Télécharger Imprimer la page

Eaton EMT6-K Notice D'installation page 2

Publicité

Mounting
Montaggio
en
it
安装
Montage
de
zh
Montage
Монтаж
fr
ru
Montaje
Montering
es
nl
90°
90°
A1 21 22
13 14 T1
Test/
Reset
Hand
T2 Y1 Y2
Y3 Y4 A2
en
a Rated control supply voltage (A1/A2)
b Auxiliary contact (break contact 21/22)
c Supply LED (green)
d Test/Reset
e Manual and automatic reset
f Tripped LED (red)
g Auxiliary contact (make contact 13/14)
h Thermistor (T1/T2)
i Remote reset (Y1/Y2)
j Switching off undervoltage protection
k Switching off short-circuit monitoring
de
a Bemessungssteuerspeisespannung (A1/A2)
b Hilfskontakt Öffner (21/22)
c Netz-LED (grün)
d Test/Reset
e Hand/Automatik Reset
f Ausgelöst-LED (rot)
g Hilfskontakt Schließer (13/14)
h Thermistor (T1/T2)
i Fern-Reset (Y1/Y2)
j Abschaltung Nullspannungssicherheit
k Abschaltung Kurzschlussüberwachung
fr
a Tensions d'alimentation assignées (A1/A2)
b Contact auxiliaire à ouverture (21/22)
c DEL prêt à fonctionner (vert)
d Test/Réarmement
e Reset manuel ou automatique
f DEL déclenchement (rouge)
g Contact auxiliaire de fermeture (13/14)
h Thermistances (T1/T2)
i Réarmement à distance (Y1/Y2)
j Coupure protection contre les coupures de tension
k Coupure contrôle de court-circuit
2/8
Montering
da
fi
Τοποθέτηση
el
cs
Montagem
pt
et
Montering
sv
hu
90°
90°
T1
T2
≦ 250 m
(≦ 820.21 ft)
el
a Ονομαστική τάση ελέγχου (A1/A2)
b Βοηθητική επαφή, κανονικά κλειστή επαφή (21/22)
c Λυχνία LED δικτύου (πράσινη)
d Δοκιμή/Επανεκκίνηση
e Χειροκίνητη/Αυτόματη επανεκκίνηση
f Λυχνία LED ενεργοποίησης (κόκκινη)
g Βοηθητική επαφή, κανονικά ανοικτή επαφή (13/14)
h Θερμίστορ (T1/T2)
i Απομακρυσμένη επανεκκίνηση (Y1/Y2)
j Απενεργοποίηση ασφαλείας μηδενικής τάσης
k Απενεργοποίηση επιτήρησης βραχυκυκλώματος
pt
a Tensão de alimentação de comando medida (A1/A2)
b Contato auxiliar Contato de abertura (21/22)
c LED de rede (verde)
d Teste/Reset
e Reset Manual/Automático
f LED ativado (vermelho)
g Contato auxiliar Contato de fechamento (13/14)
h Termistor (T1/T2)
i Reset remoto (Y1/Y2)
j Desativação Detecção de tensão nula
k Desativação Monitoração de curto-circuito
sv
a Manöverspänning A1/A2
b Hjälpkontakt öppnare (21/22)
c Nät LED (grön)
d Test/återställning
e Hand/automatik återställning
f Utlöst LED (röd)
g Hjälpkontakt slutare (13/14)
h Termistor (T1/T2)
i Fjärr-återställning (Y1/Y2)
j Avstängning nollspänningssäkerhet
k Avstängning kortslutningsövervakning
Asennus
Montāža
lv
Montáž
Montavimas
lt
Paigaldamine
Montaż
pl
Felszerelése
Montaža
sl
Z2
0.8 x 4 - 5.5
Y1
Y2
ϑ
≦ 250 m
R
< 1500 Ω
(≦ 820.21 ft)
K
ϑ
Montáž
Montaj
sk
tr
Монтаж
Монтаж
bg
uk
Montarea
ro
ar
Montaža
hr
Z2
2 x M4
Y1
Y4
pl
a Napięcie zasilające do pomiaru napięcia
sterującego (A1/A2)
b Styk pomocniczy rozwierny (21/22)
c Dioda LED sieci (zielona)
d Test/Reset
e Praca ręczna/Reset automatyczny
f Dioda LED wyzwolenia (czerwona)
g Styk pomocniczy zwierny (13/14)
h Termistor (T1/T2)
i Reset zdalny (Y1/Y2)
j Wyłączenie zabezpieczenia napięcia zerowego
k Wyłączenie monitorowania zwarcia
sl
a Referenčna krmilna napajalna napetost (A1/A2)
b Pomožni izklopni kontakt (21/22)
c LED omrežja (zelena)
d Test/Reset
e Ročno/avtomatsko reset
f Sprožena LED (rdeča)
g Pomožni vklopni kontakt (13/14)
h Termistor (T1/T2)
i Daljinski reset (Y1/Y2)
j Izklop zaščita ničelne napetosti
k Izklop nadzor kratkega stika
sk
a Menovité riadiace napätie (A1/A2)
b Pomocný kontakt - otvárač (21/22)
c Sieťová LED (zelená)
d Test/Reset
e Reset ručné ovl./automatika
f LED - vypnuté (červená)
g Pomocný kontakt - zatvárač (13/14)
h Termistor (T1/T2)
i Diaľkový reset (Y1/Y2)
j Vypnutie zabezpečenia pri výpadku napätia
k Vypnutie sledovania skratu
‫اﻟﺘﺮﻛﻴــــــﺐ‬
CS-TE
XTTRXBASE
Y1
Y3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Emt6-kdbEmt6-dbk