SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kompressor WZAC 242/50 (WORKZONE) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2014/35/EU Reg.
Page 33
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison/liste des pièces ..........34 Codes QR ....................35 Généralités....................36 Lire le mode d’emploi et le conserver ............36 Légende des symboles ..................36 Sécurité ..................... 38 Utilisation conforme à l’usage prévu..............38 Risques résiduels ....................38 Consignes de sécurité...
Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Manomètre Poignée de transport avec revêtement en caoutchouc Régulateur de pression Raccord rapide Soupape de sécurité Support d’accessoires Support de la roue Roue, 2× Soupape de décharge pour l’eau de condensation Silent-bloc en caoutchouc, 2×...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie intégrante du compresseur. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le compresseur. Veillez tout particulièrement aux consignes de sécurité et avertisse- ments.
Page 37
Généralités Portez une protection auditive. Signal général d’avertissement Avertissement contre les risques d’électrocution Avertissement contre la température élevée de certaines parties de l’appareil. Les surfaces du compresseur peuvent s’échauffer pendant le fonctionnement. Avertissement: Le compresseur peut se mettre en marche sans avertissement.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le compresseur est destiné exclusivement à l’utilisateur privé dans le domaine du bricolage et est conçu pour une production d’air comprimé pour des outils pneumatiques. Toutes autres applications sont formellement exclues et ne font pas partie de l’utilisa- tion prévue.
Sécurité Consignes de sécurité de base ATTENTION! Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de ce compresseur pour éviter les chocs électriques, les risques de blessure et d’incendie. Avant d’utiliser le compresseur, lisez toutes les instructions et conservez en bonne place les consignes de sécurité.
Page 40
Sécurité 8. Utilisez des équipements de protection. • Portez des lunettes de protection. • Utilisez un masque respiratoire pendant les travaux générant de la poussière. 9. N’utilisez pas le câble d’alimentation à des fins autres que celles pour lesquels il a été conçu. •...
Page 41
Sécurité 15. Vérifiez que le compresseur n’est pas endommagé. • Avant de continuer à utiliser le compresseur, vérifiez soigneusement que les dispositifs de protection ou les pièces légèrement endomma- gées permettent d’assurer un fonctionnement sans faille et conforme à l’usage prévu. •...
Sécurité Consignes de sécurité pour la peinture au pistolet • Ne traitez pas des laques ou solvants d’un point inflammable inférieur à 55 °C. • Ne réchauffez ni la laque ni les solvants. • En cas de manipulation de liquides toxiques, l’utilisation de dispositifs filtrants (masques) est obligatoire.
Page 43
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Il y a un risque d’explosion si vous utilisez le compresseur dans un endroit ina- dapté et insuffisamment ventilé, à une température ambiante inadaptée ou dans un local dans lequel se trouvent des poussières, acides, vapeurs ou gaz inflammables.
Page 44
Sécurité − Vérifiez avant chaque utilisation que la cuve ne présente pas de rouille ou de dommages. En cas de dommages apparents, contactez rapidement notre service après-vente à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. − Ne mettez pas en marche le compresseur avant d’avoir raccordé le tuyau d’air comprimé.
Page 45
Sécurité d’origine en vous adressant à un centre de service agréé. Adressez-vous pour cela à notre service après-vente, à l’aide de l’adresse de service indi- quée sur la carte de garantie. − Faites fonctionner le compresseur via un dispositif à courant différen- tiel-résiduel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30 mA max.
Sécurité − Portez des lunettes et un masque afin de vous protéger contre les corps étrangers et les débris. − Vérifiez la présence de corrosion et d’autres dommages avant chaque utilisation du compresseur. Le compresseur ne doit pas être utilisé avec un réservoir sous pression/cuve à...
Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! Le compresseur est très lourd. Si vous le sortez tout seul de son emballage, vous risquez de vous blesser. − Ne retirez pas le compresseur tout seul de son emballage mais avec l’aide d’autres personnes. 1.
Utilisation Utilisation AVIS! Risque d’endommagement! Si vous exploitez le compresseur avec de longs câbles, rallonges ou tambours de câble, ceci peut provoquer une baisse de tension et éviter le démarrage du moteur. − Si possible, n’utilisez pas de longs câbles, rallonges ou tambours de câble. AVIS! Risque d’endommagement! Si vous installez le compresseur à...
Page 49
Utilisation • Le manostat intégré contrôle la pression et la décompression dans le compresseur: Le compresseur s’arrête lorsque la pression dans la cuve d’air atteint la pression maximale préréglée et se remet en marche lorsque la pression dans la cuve d’air descend à la pression minimale préréglée. Réglée en usine, la pression maximale est de 10 bar et la pression mini- male de 8 bar.
Sécurité anti-surcharge 12. Pour retirer l’outil pneumatique du compresseur, repoussez légèrement le raccord rapide. Pour ce faire, tenez fermement le raccord à la main. Vous pouvez égale- ment accrocher l’outil pneumatique au support d’accessoires 13. Nettoyez le compresseur comme décrit au chapitre «Nettoyage». Sécurité...
Nettoyage et entretien AVIS! Risque de court-circuit! L’eau ou tout autre liquide infiltré dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Débranchez la fiche réseau de la prise de courant avant de commencer tout travail de nettoyage ou de maintenance. −...
Nettoyage et entretien 7. Nettoyer les protections, les fentes d’aération et le boîtier du moteur avec un chif- fon propre. 8. Essuyez le compresseur avec un chiffon humide et éventuellement avec un pro- duit nettoyant doux. 9. Veillez à bien sécher toutes les pièces. Purgez l’eau de condensation AVIS! Risque d’endommagement!
Nettoyage et entretien 7. Inclinez le compresseur de façon à ce que la soupape de décharge se trouve au point le plus bas de la cuve. L’eau de condensation peut s’écouler maintenant complètement. 8. Fermez la soupape de décharge. Pour ce faire, tournez à nouveau le robinet vers le haut.
Transport Transport AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Transporter le compresseur pendant son fonctionnement peut entraîner un risque de choc électrique. − Éteignez le compresseur avant chaque transport et retirez la fiche réseau de la prise de courant. AVIS! Risque d’endommagement! Le compresseur risque d’être endommagé...
Stockage Stockage AVIS! Risque d’endommagement! Un entreposage erroné ou non conforme peut endommager le compresseur. − Avant de stocker le compresseur, retirer la fiche réseau de la prise de cou- rant afin que le compresseur soit séparé du réseau électrique. −...
Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Problème Origine Solution Le compresseur ne dé- Pas de tension − Vérifiez le câble d’alimentation, la marre pas. réseau. fiche réseau, la soupape de sécuri- té et la prise de courant. La tension réseau − Assurez-vous que la tension réseau est trop basse.
Information sur les bruits/les vibrations période d’observation est de 10 minutes. 25 % de durée de démarrage signifie que l’appareil peut être exploité pendant 2,5 minutes avec la puissance nominale, il s’en suit une phase de refroidissement de 7,5 minutes. Information sur les bruits/les vibrations AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! Travailler sans protection auditive ni vêtements de protection peut engendrer...
Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Jetez le carton avec les papiers re- cyclés, les films avec les matières recyclables. Éliminer le compresseur − Éliminez le compresseur en conformité avec les normes en vigueur du pays d’ins- tallation.
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kompressor WZAC 242/50 (WORKZONE) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2014/35/EU Reg.
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kompressor WZAC 242/50 (WORKZONE) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2014/35/EU Reg.
Page 88
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EINHELL GERMANY AG WIESENWEG 22 94405 LANDAU A. D. ISAR GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 96687 +41/52/2358787 www.einhell.ch JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE WZAC 242/50 10/2018 ANNI GARANZIA...