Atag A Série Instructions D'installation Et D'entretien

Atag A Série Instructions D'installation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour A Série:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Installatie- en servicemanual
Instructions d'installation &
d'entretien
NL : vanaf pagina 2
F : depuis page 35

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag A Série

  • Page 36: Explication Des Symboles Et Des Signes Sur L'écran Et Les Touches

    Explication des symboles et des signes sur l’écran et les touches Flamme Chaudière en service Cloche Indication d’erreur Clé Mode service ou blocage Robinet Fonction eau chaude (demande de chaleur) Radiateur Fonction chauffage central (demande de chaleur) Écran d’affichage à LCD Programme de CC Programme d’ECS Programme de pompe...
  • Page 37 Les travaux à effectuer sur l’appareil seront uniquement confiés à un person- nel qualifié, qui utilisera des appareils calibrés. Une version allemande de ce manuel d’installation est disponible sur demande chez ATAG Verwarming. Eine deutschsprachige Version von dieser Montageanleitung ist auf Wunsch bei ATAG Verwarming erhältlich.
  • Page 38: Introduction

    Veuillez lire la présente notice d’installation de manière approfondie avant de commencer l’installation de la chaudière. Un manuel d’utilisation séparé, destiné aux utilisateurs de la chaudière ATAG A, est livré avec l’appareil. ATAG Verwarming n’est pas responsable des dommages découlant d’erreurs ou d’imperfections qui se seraient glissées dans les notices de montage et d’utilisation.
  • Page 39 Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes : toutes les interventions sur la chaudière doivent être réalisées dans un environnement sec. ne faites pas fonctionner la chaudière ATAG sans cache de protection sauf si vous devez encore procéder à des contrôles et réglages (voir chapitre 12).
  • Page 40: Contenu De La Livraison

    • Carte de garantie. La chaudière ATAG A est principalement pourvue de composants électriques 230 V. Les éléments suivants ne sont pas présents de manière standard dans la chaudière et doivent être intégrés dans l’installation conformément aux indications de la notice (livraisons par des tiers) : •...
  • Page 41: Description De La Chaudière

    Description de la chaudière La chaudière ATAG A est une chaudière de chauffage central étanche modulante à condensation, pourvue d’une production d’eau chaude intégrée. La chaudière est équipée d’un échangeur de chaleur compact à tubes lisses en acier Chaudière étanche inoxydable.
  • Page 42: Fixation De La Chaudière

    Le local d’implantation de la chaudière de chauffage central doit être à l’abri du gel. Le cache de protection de la chaudière ATAG A est étanche aux projections d’eau (IPX4D) et convient dès lors aussi à une installation en salle de bains.
  • Page 43: Raccordement De La Chaudière

    Raccordement de la chaudière La chaudière dispose des conduites de raccordement suivantes : • Conduites de chauffage central. Celles-ci sont composées de conduites en acier de 22 mm de diamètre et doivent être raccordées à l’installation à l’aide de raccords à serrage. •...
  • Page 44 éviter l’encrassement interne de la chaudière. La chaudière n’est pas conçue pour les installations à vase d’expansion « ouvert ». L’utilisation d’additifs dans l’eau de chauffage nécessite l’autorisation écrite préalable d’ATAG Verwarming (voir chapitre 6.4 Qualité de l’eau).
  • Page 45: Vase D'expansion

    6.2 Vase d’expansion La A244CL V est équipée avec un vase d'expansion encastré de 8 litre, 1 bar. Le vase d’expansion doit être déterminé sur base du volume d’eau de l’installation. La pression initiale dépend de la hauteur d’installation au-dessus du vase d’expansion installé.
  • Page 46: Qualité De L'eau

    être éliminés. Une autre manière d’éliminer les saletés est de mettre en place un filtre. Le type de filtre doit être adapté à la taille des particules de saleté. ATAG conseille d’utiliser un filtre.
  • Page 47 Eau dont les ions de calcium et de magnésium ont été en partie éliminés. Eau déminéralisée: Eau dont pratiquement tous les sels ont été éliminés (très faible conductivité) Eau distillée : Eau ne contenant plus de sels. S'il vous plaît contacter ATAG Chauffage pour plus d'informations sur l'analyse.
  • Page 48: Systèmes De Chauffage Central Avec Conduites En Plastique

    6.5 Systèmes de chauffage central avec conduites en plastique En cas de raccordement ou d’utilisation de conduites (chauffage du sol ou des murs) ou d’éléments de conduites (raccords de radiateurs, éléments de distribution) en plastique, il faut tenir compte du fait que les conduites en plastique utilisées doivent satisfaire aux prescriptions suivantes : normes DIN 4726 à...
  • Page 49: Production D'eau Chaude Sanitaire

    La chaudière convient uniquement à l’utilisation d’eau de ville. La chaudière ATAG A est équipée d’un échangeur à plaques en acier inoxydable destiné à préparer l’eau chaude. La chaudière ne possède pas de réservoir d’eau chaude et chauffera directement l’eau courante à la demande.
  • Page 50: Boiler Solaire

    Le boiler solaire et la chaudière doivent chacun séparément être prévus d’un groupe de sécurité d’alimentation. Livraison par tiers. Figure 6.8 a montre un exemple de schéma de raccordement de l’ATAG A avec un boiler solaire standard. Régler la vanne mélangeuse ther-...
  • Page 51: Évacuation Fumées / Aspiration Air

    Les installations de cheminée et d’aération doivent satisfaire aux règles suivantes : Normes belges NBN D 30.003 et NBN D 51.003 ; La réglementation citée au chapitre 2 ; Les prescriptions indiquées dans la notice d’installation ATAG Duopass (si elles sont d’application). Toutes les pièces d’évacuation de gaz qui se situent à...
  • Page 52 Duopass. Duopass est conçu et convient exclusivement pour les chaudières de chauffage central ATAG au gaz naturel ou au propane. La température maximum des gaz de combustion des chaudières de chauffage central ATAG est inférieure à 70 °C (charge nominale 80/60 °C).
  • Page 53 Dans le système il y a 2 courbes de 45°. Le diamètre 60/100 est exclusivement réservé aux passages de façade en combinaison Le longueur totalement est: avec la chaudière ATAG A203C. 30 - 2x1,9 = 26,2m. Métrages système d’évacuation double conduit + conduit cheminée en m ø80mm...
  • Page 54: Raccordement Électrique

    être prevue d'une connection du protocol de communication correspondant. Une chaudière Pour de plus amples informations au sujet de composants non fournis par ATAG, veuillez pareille est identifiable par le contacter le fournisseur concerné. logo au-dessus. Le logo se trouve dans l' emballage, dans le manteau de la chaudière et...
  • Page 55: Remplissage Et Purge De La Chaudière Et De L'installation De Chauffage Central

    8 Remplissage et purge de la chaudière et de l’installation de chauffage central L’installation de chauffage central doit être remplie d’eau potable. Le remplissage de l’installation s’effectue en utilisant le robinet de remplissage/vidange. Le remplissage s’effectue de la manière suivante : Brancher la fiche dans la prise murale ;...
  • Page 56: Régulation De La Chaudière

    1.690 3.605 1.621 3.343 1.555 3.102 La chaudière ATAG A est équipée de sondes de chaudière de 10 kΩ. La 1.492 2.880 valeur de résistance et la température correspondante sont indiquées dans 1.433 2.677 1.375 2.490...
  • Page 57: Commande Et Explication Des Fonctions

    9.1 Commande et explication des fonctions Eau chaude sanitaire Réglage de la température d’eau chaude sanitaire : Appuyer brièvement sur + ou - ; l’écran affiche la valeur réglée en clignotant ; Appuyer brièvement sur + ou - pour modifier la valeur réglée. Chaque modification est directement active.
  • Page 58: Mise En Service De La Chaudière

    Mise en service de la chaudière Avant de mettre la chaudière en service, vérifier à ce que la chaudière et l’installation soient convenablement purgées. Purger la conduite de gaz et ouvrir le robinet d’arrêt de gaz de la chaudière. La chaudière ne nécessite aucun réglage de la pression de gaz au brûleur et du débit d’air ;...
  • Page 59: Modification Des Réglages

    La température de départ est trop basse Pour adapter l’appareil à la situation, veuillez consulter le chapitre « Paramètres ». En cas de doute, veuillez contacter ATAG Verwarming. Pour modifier un réglage, il faut procéder comme suit : Modification des réglages 1.
  • Page 60: Possibilités De Réglage

    Chapitre Paramètres Possibilités réglage PARA Description d'usine réglage Gradient de vitesse du chauffage central 0 - 15 (0=off) Abaissement de la température nocturne (actif uniquement en cas de 0 - 10 K régulation dépendant à 100 % des conditions atmosphériques) : La température de jour est diminuée par cette valeur Courbe de chauffe de la température de l'eau de chauffage central (voir 10 - 40...
  • Page 61: Activation Des Réglages D'usine (Touche De Fonction Verte)

    température d'exterieur °C courbes de chauffe diagram 10.4.a 10.5 Activation des réglages d’usine (touche de fonction verte) Pour activer à nouveau les paramètres d’usine, procéder comme suit (dès lors, toutes les modifications apportées seront annulées) : Sélectionner P6 81 en suivant la procédure décrite au chapitre 10.4 ; Sélectionner b7 ;...
  • Page 62: Mise Hors Service

    éteint. L’enclenchement fonctionne en sens inverse avec la touche +. ATAG conseille de laisser la chaudière branchée sur le réseau, de façon à permettre l’activation automatique de la pompe de circulation et de la vannes 3 voies une fois par 24 heures, ceci pour éviter tout blocage intempestif.
  • Page 63: Contrôle O (Mesure Des Émissions)

    à débit bas entre 5,0% et 7,0% 5,1% et 7,0% Contactez ATAG Verwarming Belgique si l’écart est supérieur à celui autorisé. Fin de la mesure :- Appuyer sur la touche « ESC » (touche -). L’appareil s’arrête. Pendant 2 secondes C1 80 ou C1 81 est visible.
  • Page 64: Opérations D'entretien

    12.2 Opérations d’entretien Outils nécessaires: - Tournevis cruciforme - Set de clés avec 3 bits (clé Allen 4 mm, 5 mm et cruciforme PZ2) - Clé de 8mm Pour effectuer les travaux d’entretien, procéder comme suit : - Mettre la chaudière hors service ; - Retirer les vis de blocage des 4 raccords rapides A, B, C et D ;...
  • Page 65: Échangeur De Chaleur

    Retirez la cassette du brûleur (18) de l’unité du ventilateur ; Vérifiez l’usure, la pollution et toute cassure éventuelle de la cassette du brûleur. Nettoyez la cassette du brûleur avec une brosse douce et un aspirateur. En cas de cassure, remplacez toujours la cassette complète du brûleur; Remplacez le joint statique (17) entre le brûleur (18) et la tête mélangeuse (15) figure 12.2.e Remplacez le joint statique(16) entre la tête mélangeuse (15) et l’échangeur :...
  • Page 66: Électrode D'allumage

    12.2.l 12.3 Fréquence de l’entretien ATAG conseille d’effectuer chaque année une inspection/opération d’entretien de la chaudière. Toutefois, une inspection devra être effectuée au minimum tous les deux ans et une opération d’entretien tous les 4 ans, en fonction du nombre d’heures de...
  • Page 67: Garantie

    Z-bus (reset seulement par interruption de tension) C 62 thermostat de bus connecté, mais c'est ne pas une thermostat ATAG Z-bus C 78 sonde de pression d’eau (dépassement du domaine de variation ou non raccordé) ou, si la pression d’eau est correcte : pompe défectueuse.
  • Page 68: Annexe A. Maatgegevens / Dimensions

    Annexe A. Maatgegevens / Dimensions plafond min. 250mm keteltype A203C A244CL V type de chaudière A285C A285EC Rookgasafvoer Optioneel Évacuation fumées Option Verbrandingsluchttoevoer 2x ø80mm Arrivée air de combustion Gasleiding ½" int. Conduite de gaz Aanvoer CV-leiding Conduite de départ CC Retour CV-leiding Conduite de retour CC Condensafvoerleiding...
  • Page 69: Annexe B. Technische Specificaties / Spécifications Techniques

    Annexe B. Technische specificaties / Spécifications techniques Technische specificaties Aardgas Spécifications techniques Gas Naturel ATAG EcoA-Serie Keteltype Type de chaudière A203C A244CL V A285C A285EC Belasting op onderwaarde CV G20 Débit calorifique sur valeur basse CC G20 18,0 21,6 25,3...
  • Page 70: Annexe C. Toevoegmiddelen Cv-Water / Additifs D'eau Cc

    Indien deze middelen en concentratie niet volgens deze bijlage gehanteerd worden vervalt de garantie op de door ATAG geleverde producten in de installatie. Quand les exigences de l’eau de remplissage indiquées au chapitre Qualité de l’eau ont été respectées, certains additifs sont autorisés pour les applications citées ci-dessous et le dosage associé.
  • Page 71 Systeem reinigers Sentinel X300 1 liter / 100 liter Voor nieuwe cv-installaties. Ver- Oplossing van fosfaat, organische wijdert olien/vetten en vloeimid- Nettoyeurs de systèmes heterocyclische verbindingen, po- delresten lymeren en organische basen Kiwa gecertificeerd Solution de phosphate, composés 1 litre / 100 litres Pour nouvelles installations CC.
  • Page 72: Annexe D. Onderdelen Van De Ketel / Pièces De La Chaudière

    Annexe D. Onderdelen van de ketel / Pièces de la chaudière warmtewisselaar échangeur de chaleur aanvoersensor sonde de départ ontstekingsunit unité d'allumage retoursensor sonde de retour ventilatorunit unité de ventilateur warmwatersensor sonde d'eau chaude luchtinlaatdemper assoudisseur d'aspiration d'air flowsensor sonde de débit gasblok bloc gaz waterdruksensor...
  • Page 73: Annexe E. Electrisch Schema / Schéma D'électrique

    Annexe E. Electrisch schema / Schéma d'électrique...
  • Page 75 Declaration de conformitée Einverständniserklärung ATAG Verwarming Nederland BV, gevestigd te Lichtenvoorde Nederland, verklaart hierbij dat door Kiwa Nederland B.V., Wilmersdorf 50, gevestigd te Apeldoorn Nederland, is vastgesteld dat de typen: ATAG Verwarming Nederland BV, situé à Lichtenvoorde Pays-Bas, déclare que Kiwa Nederland B.V., Wilmersdorf 50, situé...
  • Page 76 Leo Baekelandstraat 3 2950 Kapellen T:03 641 64 40 F:03 227 23 43 www.atagverwarming.be E: info@atagverwarming.be...

Ce manuel est également adapté pour:

A203cA244cl vA285cA285ec

Table des Matières