Télécharger Imprimer la page

Auswechseln Der Sicherung; Cambio Del Fusible - Yamaha SuperJet 700 2006 Manuel De L'utilisateur

Publicité

GJU12630

Auswechseln der Sicherung

Die Sicherung ist im Schaltkasten 1 unterge-
bracht.
Um die Sicherung auszuwechseln:
1. Die Kappe 2 abnehmen, das rote Kabel her-
ausziehen und den Sicherungshalter 3 aus
dem Schaltkasten herausnehmen.
2. Den Sicherungshalter öffnen und die Siche-
rung 4 mit einer Sicherung der richtigen Am-
perezahl ersetzen.
Stromstärke der Sicherung: 10 A
@
Keine Sicherungen höherer Stromstärke, als
die empfohlene, verwenden. Ersetzen einer Si-
cherung mit unpassender Stärke, kann am
elektrischen System weit reichenden Schaden
und möglicherweise Feuer verursachen.
@
GJU13040
Einstellung der
Steuerungsreibung
Das Ausmaß an Reibung in der Steuerung
kann entsprechend der Bevorzugung des Fahrers
eingestellt werden.
Zum Einstellen der Reibung:
1. Die vier Schrauben lösen und dann die Len-
kerabdeckung abnehmen.
2. Die Lenkergriffe so weit wie möglich nach
Steuerbord (in Fahrtrichtung rechts) drehen.
3. Die Sicherungsmutter 2 lösen.
4. Die Einstellmutter 1 anziehen oder lösen, bis
das gewünschte Ausmaß an Reibung erreicht
ist.
5. Die Einstellmutter mit einem Schrauben-
schlüssel festhalten, während die Sicherungs-
mutter mit einem anderen Schraubenschlüs-
sel festgezogen wird.
Anzugsdrehmoment:
29 N·m (2,9 kgf·m, 21 ft·lb)
D
SJU01263

Cambio del fusible

El fusible se encuentra en la caja de compo-
nentes eléctricos 1.
Para cambiar el fusible:
1. Quite la tapa 2 extraiga el cable rojo y el
portafusibles 3 de la caja de componentes
eléctricos.
2. Abra el portafusibles y cambie el fusible 4
por uno del amperaje correcto.
Amperaje del fusible: 10 A
@
No utilice fusibles de mayor amperaje que el
recomendado. La sustitución de un fusible
por otro de un amperaje incorrecto puede
provocar daños extensos en el sistema eléctri-
co y posiblemente un incendio.
@
SJU01304
Ajuste de la fricción de la
dirección
La fricción de la dirección puede ajustarse se-
gún las preferencias del piloto.
Para ajustar la fricción:
1. Afloje los cuatro tornillos y desmonte la tapa
del manillar.
2. Gire el manillar todo lo que pueda hacia es-
tribor.
3. Afloje la contratuerca 2.
4. Apriete o afloje la tuerca de ajuste 1 hasta
obtener la fricción deseada.
5. Sujete la tuerca de ajuste con una llave mien-
tras aprieta la contratuerca con otra llave.
Par de apriete:
29 N·m (2,9 kgf·m, 21 ft·lb)
4-42
ES

Publicité

Chapitres

loading