QSC Audio RMX 850 Mode D'emploi page 13

Masquer les pouces Voir aussi pour RMX 850:
Table des Matières

Publicité

CH 1
CH 2
1+
1-
2+
2-
PINOUT
BRIDGE
-
CH 1
MODE SWITCHES
CLIP LIMIT ON
LF ON
LF 30 Hz
OUTPUT
BRIDGE MODE ON
LF 30 Hz
LF ON
CLIP LIMIT ON
MODE SWITCHES
CH 2
CH 2
1+
1-
PINOUT
2-
2+
1+
1-
2
/canals/Kanäle/canals & 2 Speakons
(Stereo, bi-amp, or parallel mode; Modes stéreo, bi-amp ou parallèle; Stereo-, Bi-
amp- oder Parallelbetrieb; Modos estéreo, bi-amp o paralelo)
CH 1
CH 2
1+
1-
2+
2-
PINOUT
BRIDGE
-
CH 1
MODE SWITCHES
CLIP LIMIT ON
LF ON
LF 30 Hz
OUTPUT
BRIDGE MODE ON
LF 30 Hz
LF ON
CLIP LIMIT ON
Channel 1
MODE SWITCHES
Canal 1
CH 2
Kanal 1
CH 2
1+
1-
PINOUT
2-
1+
2+
Channel 2
1-
Canal 2
Kanal 2
2
/canals/Kanäle/canals & 1 Speakon
!; Modes stéreo, bi-amp ou
(
, bi-amp
parallèle; Stereo-, Bi-Amp- oder Parallelbetrieb; Modos estéreo, bi-amp o
CH 1
CH 2
1+
1-
2+
2-
PINOUT
BRIDGE
-
CH 1
MODE SWITCHES
CLIP LIMIT ON
LF ON
LF 30 Hz
OUTPUT
BRIDGE MODE ON
LF 30 Hz
LF ON
CLIP LIMIT ON
MODE SWITCHES
CH 2
2-
CH 2
1+
1-
PINOUT
2+
1+
1-
" • Mono ponté • Monobrückenbetrieb • Mono puente
"
16
1
Vers l'enceinte canal 1
Zum Lautsprechersystem Kanal 1
A la bocina canal 1
RMX
To Channel 2 speaker
Vers
l'enceinte canal 2
Zum Lautsprechersystem Kanal 2
Speakon
A la bocina canal 2
"tou hproof"
Speakon
8
4
2
2,
, bi-amp,
1
Vers
l'enceinte canal 1
Zum Lautsprechersystem Kanal 1
A la bocina canal 1
Speakon -
To Channel 2 speaker
Vers
l'enceinte canal 2
2.
Zum Lautsprechersystem Kanal 2
A la bocina canal 2
8
4
Speakon
2
quicklock
8
4
2
Vers
l'enceinte
Zum Lautsprechersystem
A la bocina
16
2Ω
2Ω
8
4
C O N N E X I O N S A N S C H L Ü S S E
Speakon™
Sorties Speakon™
Cet amplificateur RMX offre un choix
de connecteurs de sortie, avec deux
Neutrik NL4MD
prises Neutrik Speakon NL4MD et
.
deux paires de bornes à écrou
protégées.
.
Les prises Speakon sont conçues
spécifiquement pour la connexion de
haut-parleurs de haute puissance.
.
Speakon
Elles verrouillent en place,
1
préviennent les risques de choc
,
électrique, et assurent le
"
"
branchement avec polarité correcte.
(
.
"
"
La prise Speakon du haut porte les
11).
signaux de sortie des deux canaux,
.
elle est donc très utile lors de
branchement en modes parallèle, bi-
NL4FC
amplifié, ou ponté mono (voir les
instructions et précautions à suivre
.
pour le branchement en mode ponté
mono en page 11). La prise du bas ne
porte que le signal du canal 2. Voir
les illustrations ci-contre.
Pour insertion plus facile, utiliser la
nouvelle génération des Speakon
NL4FC avec loquet à ressort.
C C C Â Â Â B B B L L L A A A G G G E E E D D D U U U H H H A A A U U U T T T - - - P P P A A A R R R L L L E E E U U U R R R
Les câbles de fort calibres et les courtes
distances minimisent à la fois les
.
pertes de puissance et la
dégradation du coefficient
d'amortissement. Evitez de placer
les câbles de haut-parleurs à
:
,
proximité des câbles d'entrée.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir
!.
les risques de choc électrique, ne
pas utiliser l'amplificateur si une
portion de conducteur du fil de
haut-parleur est exposée.
C O N E X I O N E S
Speakon™ Ausgänge
Salidas Speakon™
Der RMX Verstärker stellt mehrere Aus-
El amplificador RMX ofrece varias
gangsanschlüsse zur Verfügung: zwei
opciones de salida, con dos
Neutrik NL4MD Speakonbuchsen
conectores Neutrik Speakon NL4MD y
und zwei Paar berührungssichere
dos pares de terminales con tornillo.
Schraubklemmen.
El conector Speakon está diseñado
Der Speakonanschluß wurde speziell
especialmente para conexiones de
für den Anschluß von Hochleistungs-
lautsprechern konzipiert. Er rastet
bocinas de alta potencia. Se ajusta
ein, verhindert elektrischen Schlag
fijamente, previene cortos eléctricos
und sorgt für die richtige Polarität.
y asegura una correcta polaridad.
Die obere Speakonbuchse enthält
El conector Speakon superior tiene
beide Kanäle, so daß sie besonders für
las salidas de los canales 1 y 2, y se
Parallel-, Biamp- oder Monobrücken-
usa para una operación en paralelo,
betrieb geeignet ist (bitte beachten
Sie die Vorsichtsmaßnahmen wie
biamplificada, o puenteada en mono
auf Seite 11 beschrieben). Die
(lea las recomendaciones de la
andere Speakonbuchse enthält nur
página 11). El otro conector Speakon
die Signale von Kanal 2 (siehe auch
sólo tiene la salida del canal 2.
nebenstehende Zeichnung).
Observe las ilustraciones a la
izquierda.
Para facilitar la inserción de los
conectores, le recomendamos que
Für eine leichtere Anbindung,
use los nuevos conectores Speakon
verwenden Sie die NL4FC-Speakon-
NL4FC con retén.
stecker der neueren Generation.
LAUTSPRECHERKABEL
CABLEADO DE BOCINAS
Dickere und kürzere Kabel verringern
Los cables gruesos y los trayectos
sowohl Leistungsverlust wie eine Ver-
cortos minimizan la pérdida de
schlechterung des Dämpfungsfaktors.
potencia y degradación por el factor
Verlegen Sie keine Ausgangskabel
de amorti-guación. No coloque los
neben den Eingangskabeln.
cables de las bocinas cercanos a los
de entrada.
WARNUNG: Um elektrische
¡AVISO! Para evitar una descarga
Schläge zu vermeiden, sollte der
eléctrica, no opere el amplificador
Verstärker nicht betrieben
si alguno de los cables de la bocina
werden, wenn blanke Kabelenden
está expuesto.
sichtbar sind.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rmx 1450Rmx 1850hdRmx 2450

Table des Matières