Parallelbetrieb - QSC Audio RMX 850 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour RMX 850:
Table des Matières

Publicité

INPUT IMPEDANCE: 12K BALANCED INPUT PINOUT
CH
CH1
INPUT
1
MODE SWITC
CLIP LIMIT O
NPUT PINOUTS
LF ON
XLR
1/4
LF 50 Hz
LF 30 Hz
MONO:
P2 TIP
STEREO
INPUTS
P3
RNG
PARALL
P1
SLV
BRIDGE MODE OFF
BRIDGE MO
LF 50 Hz
LF 30 Hz
LF ON
CH2
CLIP LIMIT O
INPUT
MODE SWITC
CH
1
Zeicherklärung Leyende
INPUT IMPEDANCE: 12K BALANCED INPUT PINOUT
CH
CH1
INPUT
1
MODE SWITC
CLIP LIMIT O
NPUT PINOUTS
LF ON
LF 50 Hz
LF 30 Hz
XLR
1/4
MONO:
P2 TIP
STEREO
INPUTS
P3
RNG
PARALL
P1
SLV
BRIDGE MODE OFF
BRIDGE MO
LF 50 Hz
LF 30 Hz
LF ON
CH2
CLIP LIMIT O
INPUT
MODE SWITC
CH
1
10
"
,
Y-
,
.
"ON"
.
.
"
Key
Légende
,
.
"
"
.
.
,
"
CARACTÉRISTIQUES
ET LEUR UTILISATION
Mode entrées parallèles
"
DESCRIPTION
Les interrupteurs "Parallel Inputs" vous
permettent d'utiliser l'amplificateur
en mode parallèle, où le même
,
signal est livré aux deux canaux
.
sans avoir à utiliser un câble "Y".
Chaque canal amplifie le signal
indépendamment, avec ajustements
,
propres de gain, de filtre, et de
limiteur.
4
5,
Ajustez les interrupteurs 4 et 5 en
position "on" pour joindre les
,
entrées des deux canaux. Laissez
les interrupteurs en position "off"
.
pour utilisation en mode stéréo,
,
bi-amplification, ou toute autre
application 2 canaux.
,
Lorsque les entrées sont réglées en
mode parallèle, vous pouvez utiliser
le connecteur de la seconde entrée
".
pour envoyer le signal vers un autre
amplificateur. On appelle ce type
branchement le chaînage en
guirlande, ou "daisy chaining".
,
gain
UTILISATION
Joignez les entrées (mode parallèle)
quand vous voulez contrôler deux
haut-parleurs avec des ajustementes
de gain, de filtre et de limiteur à
12
partir d'un même signal. Voir la page
12 pour les explications des modes
d'opération.
:
NOTE; si vous utilisez un signal
,
symétrique, n'utilisez que des
câbles construit à cet effet,
;
puisque l'insertion d'un seul
câble asymétrique dans la chaîne
rendra la chaîne asymétrique,
avec tous les désavantages de
ce type de connexion.
:
"
NOTE; désengager les
interrupteurs "parallel inputs"
quand vous amenez des signaux
différents aux deux canaux.
AUSSTATTUNG &
CARACTERÍSTICAS
E I N S T E L L U N G E N
Y
Modo de entradas paralelas

Parallelbetrieb

¿QUÉ ES?
BESCHREIBUNG
El interruptor "Parallel Input" le
Durch die "Parallel Input" Schalter
permite operar el amplificador en
kann der Verstärker parallel
modo paralelo, enviando la misma
betrieben werden, wobei das
señal hacia ambos canales sin
gleiche Signal beiden Kanälen
necesidad de utilizar un cable tipo
zugeführt wird. Jeder
"Y". Cada canal controla su propia
Verstärkerkanal treibt dabei seinen
carga de bocinas, con ganancia
eigenen Lautsprecher mit unabhängiger
independiente, filtros y limitador de
Verstärkung, Filterung und
picos.
Spitzenbegrenzung.
Ajuste los selectores 4 y 5 en la
Stellen Sie die Schalterpositionen 4
posición de "ON", para acoplar las
und 5 auf "ON" um die Eingänge zu
entradas. Coloque los interruptores
verkoppeln. Schalten Sie die
en la posición de "OFF" para
Schalter aus für Stereo-, Bi-
trabajar en el modo estéreo,
Amping- oder einen anderen 2-
biamplificado, o cualquier otro
Kanalbetrieb.
modo de 2 canales.
Mit parallelgeschalteten Eingängen
Con las entradas en paralelo, usted
können die anderen Eingangsstecker
puede usar los conectores de la otra
benutzt werden, um das Signal an
entrada para enviar la señal a otros
weitere Verstärker zu liefern.
amplificadores. Lo que comúnmente
se llama una cadena "daisy".
EINSATZ DES PARALLELBETRIEBS
Schalten Sie die Eingänge parallel,
¿CUÁNDO USARLO?
wenn zwei Lautsprecher mit einem
Utilice la entrada paralela cuando se
Signal angefahren, und dabei aber
alimentan dos bocinas con una sola
separate Verstärkung, Filterung oder
señal de entrada (modo paralelo)
Begrenzung benutzt werden soll.
mientras se mantiene control por
Wählen Sie Bridged Mono Mode
separado de la ganancia, los filtros y
(Monobrückenbetrieb) um die
la limitación de ambos canales. Use
el modo "puenteado" en mono para
Signale an zusätzliche Verstärker mit
Hilfe der übrigen Eingangsbuchsen
conectar la señal a amplificadores
adicionales por medio de los
zu verbinden (siehe auch Seite 12 für
conectores extra de entrada.
weitere Erläuterungen).
Consulte la página 12 para una
BITTE BEACHTEN SIE: Wenn Sie
explicación completa de los modos
ein symmetrisches Eingangssig-nal
de operación del amplificador.
anlegen, benutzen Sie auch
ausschließlich symmetrische
NOTA: Si usa una señal balan-
ceada, utilice únicamente cables
Kabel zur Weiterverbindung, da
adecuados. Un solo cable no
auch nur ein einziges unsymmet-
balanceado puede afectar el
risches Kabel das Gesamtsignal
recorrido de la señal y producir
unsymmetrisch werden läßt, was
zumbidos.
möglicherweise Brummen
verursachen kann.
NOTA: Cuando alimente el
amplificador con dos señales
BITTE BEACHTEN SIE: Schalten
independientes, coloque el
Sie den Parallelbetrieb aus,
interruptor "Parallel Inputs" en la
wenn zwei separate Signale
posición de apagado—"Off".
eingespeist werden sollen.
A J U S T E S

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rmx 1450Rmx 1850hdRmx 2450

Table des Matières