Télécharger Imprimer la page

Ferrari 575M Maranello 2003 Notice D'entretien page 119

Publicité

In nessun caso devono
venire apportate modi-
fiche alle cinture ed ai
ATTENZIONE
ATTENZIONE
sistemi di ritenzione per
bambini. Dove le disposizioni di
legge già lo prescrivono, i bam-
bini al di sotto di 12 anni non pos-
sono viaggiare sui sedili anterio-
ri.
Se si deve trasportare
un bambino, disinserire
sempre il dispositivo
ATTENZIONE
ATTENZIONE
esclusione airbag lato
passeggero (se installato), sulle
vetture che ne sono dotate, pri-
ma di disporre sul sedile passeg-
gero il seggiolino per bambini.
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
The child restraining
systems and seatbelts
must never be modified.
WARNING!
WARNING!
Where prescribed by
law, children under the age of 12
years may not travel in the front
seat.
If it is necessary to
transport a child, al-
ways disable the pas-
WARNING!
WARNING!
senger airbag cut-out
switch (if installed) before posi-
tioning the childseat on the pas-
senger seat.
UTILISATION DE LA VOITURE
En aucun cas, aucune
modification en doit
être apportée aux cein-
ATTENTION
ATTENTION
tures et aux dispositifs
d'attache pour enfants. Dans les
cas où le prévoient les disposi-
tions de la loi, les enfants de
moins de 12 ans ne peuvent voya-
ger sur les sièges avant.
En cas de transport
d'enfants, toujours dé-
sactiver le dispositif de
ATTENTION
ATTENTION
désactivation de l'air-
bag côté passager (si installé),
avant de disposer le siège pour
enfants sur le siège du passager.
UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
No está permitido en
ningún caso efectuar
modificaciones en los
ATENCIÓN
ATENCI
cinturones o en los sis-
temas de retención para niños.
Como las leyes disponen, los ni-
ños menores de 12 años no pue-
den viajar en los asientos delan-
teros.
Si se va a viajar con un
niño, desconecte el air-
bag del acompañante
ATENCIÓN
ATENCI
con el dispositivo de
desconexión (si está instalado),
antes de colocar la sillita para
niños en el asiento del acom-
pañante.
2
.
91

Publicité

loading