Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
L8542132
Rev. 07/06/00
APRICANCELLO ELETTROMECCANICO
ELECTROMECHANICAL GATE OPENER
ELEKTROMECHANISCHE AUTOMATION FÜR SCHIEBEGITTER
AUTOMATISATION ÉLECTROMÉCANIQUE POUR GRILLES
ABRECANCELA ELECTROMECANICO
ELEKTROMECHANICZNY OTWIERACZ BRAM
PREMIER
Manual istruzioni e catalogo ricambi
Operating instructions and spare parts catalogue
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste
Livret d'instructions et catalogue des pieces de rechange
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
Manual de instrucciones y catálogo de recambios
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
Książeczka z instrukcjami i katalog części wymiennych
SERRANDE ED AFFINI
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beninca PREMIER

  • Page 3: Declaration Du Fabricant

    Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia erklärt hiermit, daß: Antriebe für Drehflügeltore: PREMIER - PREMIER L - PREMIER R -PREMIER 24. • vorgesehen ist zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen Maschinen zu einer Maschine im Sinne der Richtlinie 98/37/EWG, inklusive deren Änderunge, zusammengefügt werden soll;...
  • Page 5: Wymiary Gabarytowe

    Dati tecnici Technical data Technische Daten PREMIER PREMIER L PREMIER R PREMIER 24 Power supply 230 Vac 230 Vac 230 Vac 230 Vac Alimentazione Stromversorgung Alimentazione motore Motor feed Motorspeisung 230 Vac 230 Vac 230 Vac 24Vdc Potenza assorbita Power drawn Aufgenomm.
  • Page 7 Sblocco a lo art. DU.MS45. Wire release art. DU.MS45. Freigabe über Draht DU.MS45. Déblocage à fil art. DU.MS45. Desbloqueo por cable art. DU.MS45 Odblokowanie na linkę art. DU.MS45. Carter. Cover. Gehäuse. Couvercle. Carter. Karter Rosetta 9x24 UNI 6593. Washer 9x24 UNI 6593. Scheibe 9x24 UNI 6593.
  • Page 8 Fig.5 Apertura 130° max. Max 130° opening. Anbringung zum Öffnen, höchstens 130° Ouverture max. 130° Apertura 130° max. *160 Maks otwarcie 130° *181 * È necessario che all’atto dell’apertura, il braccio abbia almeno lo spazio segnalato. * When opening it’s necessary that the arm has at least the signaled space.
  • Page 9 Fig.7 Fig.8...
  • Page 10 Wichtig: Leistungskabel von Hilfskabeln getrennt halten. N.B.: Séparer les câbles de puissance des câbles auxiliaires. N.B.: Tener separados los cables de potencia de los auxiliares. Uwaga: należy trzymać w oddali przewody zasilania od przewodów pomocniczych. PREMIER / L / R 4x1,5mm PREMIER 24 2x1,5mm...
  • Page 17: Renseignements Généraux

    Equipé d’un bras articulé et de n de course, le PREMIER, permet des mouvements réguliers et silencieux: son application est facile et, avec son design plaisant, il est en mesure de satisfaire les attentes les plus exigeantes.
  • Page 18: Déblocage Manuel

    En cas de nécessité il est donc possible d’avoir le fonctionnement temporisé, avec exclusion des ns de course. La version PREMIER 24 requiert le réglage des cames et le branchement des ns de course à la centrale de commande.
  • Page 29: Normes De Sécurité

    PREMIER Manuel d’instructions pour l’utilisateur Clé personnalisée C Levier L Normes de sécurité • Ne pas stationner dans la zone de mouvement de la porte. • Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes ou à proximité de la porte.

Ce manuel est également adapté pour:

Premier lPremier rPremier 24

Table des Matières