • Page 35: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 36 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 36 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 36...
  • Page 37: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 38: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 39 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 40 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso. Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Aprite l’imballaggio e togliete con cautela istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 42: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Alimentazione di tensione del motore: ..18 V Superfi cie di levigatura ......Ø 225 mm • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Numero di giri al minimo ....600-1200 min pulizia dell’apparecchio.
  • Page 43: Aspirazione Della Polvere

    5.2 Montaggio della prolunga telescopica Per svuotare il sacchetto di raccolta polvere (12) (Fig. 3) apritelo procedendo nell’ordine contrario (Fig. 8) Inserite la prolunga telescopica (4) nell’apertura (a) dell’apparecchio e bloccatela con l’apposita Attenzione! leva di bloccaggio (3). Per motivi di salute è assolutamente necessario usare l‘aspirazione della polvere.
  • Page 44: Uso

    6. Uso Se continuasse a non essere possibile ricaricare la batteria, inviate • il caricabatterie e l‘adattatore di ricarica 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 14 / Pos.1) • e la batteria al nostro servizio di assistenza clienti. Accensione: Spingete in avanti la leva di bloccaggio/sbloccag- Per un invio corretto contattate il nostro ser- gio (j) e premete l‘interruttore ON/OFF (1).
  • Page 45: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 45 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 45...
  • Page 46: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 47 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 48: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 49: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 50 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring - 50 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 50 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 50 23.06.2021 10:39:17 23.06.2021 10:39:17...
  • Page 51 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade. Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 52: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- serviceinformationerne bagest i vejledningen. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af skader på personer og materiel. Læs derfor bet- emballagen.
  • Page 53: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Spændingsforsyning motor: ......18 V • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Slibefl ade ........... Ø 225 mm mellemrum. Omdrejningstal, ubelastet .....600-1200 min •...
  • Page 54: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning 5.3.3 Tilslutning af støvopsamlingspose (bil- lede 6-8/pos. 12) 1. Skub støvopsamlingsposen (12) fast på slan- Advarsel! gen til støvudsugning (6) Træk altid akkumulatorbatteriet ud, inden du fore- 2. Fastlås støvopsamlingsposen (12) ved at dre- tager indstillinger på produktet. je den som vist på...
  • Page 55: Betjening

    DK/N 6. Betjening Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack‘en, skal du kontrollere, • om der er netspænding i stikkontakten. 6.1 Tænd-/sluk-knap (billede 14/pos.1) • om forbindelsen til ladekontakterne på lade- aggregatet er i orden. Tænde: Skub oplåse-/låsearmen (j) fremad, og tryk på Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- tænd/sluk-knappen (1).
  • Page 56: Rengøring, Vedligeholdelse Og Bestilling Af Reservedele

    • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 56 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 56...
  • Page 57: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 58 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 58 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 58...
  • Page 59 Slibepapir Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 60 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 61 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 61 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 61 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 61 23.06.2021 10:39:19 23.06.2021 10:39:19...
  • Page 62 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 63: Säkerhetsanvisningar

    • Fara! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- Innan maskinen kan användas måste särskilda dukten ur förpackningen. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom nings- och transportsäkringar (om förhan- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- den).
  • Page 64: Tekniska Data

    4. Tekniska data Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Spänningsförsörjning motor ......18 V detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- Slipyta ..........Ø 225 mm jande risker kan uppstå på grund av elverkty- Tomgångsvarvtal ......600-1200 min-1 gets konstruktion och utförande: Teleskoprör ........
  • Page 65 5.3 Dammsugning 5.6 Arbeten nära kanter (bild 11) Märk! För arbeten nära kanter ska skyddet (d) tas av Anslut adaptern till en dammsugsanläggning eller enligt beskrivningen i bild 11. Vrid sedan sliphuvu- en dammsugare. Därmed kan du uppnå en opti- dets (8) kåpa till avsett läge.
  • Page 66: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    5.8 Kapacitetsindikering för batteriet (bild 12/ 6.3 Jobba med väggslipmaskinen • pos. g) Sätt sliphuvudet med hela ytan mot materialet Tryck på knappen för kapacitetsindikering för som ska bearbetas. • batteriet (h). Kapacitetsindikeringen (g) visar bat- Slå på maskinen och kör med slipen med teriets laddningsnivå...
  • Page 67: Skrotning Och Återvinning

    • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Page 68: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 69 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 69 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 69...
  • Page 70 Slippapper Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 71 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 72 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Page 73 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 74: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Při používání přístrojů musí být dodržována určitá balení. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). •...
  • Page 75: Technická Data

    • 4. Technická data Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. • Noste rukavice. Zdroj napětí motoru: ........18 V Pozor! Brusná plocha ........Ø 225 mm I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Počet otáček naprázdno ..... 600–1200 min podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- Teleskopická...
  • Page 76: Odsávání Prachu

    5.3 Odsávání prachu 5.5 Aretace pro broušení stropů (obr. 10 / Upozornění! pol. 9) Připojte adaptér k zařízení pro odsávání prachu Brusnou hlavu (8) lze zaaretovat tak, aby brusná nebo k vysavači. Tím dosáhnete optimálního plocha směřovala stále nahoru. odsávání prachu a pilin. To umožňuje snadné...
  • Page 77: Obsluha

    V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste 6.3 Práce s bruskou na sádrokarton • měli vždy dbát na jeho včasné nabití. To je v Brusnou hlavu přiložte k povrchu celou plo- každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že vý- chou. • kon přístroje klesá.
  • Page 78: Likvidace A Recyklace

    Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno...
  • Page 79: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 80 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 80 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 80...
  • Page 81: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 82: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 83 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Page 84 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu. Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 85: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať tabuľku uvedenú v servisných informáciách na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo konci návodu. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von škodám.
  • Page 86: Technické Údaje

    • 4. Technické údaje Prístroj nepreťažujte. • V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. Elektrické napájanie motora: ....... 18 V • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Brúsna plocha ........Ø 225 mm • Používajte rukavice. Otáčky pri voľnobehu ....600 – 1200 min-1 Teleskopická...
  • Page 87: Odsávanie Prachu

    vám s ňou čo najpohodlnejšie pracovalo. Dávajte 5.4 Upevnenie brúsneho papiera (obr. 9) však pozor na označenie „Max“ na teleskopickom Bezproblémová výmena pomocou suchého zipsu. predĺžení, túto značku nesmiete prekročiť. Dbajte na lícovanie odsávacích otvorov brúsneho papiera a brúsnej hlavy (8). 5.3 Odsávanie prachu Upozornenie! 5.5 Zafi...
  • Page 88: Obsluha

    V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa 6.3 Práca s brúskou na sadrokartónové do- mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku- • mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, Priložte brúsnu hlavu celou plochou. • keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. Zapnite prístroj a s rovnomerným tlakom Akumulátor by nemal byť...
  • Page 89: Likvidácia A Recyklácia

    • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Page 90: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 91 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 91 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 91...
  • Page 92: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 93: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 94 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 94 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 94 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 94 23.06.2021 10:39:25...
  • Page 95 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 96: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! van het artikel te wenden tot ons servicecenter of Bij het gebruik van toestellen dienen enkele tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 97: Technische Gegevens

    zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- een minimum! • reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- Gebruik enkel intacte toestellen. • ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
  • Page 98 5.2 Montage van de telescoopverlenging (af- Voorzichtig! beelding 3) Gebruik van de stofafzuiging is om gezondheids- Leid de telescoopverlenging (4) in de opening (a) redenen absoluut vereist. aan het apparaat en vergrendel deze met de ar- rêteerhendel voor telescoopverlenging (3). 5.4 Bevestiging van het schuurpapier (afbe- elding 9) Aanwijzing:...
  • Page 99: Bediening

    Voor een deskundige verzending verzoeken Uitschakelen: wij u contact op te nemen met onze klan- Aan/Uit-schakelaar (1) kort indrukken en dan tendienst of het verkooppunt waar u het ap- loslaten. paraat heeft aangekocht. 6.2 Toerentalregelaar (afb. 14, pos. 2) Zorg er bij de verzending of verwerking van Door de regelaar (2) te draaien kunt u het toeren- accu’s resp.
  • Page 100: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 100 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 100...
  • Page 101: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 102 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 102 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 102...
  • Page 103: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 104: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 105 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 106 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 107: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Page 108: Características Técnicas

    de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- Aviso: sable es el usuario u operario de la máquina. Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real Tener en consideración que nuestro aparato no de la herramienta eléctrica en función del modo está...
  • Page 109: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 5.3.3 Conexión de la bolsa de recogida de polvo (fi g. 6-8/pos. 12) 1. Unir la bolsa de recogida de polvo (12) con ¡Aviso! la manga para el sistema de aspiración de Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes polvo (6) en el aparato.
  • Page 110: Manejo

    3. Colocar la batería (e) en el cargador. Si todos los LED parpadean: La temperatura de la batería es demasiado baja. El apartado 10 (indicación cargador) incluye una Quitar la batería del aparato y dejarla durante un tabla con los signifi cados de las indicaciones día a temperatura ambiente.
  • Page 111: Limpieza, Mantenimiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Número de artículo del aparato • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com - 111 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 111 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 111 23.06.2021 10:39:27 23.06.2021 10:39:27...
  • Page 112: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 113 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 113 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 113...
  • Page 114: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 115: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 116 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys - 116 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 116 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 116 23.06.2021 10:39:28 23.06.2021 10:39:28...
  • Page 117 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 118: Turvallisuusmääräykset

    Vaara! takuusuoritustaulukko. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden sesta. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). •...
  • Page 119: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Moottorin virransyöttö: ......... 18 V • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Hiomapinnan koko ......Ø 225 mm • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. Joutokäyntikierrosluku ....600 -1200 min •...
  • Page 120 5.2 Teleskooppipidennyksen asennus Varo! (kuva 3) Pölyn poistoimun käyttö on ehdottoman tarpeen Vie teleskooppipidennys (4) laitteen aukkoon (a) työterveydellisistä syistä. ja kiinnitä se paikalleen teleskooppipidennyksen lukitusvivulla (3). 5.4 Hiomapaperin kiinnitys (kuva 9) Mutkaton vaihto tarrakiinnityksen avulla. Huolehdi Viite: siitä, että hiomapaperin ja hiomapään (8) poistoi- Säädä...
  • Page 121: Käyttö

    Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen 6.2 Kierrosluvunsäädin (kuva 14/nro 2) lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että Kääntämällä kierrosluvun säädintä (2) voit valita ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta kierrosluvun ennakolta. vältetään oikosulut ja tulipalo! Plus-suuntaan: korkeampi kierrosluku Miinus-suuntaan: alhaisempi kierrosluku Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pit- kä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa.
  • Page 122: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    • laitteen tuotenumero • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot.
  • Page 123: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 124 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 124 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 124...
  • Page 125 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 126 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 127 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 127 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 127 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 127...
  • Page 128 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 129: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Odprite embalažo in previdno vzemite napra- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj vo iz embalaže. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odstranite embalažni material in embalažne in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta in transportne varovalne priprave (če obstaja- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 130: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Oskrba motorja z napetostjo: ...... 18 V tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- Brusilna površina .........Ø 225 mm nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega Število vrtljajev prostega teka ..600-1200 min električnega orodja: Teleskopska cev......
  • Page 131 5.3 Odsesovanje prahu 5.5 Zaklep za obdelavo stropa (slika 10/pol. 9) Napotek! Brusilno glavo (8) lahko zaklenete tako, da gleda Adapter povežite z napravo za odsesovanje prahu brusilna površina vedno navzgor. ali sesalnikom. Tako dosežete optimalno odseso- To omogoča preprosto pridržanje na strop. vanje prahu in odrezkov.
  • Page 132: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    5.8 Prikaz kapacitete akumulatorja (sl. 12/ 6.3 Delo z nihajnim brusilnikom za pol. g) suhomontažna dela • Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- Brusilno glavo nastavite s celotno površino. • latorja (h). Prikaz zmogljivosti akumulatorja (g) Vklopite napravo in delajte krožne gibe ali signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 vzdolžne/prečne gibe čez obdelovanca z LED-lučkami.
  • Page 133: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo družbe ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do...
  • Page 134: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 135 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 135 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 135...
  • Page 136: Servisne Informacije

    Brusilni papir Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 137: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 138 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás - 138 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 138 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 138 23.06.2021 10:39:31...
  • Page 139 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást. Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 140: Biztonsági Utasítások

    Veszély! vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén károk megakadályozásának az érdekébe be kell a szervíz-információkban található szavatossági tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt táblázatot.
  • Page 141: Technikai Adatok

    egyenértékű tevékenységek területén van hasz- Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást nálva. egy minimumra! • Csak kifogástalan készülékeket használni. • A készüléket rendszeresen karbantartani és 4. Technikai adatok megtisztítani. • Illessze a munkamódját a készülékhez. • Ne terhelje túl a készüléket. Feszültségellátás motor: ......
  • Page 142 5.2 A teleszkopos hosszabbítás felszerelése Vigyázat! (3-as kép) A porelszívás használata egészségügyi okoból Vezesse a teleszkopos hosszabbítást (4) a kés- okvetlenül szükséges. züléken levő nyílásba (a) be és arretálja azt a teleszkopos hosszabbítás arretálására szolgáló 5.4 Csiszolópapír rögzítés (9-es kép) karral (3) oda.
  • Page 143: Kezelés

    6. Kezelés Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál- ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, ahol vásárolta a készüléket. 6.1 Be-/ kikapcsoló (14-es kép / poz. 1) Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél Bekapcsolni: vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, Előre tolni a kireteszelő- / rögzítőkart (j) és nyomni hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek a be-/kikapcsolót (1).
  • Page 144: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 144 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 144 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 144...
  • Page 145: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 146 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 146 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 146...
  • Page 147 Csiszolópapír Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 148 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 149 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Page 150 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 151: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της Διαβάστε...
  • Page 152: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για μπορούν να χρησιμοποιηθούν για προσωρινή τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο εκτίμηση...
  • Page 153: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    του κινδύνου σοβαρών ή και θανατηφόρων 5.3.2 Σύνδεση του αντάπτερ αναρρόφησης τραυματισμών, συνιστούμε σε άτομα με ιατρικά σκόνης για εξωτερικό σύστημα εμφυτεύματα να συμβουλευθούν τον γιατρό αναρρόφησης σκόνης (εικ. 5/αρ. 7) τους και τον κατασκευαστή του ιατρικού 1. Σπρώξτε τον αντάπτερ αναρρόφησης εμφυτεύματος, πριν...
  • Page 154 5.7 Φόρτιση της μπαταρίας LI (εικ. 12-13) Είναι αναμμένα και τα 3 LED: 1. Βγάλτε τη μονάδα της μπαταρίας (e) Η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως. από τη χειρολαβή και πιέστε το πλήκτρο κουμπώματος (f) προς τα κάτω. Ανάβουν/ει 2 ή 1 LED 2.
  • Page 155 Αριθμός ανταλλακτικού κατά σκόνης. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες • Όλα τα άτομα που εργάζονται με τη στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com συσκευή ή που εισέρχονται στη θέση εργασίας, πρέπει να φορούν μάσκα Συμβουλή! Για ένα καλό προστασίας από σκόνη.
  • Page 156 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 157 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 157 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 157...
  • Page 158 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 159 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 160 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Trockenbauschleifer* TP-DW 18/225 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 161: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Drywall Polisher TP-DW 18/225 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 162 - 162 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 162 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 162 23.06.2021 10:39:33 23.06.2021 10:39:33...
  • Page 163 - 163 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 163 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 163 23.06.2021 10:39:34 23.06.2021 10:39:34...
  • Page 164 - 164 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 164 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 164 23.06.2021 10:39:34 23.06.2021 10:39:34...
  • Page 165 - 165 - Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 165 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 165 23.06.2021 10:39:34 23.06.2021 10:39:34...
  • Page 166 EH 06/2021 (01) Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 166 Anl_TP_DW_18_225_Li_SPK9.indb 166 23.06.2021 10:39:34 23.06.2021 10:39:34...

Ce manuel est également adapté pour:

42.599.90

Table des Matières