Identificazione Dei Comandi E Loro Funzione; Description And Function Of Controls; Steuerungen Und Deren Funktionen; Identification Et Fonction Des Commandes - Ravaglioli RAV222 N Mode D'emploi

Elevateur a colonnes independantes
Table des Matières

Publicité

7.5 Identificazione dei comandi e loro funzione

Su colonna Principale
- (A) Interruttore generale
- (B) Corretta sequenza fasi (bianca)
- (C) Pulsante salita (tipo uomo presente)
- (D) Pulsante discesa (tipo uomo presente)
- (E) Spia rossa segnalazione emergenze

7.5 Description and function of controls

On main post
- (A) Main switch
- (B) Correct step sequence (white lamp)
- (C) Up button (deadman type)
- (D) Down button (deadman type)
- (E) Red emergency warning light

7.5 Steuerungen und deren Funktionen

Auf der Hauptsäule
- (A) Hauptschalter
- (B) Ordnungsgemäße Phasensequenz (weiß)
- (C) Hebesteuertaste (Totmann-System)
- (D) Senksteuertaste (Totmann-System)
- (E) Rote Not-Aus-Kontrollleuchte

7.5 Identification et fonction des commandes

Sur la colonne principale
- (A) Interrupteur principal
- (B) Série correcte des phases (blanche)
- (C) Poussoir de montée (type homme présent)
- (D) Poussoir de descente (type homme présent)
- (E) Témoin de signalisation urgences (rouge)
7.5 Identificación de los mandos y sus funciones
En la columna Principal
- (A) Interruptor general
- (B) Correcta secuencia fases (luz blanca)
- (C) Pulsador de subida (tipo hombre presente)
- (D) Pulsador de bajada (tipo hombre presente)
- (E) Testigo señalización emergencias rojo
RAV222 N
Collegare i tre cavi di di connessione elettrica colonne (com-
presi nella fornitura) negli appositi connettori presenti nella
cassetta elettrica principale. Vedi figura.
AZIONAMENTO:
Ruotare l'interruttore generale (A) in ON per l'attivazione elettri-
ca.
Premere i pulsanti si SALITA e DISCESA per movimentare i
sollevatori.
DISATTIVAZIONE: Invertire l'interruttore generale in posizione
"0FF".
Connect the three post power cables (supplied on standard) to
the special outlets in the main electrical box. See picture.
OPERATION:
Turn the main switch (A) to ON.
To move lifts, press UP and DOWN buttons.
TURNING THE LIFTS OFF: Turn the main switch to "OFF".
Die drei (mitgelieferten) Verbindungskabel der Säulen an den
dafür bestimmten Verbindern im Hauptschaltkasten
anschließen. Siehe Abbildung.
BETÄTIGUNG:
Den Hauptschalter (A) für die Stromzuführung auf ON drehen.
Die HEBE- und SENKsteuertasten betätigen, um die
Hebebühnen zu bewegen.
AUSSCHALTEN: Den Hauptschalter in 0FF-Position bringen.
Brancher les trois câbles de connexion électrique colonnes
(compris dans la fourniture) dans les connecteurs appropriés
présents dans la boîte électrique principale. Voir figure.
ACTIONNEMENT:
Tourner l'interrupteur principal (A) sur ON pour l'activation élec-
trique.
Appuyer sur les poussoirs de MONTEE et de DESCENTE pour
déplacer les élévateurs.
DESACTIVATION: Invertir l'interrupteur principal en position
«OFF».
Empalmar los tres cables de conexión eléctrica columnas
(suministrados junto con el equipo) en los específicos
conectores presentes en el cuadro eléctrico principal. Véase
figura.
ACCIONAMIENTO:
Girar el interruptor general (A) en ON para conectar la tensión
eléctrica.
Presionar los pulsantes de SUBIDA y de BAJADA para mover
los elevadores.
DESACTIVACION: Invertir el interruptor general en posición
"OFF".
0525-M002-2
7
41

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières