Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Full face mask
User guide
English | Français
Español | Português
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ResMed AirFit F20

  • Page 1 Full face mask User guide English | Français Español | Português...
  • Page 4 Disassembly / Démontage / Desensamblado / Desmontagem...
  • Page 22: Utilisation De Ce Guide

    F20/AirTouch F20. Ces masques sont identiques à l'exception de la bulle en silicone de l'AirFit F20 et de la bulle en mousse de l'AirTouch F20 qui sont toutes les deux interchangeables. Vous disposez ainsi de deux options pour votre masque au gré de vos préférences en matière de confort, de stabilité...
  • Page 23: Contre-Indications

    Bulle AirTouch F20 La bulle est conçue pour un usage multiple par un seul patient, au domicile et en milieu médical. Il est recommandé de remplacer la bulle chaque mois. AVERTISSEMENT Des aimants sont utilisés dans les sangles inférieures du harnais et dans l'entourage rigide de l'F20.
  • Page 24 remplacé si la valve est endommagée, déformée ou déchirée. Les orifices de ventilation et la valve ne doivent jamais être obstrués. • Le masque doit être utilisé uniquement avec les appareils de PPC ou à deux niveaux de pression recommandés par un médecin ou un kinésithérapeute respiratoire.
  • Page 25: Utilisation De Votre Masque

    Utilisation de votre masque Si vous utilisez le masque avec un appareil de PPC ou à deux niveaux de pression ResMed disposant d’une fonction de sélection du masque, veuillez consulter la partie Caractéristiques techniques de ce manuel utilisateur pour la bonne configuration.
  • Page 26: Mise En Place

    Mise en place 1. Tournez et sortez les clips magnétiques de l'entourage rigide. 2. Vérifiez que le logo ResMed du harnais est bien dirigé vers l'extérieur et droit. Avec les deux sangles inférieures du harnais détachées, maintenez le masque sur votre visage et passez le harnais par-dessus votre tête.
  • Page 27: Démontage

    1. Attachez la bulle à l'entourage rigide en alignant les ouvertures circulaires et en les associant jusqu'à ce qu'ils restent ensemble. 2. Avec le logo ResMed du harnais dirigé vers l'extérieur et droit, insérez les sangles supérieures du harnais dans les fentes de l'entourage rigide, de l'intérieur vers l'extérieur.
  • Page 28: Nettoyage De Votre Masque À Domicile (Airfit F20)

    Nettoyage de votre masque à domicile (AirFit F20) Nettoyez votre masque et votre harnais à la main en les frottant légèrement dans de l'eau tiède (à 30 °C/86 °F environ) à l'aide d'un détergent liquide doux. Rincez soigneusement tous les composants à...
  • Page 29 8. Laissez les composants sécher à l'abri de la lumière directe du soleil. Veillez à essorer les bras de l'entourage rigide pour éliminer l'excès d'eau. Toutes les semaines : 1. Démontez le masque. Les éléments magnétiques peuvent rester attachés au harnais pendant le nettoyage. 2.
  • Page 30 ATTENTION • Critères visuels d'inspection du produit : En cas de détérioration visible de l'un des composants du système (p. ex. fissures, décoloration, déchirures, etc.), le composant en question doit être jeté et remplacé. • La bulle ne doit pas être submergée dans un liquide au risque de l'endommager et d'affecter la performance du masque.
  • Page 31: Tous Les Mois

    Avant d’être utilisés par un autre patient, ces masques doivent être retraités conformément aux instructions de nettoyage et de désinfection disponibles sur ResMed.com/downloads/masks. Dépannage (AirFit F20) Problème/Cause possible Solution Le masque n’est pas confortable.
  • Page 32: Dépannage (Airtouch F20)

    Problème/Cause possible Solution Le masque fuit au niveau du visage. La membrane de la bulle présente des Réajustez votre masque en suivant les plis. Le masque n'est pas correctement instructions. Veillez à bien mettre la bulle en place sur le visage avant de faire passer le positionné...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Pression Débit (cm H (L/min) AirFit F20 AirTouch F20 Espace mort : Volume vide entre le masque et 240 ml (Large) 281 ml (Large) l'extrémité de la pièce pivotante. L'espace mort du masque varie en fonction de la taille de la bulle.
  • Page 34 Résistance avec la valve anti-asphyxie (VAA) ouverte Inspiration à 50 l/min : 0,6 cm H 0,6 cm H Expiration à 50 l/min : 0,7 cm H 0,7 cm H Pression avec valve anti-asphyxie (VAA) ≤ 3 cm H ≤ 3 cm H ouverte Pression avec valve anti-asphyxie (VAA) ≤...
  • Page 35: Élimination

    Durée de vie La durée de vie du masque F20 dépend de son utilisation, de l'entretien et des conditions environnementales dans lesquelles le masque est utilisé et rangé. Compte tenu de la nature modulaire du masque et de ses composants, il est recommandé à l'utilisateur d'entretenir et d'inspecter régulièrement le masque et de le remplacer ou de remplacer tout composant le cas échéant ou conformément aux critères visuels d'inspection de produit indiqués...
  • Page 36 Symboles Les symboles suivants peuvent figurer sur votre produit ou sur son emballage : Numéro de référence Code de lot Limites d'humidité Limites de température Fragile, manipuler avec N'est pas fabriqué avec du précaution latex de caoutchouc naturel Représentant autorisé dans Fabricant l'Union européenne Tenir à...
  • Page 37: Garantie Limitée

    être vendu aux États-Unis que par un médecin ou sur prescription médicale). Garantie limitée ResMed Pty Ltd (ci-après « ResMed ») garantit votre masque ResMed (y compris l'entourage rigide, la bulle, le harnais et le circuit respiratoire) contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de 90 jours à...
  • Page 70 Swivel / Pièce pivotante / Pieza giratoria / Peça giratória Frame / Entourage rigide / Armazón / Armação AirFit F20 – Cushion / Bulle / Almohadilla / Almofada AirTouch F20 – Cushion / Bulle / Almohadilla / Almofada Headgear / Harnais / Arnés / Arnês Magnetic clips / Clips magnétiques / Broches magnéticos /...

Ce manuel est également adapté pour:

Airtouch f20

Table des Matières