Publicité

Liens rapides

L8542132
01/2012 rev 01
APRICANCELLO ELETTROMECCANICO
ELECTROMECHANICAL GATE OPENER
ELEKTROMECHANISCHE AUTOMATION FÜR SCHIEBEGITTER
AUTOMATISATION ÉLECTROMÉCANIQUE POUR GRILLES
ABRECANCELA ELECTROMECANICO
ELEKTROMECHANICZNY OTWIERACZ BRAM
PREMIER
Manual istruzioni e catalogo ricambi
Operating instructions and spare parts catalogue
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste
Livret d'instructions et catalogue des pieces de rechange
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
Manual de instrucciones y catálogo de recambios
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
Książeczka z instrukcjami i katalog części wymiennych
SERRANDE ED AFFINI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beninca PREMIER

  • Page 1 ELECTROMECHANICAL GATE OPENER ELEKTROMECHANISCHE AUTOMATION FÜR SCHIEBEGITTER AUTOMATISATION ÉLECTROMÉCANIQUE POUR GRILLES ABRECANCELA ELECTROMECANICO ELEKTROMECHANICZNY OTWIERACZ BRAM PREMIER Manual istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d’instructions et catalogue des pieces de rechange UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI Manual de instrucciones y catálogo de recambios...
  • Page 2: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité Fabricant: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: l’automation pour portails ouvrants PR.45E24 . elle satisfait les conditions des autres Directives CE ci-dessous: - DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 dècembre 2004 concernant le rapprochement des legislations des États membres relatives à...
  • Page 3 Dati tecnici Technical data Technische Daten PR.45E PR.45EL PR.45ER PR.45E24 Alimentazione Power supply Stromversorgung 230 Vac 50/60 Hz Alimentazione motore Motor feed Motorspeisung 230 Vac 24 Vdc Power drawn 390 W 325 W 390 W 215 W Potenza assorbita Aufgenomm. Leistung Corrente assorbita Current drawn Aufgenomm.
  • Page 4 Posticipa. Delay. Verlangsamt. Retarde. Retrasa. Opóźnia Anticipa. Anticipate. Beschleunigt. Anticipe. Adelanta. Przyspiesza. Fig.2 Fig.3...
  • Page 5 Sblocco a filo art. DU.MS45. Wire release art. DU.MS45. Freigabe über Draht DU.MS45. Déblocage à fil art. DU.MS45. Desbloqueo por cable art. DU.MS45 Odblokowanie na linkę art. DU.MS45. Carter. Cover. Gehäuse. Couvercle. Carter. Karter Rosetta 9x24 UNI 6593. Washer 9x24 UNI 6593. Scheibe 9x24 UNI 6593.
  • Page 6 Fig.5 Apertura 130° max. Max 130° opening. Anbringung zum Öffnen, höchstens 130° Ouverture max. 130° Apertura 130° max. *160 Maks otwarcie 130° *181 * È necessario che all’atto dell’apertura, il braccio abbia almeno lo spazio segnalato. * When opening it’s necessary that the arm has at least the signaled space.
  • Page 7 Fig.7 Fig.8...
  • Page 8 4x1,5mm PR.45E24 2x1,5mm + 3x0,5mm Legenda: Légende: 1 Motoriduttore PREMIER 1 Moteur-réducteur PREMIER 2 Photocellule FTC/FTM 2 Fotocellule FTC/FTM 3 Selettore a chiave CH (da esterno) o tastiera digitale 3 Selecteur à clé CH (d’extérieur) ou clavier digital 4 Lampeggiante LAMP...
  • Page 9: Renseignements Généraux

    Equipé d’un bras articulé et de fin de course, le PREMIER, permet des mouvements réguliers et silencieux: son application est facile et, avec son design plaisant, il est en mesure de satisfaire les attentes les plus exigeantes.
  • Page 10: Déblocage Manuel

    La version PR.45E24 requiert le réglage des cames et le branchement des fins de course à la centrale de commande. Déblocage manuel Pour la manoeuvre manuelle, en cas de panne de courant, PREMIER offre deux solutions: Déblocage de l’intérieur (fig. 3) • Une fois la clé personnalisée C insérée, tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 11 PR.45E - PR.45EL Pos. Cod. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie 9686355 Cover Couvercle Karter Carter Deckel Tapa 9686129 Piastra Plate Platte Plaque Placa Płyta 9686158 Camme finec. Limit stop cam Nocke Came Levas fin. d. car. Krańcówka 9686168 Albero motore...
  • Page 12 PR.45ER Pos. Cod. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie 9686355 Carter Cover Deckel Couvercle Tapa Karter 9686129 Piastra Plate Platte Plaque Placa Płyta 9686158 Camme finec. Limit stop cam Nocke Came Levas fin. d. car. Krańcówka 9686134 Shaft...
  • Page 13 PR.45E24 Pos. Cod. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie 9686355 Carter Cover Deckel Couvercle Tapa Karter 9686129 Plate Plaque Płyta Piastra Platte Placa 9686158 Limit stop cam Came Krańcówka Camme finec. Nocke Levas fin. d. car. 9686170 Pignone Gear...
  • Page 14: Normes De Sécurité

    PREMIER Manuel d’instructions pour l’utilisateur Clé personnalisée C Levier L Normes de sécurité • Ne pas stationner dans la zone de mouvement de la porte. • Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes ou à proximité de la porte.

Table des Matières