Workzone WZAC 240/50/10-1 OF Mode D'emploi
Workzone WZAC 240/50/10-1 OF Mode D'emploi

Workzone WZAC 240/50/10-1 OF Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour WZAC 240/50/10-1 OF:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KOMPRESSOR
COMPRESSEUR | COMPRESSORE
WZAC 240/50/10-1 OF
Deutsch ...... Seite 06
Français ...... Page 28
Italiano ....... Pagina 52
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI D'ORIGINE
ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone WZAC 240/50/10-1 OF

  • Page 27: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kompressor WZAC 240/50/10-1 OF (Workzone) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2006/95/EC Noti...
  • Page 28 Répertoire Répertoire Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..........29 Généralités....................31 Lire le mode d’emploi et le conserver ............31 Légende des symboles ................31 Sécurité ..................... 33 Utilisation conforme à l’usage prévu ............33 Consignes de sécurité................. 33 Vérifier le compresseur et le contenu de la livraison ......38 Montage ....................
  • Page 29: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Poignée de transport Manomètre Régulateur de pression Support d’accessoires Filetage Roues, 2x Enjoliveur, 2x Robinet de vidange pour l’eau de condensation Tampon en caoutchouc Pied d’appui Soupape de sécurité Écrou de sécurité, 4x Vis, 2x Rondelle, 2x Vis d’arbre, 2x...
  • Page 30: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 31: Généralités

    Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce compresseur WZAC 240/50/10-1 OF. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le compresseur WZAC 240/50/10-1 OF est appelé par la suite seulement «compresseur».
  • Page 32 Généralités Le sceau «Sécurité vérifiée» confirme que le compresseur est sûr dans les limites de son utilisation prévisible. La marque de certification certifie la conformité à la loi sur la sécurité des produits. L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable.
  • Page 33: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le compresseur est conçu exclusivement pour la génération d’air comprimé pour des outils fonctionnant à l’air comprimé. Il est destiné exclusivement à l’utilisation privé et n’est pas adapté à une utilisation dans des entreprises artisanales, commerciales et industrielles ainsi qu’à...
  • Page 34 Sécurité 4. Tenez éloignés les enfants! − Ne laissez pas d’autres personnes toucher le compresseur ou le câble, tenez-les éloignées de votre zone de travail. 5. Conservez le compresseur en lieu sûr! − Conservez le compresseur non utilisé dans un espace sec et fermé...
  • Page 35 Sécurité 13. Soyez toujours attentif! − Soyez toujours attentif et prudent lors du travail. Agissez raisonnablement. N’utilisez pas le compresseur si vous n’êtes pas concentré. 14. Vérifiez si le compresseur est endommagé! − Avant de continuer à utiliser le compresseur, il faut vérifier les dispositifs de protection ou les pièces légèrement endommagées pour un fonctionnement parfait et conforme à...
  • Page 36 Sécurité 19. Remplissage des pneus − Contrôlez la pression des pneus immédiatement après le remplissage avec un manomètre adapté, par ex. à une station de service. 20. Compresseurs utilisables sur la route en exploitation chantier − Veillez à ce que tous les flexibles et armatures soient adaptés à...
  • Page 37 Sécurité − Portez des lunettes de protection lors de travaux avec le pisto- let souffleur. Les corps étrangers et pièces soufflées peuvent facilement provoquer des blessures. − Ne soufflez pas des personnes avec le pistolet souffleur et ne nettoyez pas de vêtements sur le corps. Consignes de sécurité...
  • Page 38: Vérifier Le Compresseur Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier le contenu de la livraison L’exploitation de récipients sous pression − L’exploitant d’un récipient sous pression doit le conserver dans un état conforme, l’exploiter de manière conforme, le surveiller, effectuer immédiatement les travaux d’entretien et de répara- tion nécessaires, et prendre les mesures de sécurité nécessaires aux conditions d’utilisation.
  • Page 39: Montage

    Montage 1. Retirez le compresseur de l’emballage. 2. Enlevez le matériel d’emballage. 3. Vérifiez si la livraison est complète (voir figures A, B, C et F). 4. Vérifiez si le compresseur ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le compresseur. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
  • Page 40: Mise En Service

    Mise en service Mise en service AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Si vous utilisez le compresseur dans un endroit inadapté et mal aéré ou dans un espace où se trouvent des pous- sières, acides, vapeurs ou gaz inflammables, il y a un risque d’explosion.
  • Page 41 Mise en service AVIS! Risque d’endommagement! Si vous exploitez le compresseur avec de longs câbles, ral- longes ou tambours de câble, ceci peut provoquer une baisse de tension et éviter le démarrage du moteur. − Si possible, n’utilisez pas de longs câbles, rallonges ou tambours de câble.
  • Page 42: Nettoyage

    Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Si vous branchez le compresseur à une température am- biante en-dessous de 5 °C, le moteur ne démarre que len- tement et pourrait être endommagé. − N’exploitez le compresseur qu’à une température ambiante d’au moins +5 °C. 1.
  • Page 43 Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Le compresseur devient brûlant lors du fonctionnement. − Avant chaque nettoyage, laissez le compresseur com- plètement refroidir. AVIS! Risque de court-circuit! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court- circuit. − Ne plongez jamais le compresseur dans l’eau. −...
  • Page 44: Ch Enlever L'eau De Condensation

    Enlever l’eau de condensation Avis! Il est recommandé de purger le compresseur à travers les outils d’air comprimé branchés. 1. Mettez l’interrupteur marche/arrêt sur la position «0» (voir figure C). 2. Retirez avant le nettoyage la fiche réseau. 3. Laissez refroidir complètement le compresseur. 4.
  • Page 45: Transport Et Rangement

    Transport et rangement (voir figure A et H). 5. Débranchez avant le nettoyage les outils d’air comprimé du compresseur. 6. Ouvrez le robinet de vidange pour l’eau de condensation. 7. Inclinez le compresseur de façon à ce que le robinet de vidange se trouve au point le plus bas de la cuve.
  • Page 46: Ch Recherche D'erreurs Et Entretien

    Recherche d’erreurs et entretien 3. Purgez le compresseur et tous les outils d’air comprimé branchés comme décrit au chapitre «Nettoyage». 4. Nettoyez le compresseur et enlevez l’eau de condensation comme décrit au chapitre «Nettoyage». 5. Ne prenez le compresseur pour le transport que par la poignée de transport (voir figure A).
  • Page 47 Recherche d’erreurs et entretien Problème Origine Solution − Remplacez la valve Le compresseur tourne La valve anti-retour n’est anti-retour. mais il n’y a pas de pas étanche. pression. Les joints sont défectueux. 1. Vérifiez les joints. 2. Faites remplacer des joints endommagés par un atelier profes- sionnel ou par le ser-...
  • Page 48: Vérifier Les Balais De Charbon

    Recherche d’erreurs et entretien Vérifier les balais de charbon AVIS! Attention! Les balais de charbon ne doivent être véri- fiés et remplacés que par du personnel professionnel qualifié. Si lors du fonctionnement du compresseur, il y a une formation d’étincelles excessive, il faut vérifier et éventuellement remplacer les balais de charbon.
  • Page 49: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: WZAC 240/50/10-1 OF Alimentation sur secteur: 230 V ~ 50 Hz Puissance moteur: 1,5 kW Mode d’exploitation: S3 25% Vitesse de ralenti n (pompe): 4000 min Vitesse de ralenti n (moteur): 18000 min Pression de fonctionnement: max.
  • Page 50: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usagé (Applicable dans l’Union Européenne et autres États avec des systèmes de collecte sé- parés selon les matières à...
  • Page 51: Déclaration De Conformité

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kompressor WZAC 240/50/10-1 OF (Workzone) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2006/95/EC Noti...
  • Page 75: Dichiarazione Di Conformità

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kompressor WZAC 240/50/10-1 OF (Workzone) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2006/95/EC Noti...
  • Page 77: Garantie

    GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE · GARANZIA KOMPRESSOR WZAC 240/50/10-1 OF COMPRESSEUR WZAC 240/50/10-1 OF COMPRESSORE WZAC 240/50/10-1 OF Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous con-...
  • Page 79: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné.
  • Page 84 Commercializzato da: EINHELL GERMANY AG WIESENWEG 22 94405 LANDAU A. D. ISAR KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA info@einhell.ch 0041 522358787 JAHRE GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ARTIKEL-NR./N° D‘ART./COD. ART.: 11/2015 ANS DE GARANTIE ANNI DI GARANZIA WZAC 240/50/10-1 OF 45344...

Ce manuel est également adapté pour:

45344

Table des Matières