Page 89
Fig. 2 Aufbau des ROCO Digital-Systems (Europa-Version mit 230 V). Setting up the ROCO digital system (Europe version with 230 V). Structure de la commande numérique ROCO (version européene à 230 V). Struttura del sistema digitale ROCO (versione europea a 230 V).
Page 90
Fig. 3 multiZENTRALE Anschluss Hauptgleis Programmiergleis Main track connection Programming track Câblage de la voie principale Voie de programmation Binario principale di collegamento Binario di programmazione Anschluss von Haupt- und Programmiergleis an die multiZENTRALE Connection of main and programming track to the multiZENTRALE Comment câbler la voie principale et de programmation avec multiZENTRALE Collegamento del binario principale e di programmazione alla multiZENTRALE 90 90...
Page 91
Fig. 4 Anschluss eines Boosters 10765 an die multiZENTRALE und die Gleisanlage. Wiring diagram of the multiZENTRALE , the booster 10765 and the tracks. Comment câbler l‘amplificateur complémentaire réf. 10765 avec multiZENTRALE et la voie. Come collegare multiZENTRALE , il booster 10765 e i binari.
Page 92
Fig. 5 Übergangsstrecke Digital — Gleichstrom mit dem Trennmodul 10768 (werkseitig ausverkauft). Pass-over section with additional tracks from digital to DC-layout controlled by the Separator module 10768 (Sold out by the factory). Canton de transition de la section en commande numérique à celle en commande analogique avec le module 10768 (vendu en usine).
Page 93
Fig. 6 Symbolische Darstellung Symbolic Illustration Illustration figurative rappresentazione simbolica Eine digitale Kehrschleife mit den Kehrschleifenmodulen 10769 (werkseitig ausverkauft) oder 10767. A digital turning loop with the turning loop control module 10769 (sold out by the factory) or 10767. Branchement d‘une bouclew de retournement en commande numérique contrôlée par les modules 10769 (vendu en usine) ou 10767.
Page 94
Déballer – Brancher – Démarrer | Sballare – Collegare – Iniziare DEL / LED DEL / LED ~ 230 V Transformateur/ Transformateur mural Trasformatore/ Alimentatore AAA (Micro) 2. Langue Lingua 4. Texte Testo 94 94...
Page 95
Déballer – Brancher – Démarrer | Sballare – Collegare – Iniziare 1. > 3 secondi | > 3 secondes DEL / LED Chenillard à DEL Luce scorrevole LED Circulation | Marcia Sélection de locomotives Arrêt d‘urgence Feux Selezione locomotiva Arresto d’emergenza Luce Fonctions | Funzioni F1 –...
Page 96
Table des matières Déballer – Brancher – Démarrer Commande à une seule main – La centrale des trains miniatures de demain La multiMAUS et la multiZENTRALE en un clin d‘oeil Chapitre 1 Faire connaissance avec la multiMAUS et la multiZENTRALE ▪...
Page 97
«Lokmaus 2» et «R3» Fig. 1 à 6 : Comment elle se présente et comment la câbler 88–93 Le terme utilisé jusqu’à présent dans les modes d’emploi, Roco «Loco-SOURIS» et «multiSOURIS», est remplacé dans ce manuel /aide-mémoire par «multiMAUS ».
. En réunissant la toute dernière radio trans- mission avec une centrale de commande de nouvelle conception, l‘équipe de développement ROCO a su répondre aux attentes des utilisateurs. Une commande flexible de vos trains, une double traction, une lecture et une programmation facilitées des données de décodeur, de nombreuses possibilités de raccordement et de mise à...
: un transformateur ou SMPS (par ex. ROC0 10725 et 10850, Fleischmann 681301, voir aussi page 131), ▪ une voie de raccordement sans condensateur (par ex. geoLINE 61190, ROCO LINE 42517, Fleischmann 9400, 22217 ▪ (N), 6430 H0)).
équipée de voyants lumineux DEL, qui vous permettent en un coup d‘oeil d‘avoir un aperçu sur les fonctions essentielles de votre système numérique ROCO. La centrale doit donc être placée, de sorte que vous puissiez bien distinguer les DEL.
Un symbole radio entièrement affiché sur l‘écran indique une liaison optimale. Plus la liaison est mauvaise, moins les barres (3) sont visibles. En cas de liaison radio très mauvaise, seulement le symbole d‘antenne s‘affiche. Il se peut très bien que les fonctions ne soient plus exécutées de façon sûre.
Page 102
Touche[s]… Fonction en régime «exploitation» : Arrêt d’urgence sur l’ensemble du réseau ▪ «Stop» en régime «menus» : Retour d’un menu inférieur au menu supérieur ▪ combinées avec en régime «exploitation» : arrêt d’urgence uniquement pour la machine actuellement sélectionnée et affi- ▪...
Dotée de nombreuses possibilités, la multiMAUS est néanmoins d’un maniement facile et intuitif. Cet esprit fut déjà appliqué par ROCO lors de la réalisation des loco-souris de première et deuxième générations. Les exemples suivants vous montrent et expliquent le maniement de la multiMAUS En cas de problèmes lors du maniement ou de la programmation se référer aux pages 94 et suivantes qui fournissent...
Affichage à l’écran (autorail «TGV-A», par exemple) : nom de la machine (ici : «TGV-A») et symbole »locomotive« ▪ Sens de la marche (ici : la machine était/est à l’arrêt, son dernier sens de ▪ marche est indiqué par la flèche) feux (ici : les feux de la machine sont allumés) ▪...
Page 105
Affichage correspondant à Touches actionnées pour Remarque l’écran saisir les données La touche «0», une fois pressée, donne un «blanc», deux fois pressée le chiffre «0». Vous avez accès aux caractères spéciaux (/, –, \, , [ , ], ‹, ›) en pressant plusieurs fois ✱...
Affichage correspondant à Touches actionnées pour Remarque l’écran saisir les données La touche «OK» pressée encore une fois, l’enregistrement de la machine dans la biblio- thèque est terminé. Vérifiez maintenant encore si l’adresse de la machine enregistrée dans la bibliothèque est effectivement iden- tique avec celle enregistrée dans le décodeur.
Si une locomotive est commandée par une autre multiMAUS , multiMAUS, loco-souris ou un PC, le symbole de locomotive clignote. Tenez compte également du paragraphe 5.3 «Câblage de plusieurs appareils de com- mande» à la page 134. Les différentes fonctions complémentaires (les bruits d’une locomotive sonorisée, par exemple) sont à activer ▪...
Comme dans l‘exemple, la double traction, c‘est-à-dire la commande de deux locomotives devant un train, est également possible avec le nouveau système à commande numérique ROCO. Les deux locomotives sont alors accouplées et peuvent être commandées simultanément par l‘une des deux adresses de locomotive.
Page 109
Touches à actionner L’écran affiche Remarque Pressez la touche «MENU» et la «touche fonctions 0». La première locomotive est créée . Les éventuels sym- boles de fonction et les symboles de conduite ne sont pas affichés. Sélectionnez la deuxième locomotive à l‘aide des touches flèche.
A noter : Vous reconnaîtrez les locomotives en double traction toujours à l‘étoile clignotante à la place du pre- mier chiffre. 2.5.2 Astuces pour doubles tractions 1. Si on a créé plusieurs doubles tractions, on perd rapidement la vue d‘ensemble que doit avoir la locomotive. Toutefois, cela peut être facilement contrôlé...
Page 111
droite déviée Les aiguilles changent de position au moment ou vous pressez une des deux touches «flèches». En même temps, la nouvelle position des aiguilles est mémorisée par la multiMAUS et confirmée par la mise à «0» des premiers chiffres libres suivant la lettre «A», si l’adresse du moteur n’a que trois chiffres maxi. L’affichage de la position des aiguilles à...
En pressant la touche «Locomotive/aiguillage» de nouveau, vous retournez au régime «exploitation» (mode «bibliothèque» ou «adresse machine»). Trois petits »plus« bien utiles de la multiMAUS sur mode «aiguillages» : La bascule En pressant la touche «Feux /OK» vous passez de l’aiguillage actuellement affiché à l’écran à l’aiguillage com- mandé...
2.7.1 Nouvelle création d’itinéraire Touches à actionner L’écran affiche Remarque Appuyez sur la touche «Locomotive/ aiguillages». Vous arrivez à l‘aiguillage sélectionné en dernier, ici par ex. l‘aiguillage En pressant simultanément les touches «majuscules et «Locomotive/aiguillages», vous arrivez en mode itinéraire. Si aucun itinéraire n’a été...
Touches à actionner L’écran affiche Remarque Vous pouvez entrer l’aiguillage suivant après avoir actionné la «touche majuscules» et les «touches flèche». L’entrée des données s’effectue comme pour les deux étapes précédentes. Lorsque vous avez créé tous les aiguillages, pressez la touche «Feux /OK». Vous revenez alors à...
Page 115
Si la programmation est exécutée sur la voie normale et s‘il y a plus d‘une locomotive à commande numé- rique sur la voie (ou également d‘autres décodeurs d‘aiguillages que les articles 42624 et 10775 ROCO), les réglages sont modifiés par un ordre de programmation de tous les décodeurs, dans le système. Ainsi vous pourriez, par exemple, programmer par mégarde tous les décodeurs à...
2.9 Court-circuit et surcharge S‘il se produit un court-circuit ou une surcharge au niveau de l‘installation, le système numérique ROCO l‘affiche deux fois. Sur l‘écran d‘affichage de la multiMAUS deux symboles clignotent : un éclair et le signe STOP. Sur la multiZENTRALE , la DEL rouge clignote.
Chapitre 3 Les menus ▪ Les menus de la multiMAUS et leurs fonctions La multiMAUS dispose de quatre menus principaux vous permettant une programmation complexe et une modi- fication facile des réglages de base de la multiMAUS . Vous avez accès à ce niveau de menus par deux combinai- sons de touches : soit en pressant pendant env.
Page 118
Pour quitter le mode «MENU» vous avez également deux possibilités : Soit vous pressez la touche «STOP». Il sera peut-être nécessaire de la presser plusieurs fois, cela dépend du ▪ niveau actuel hiérarchique sur lequel vous vous trouvez à ce moment. Chaque action sur la touche «STOP» vous ramène d’un niveau actuel au niveau supérieur.
Page 119
NOUVELLE MODIFIER VARIABLE Le menu 1: Le menu 2: LOCO PROGRAMMER MODIFIER ADRESSE LONGUE CHANGEMENT DE DIRECTION 28 CRANS DE EFFACER MARCHE MARCHE ANALOGIQUE NMRA-BIDI TABLEAU DES VITESSES CHERCHER ADRESSE LONGUE VARIABLE PROGRAMMER EN ENVOYER LIGNE BIT PAR BIT ET MOT PAR MOT RECEVOIR MODE-LECTURE...
ECLAIRAGE CONTRASTE NOUVELLE Le menu 3: Le menu 4: TEMPS ECLAIRAGE REGLAGES ITINERAIRES LANGUE DELAI TOUCHE MENU MODIFIER FONCTION TOUCHE VERROUILLAGE VALEURS D ORIGINE REINITIALISER EFFACER LOCO-BIBLIOTHEQUE ITINERAIRES DOUBLE TRACTIONS MODE TOUCHE STOP AIGUILLES TOUT INTERRUPTION DE RADIO ITINERAIRES MODE STOP CALIBRAGE RETARD LOGICIEL...
Le menu «LOCO» Le menu «LOCO» vous permet de faire gérer par votre multiMAUS toutes les données indispensables pour la bibliothèque «matériel moteur» et pour l’identification d’un engin moteur. Ce menu vous permet également de préenclencher la multiMAUS aux modes «bibliothèque» ou «adresses machines». «NOUVELLE»...
Page 122
«CHERCHER» Il est possible que ce menu secondaire devienne pour vous, à la longue, une des fonctions les plus importantes de la multiMAUS . Ce menu secondaire vous permet de retrouver une machine dans la bibliothèque en ne connaissant que l’adresse. Composez tout simplement l’adresse de la machine par les touches des fonctions «1»...
Tenez également compte des explications sur le thème � «Bits et Bytes (octets)» dans le «Glossaire» du chapitre 5 de ce manuel. Les décodeurs déjà installés dans des locomotives ROCO par l‘usine sont habituellement livrés avec des réglages adaptés aux caractéristiques individuelles des machines. Par conséquent, contrôlez avant toute programmation, si elle est vraiment nécessaire.
Page 124
à bit. Le mode d‘emploi joint au décodeur vous informe de la manière de fonctionner et des possibilités de réglage de CV29. Pour faciliter la programmation, ROCO a attribué directement des désignations associées à chaque possibilité de réglage.
Page 125
«MODE-LECTURE» Ce menu vous permet de régler la capacité de lecture de la multiMAUS . Les données sont lues via «MODI- FIER VARIABLE», «CV29» et «CVBIT». Sélectionnez l‘option de menu respective à l‘aide des «touches flèche» et confirmez une entrée avec la touche «Feux /OK».
Par le menu secondaire «LANGUE» on peut activer une autre langue. Sélectionner la langue souhaitée par les touches »flèches«. Si votre langue préférée n’est pas mémori- sée, consulter le site www.roco.cc (actuellement ce site n’existe qu’en langues allemande et anglaise) pour y trouver une possibilité éventuelle de mise à jour.
Page 127
3.2.3 Le menu «FONCTION TOUCHE» détermine le caractère des fonctions «F1» à «F20» des ma-chines (le sifflet d’une locomotive sonorisée, par exemple, ou la commande d’un attelage à télécommande). Si vous pressez les touches de fonction correspondantes pendant moins d’une seconde, la fonction est activée et reste activée.
Tourner le bouton régulateur à gauche jusqu’à sa buttée. Confirmer ensuite la position du bouton ▪ par la touche «Feux /OK». Apparaît alors la mention «POSITION NEUTRE» à l’écran. Tourner le bouton régulateur à sa position centrale (position neutre «0»), puis confirmer la position ▪...
Page 129
type de RocoNet («X-BUS»), la «UNITE CENTRALE» attribuée à la multiMAUS et le «MODULE RADIO». Les informations sur la consommation de courant actuelle de la centrale («COURANT DE CENTRALE», mA) et la valeur de tension actuelle des piles ou accus («TENSION BATTERIE», mV) sont pratiques pour l‘utilisateur. Les informations souhaitées sont activées à...
Le menu «ITINERAIRES» Dans le menu «ITINERAIRES», la multiMAUS gère toutes les données, qui sont nécessaires à la bibliothèque itinéraires et la connexion des aiguillages correspondants. «NOUVELLE» Dans cette option, vous pouvez intégrer un nouvel itinéraire à la bibliothèque. Le procédé est décrit et présenté en détail dans le chapitre 2, paragraphe 2.7 à...
Si les trois câblages ne suffisent pas, vous pouvez raccorder d‘autres appareils par le répartiteur de bus de données 10758. La prise «Feedback BUS» est conçue pour les répétiteurs comme par ex. B. ROCO art. n° 10787. La ligne BUS ▪...
à la sortie USB (USB 1.1) d‘un PC (à partir de Windows 98 SP 2). Vous pouvez télé- charger le programme de mise à jour sur le site Internet de ROCO et le démarrer. Un menu utilisateur vous guidera dans le procédé à suivre.
10718, 10725 et 10850 (ROCO) et 6811, 6812 et 681301 (Fleischmann) conviennent pour l‘alimentation en courant. Les actuels amplificateurs ROCO 10761 et 10764 avec la multiMAUS et/ou la «Lokmaus 2» ne doivent en aucun cas être raccordés à la multiMAUS et à...
ROCO. Si vous voulez installer un décodeur «traction» avec compensation de charge (réf. 10745), il est indispensable que la machine dispose d’un moteur «courant continu». Si la machine dispose d‘un moteur universel (donc fonctionnant en «courant alternatif» également), il doit être transformé en moteur classique «courant continu»...
concernant sa machine et le train continue sa marche en fonction des instructions reçues. Lors de ce passage, le décodeur compare également le sens de marche actuel de sa machine avec le sens demandé par les instructions numériques s’adressant à sa machine. Si les deux sont antagonistes, le décodeur freine de nouveau sa machine jusqu’à...
à maîtriser et causera inévitablement un court-circuit. Les modules de boucle de retournement ROCO 10767 ou 10769 éliminent dans le fonctionnement numérique les pro- blèmes de connexion d‘une boucle de retournement. Isoler après l’aiguillage d’entrée en boucle de retournement les deux profilés de rail par des éclisses isolantes à...
«1»), à cet effet nous sommes à nouveau dans le système décimal. La valeur minimum est «0», tous les bits sont mis sur «0». ROCO a nettement simplifié la programmation des bits dans la multiMAUS . Si le décodeur l‘accepte, vous ne devez plus calculé...
vous automatiquement sur le nombre de crans de marche réglé dans la commande de train – multiMAUS multiZENTRALE –, de sorte à ne pas avoir besoin de régler le décodeur. Pour savoir si vos décodeurs sont équipés ou non de cette adaptation automatique et quels sont les regimes de crans de marche qu’ils connaissent, veuillez consulter les modes d’emploi des décodeurs.
5.8.1 Programmation de la par rapport aux «Lokmaus 2» et «R3» Les modes d’emploi des composants de la commande numérique ROCO commercialisés avant la multiMAUS moteur d’aiguilles réf. 42624 avec décodeur intégré, par exemple) ne décrivent que le mode standard de program- mation par les «Lokmaus 2»...
Page 184
▪ retain these instructions for further reference! Pière d‘bien vouloir con- ▪ 8010832920 X / 2011 server ce mode d’emploi en vue d’une future utilisation! Conservate que- ▪ ste istruczioni per un futuro utiliozzo! Deze handleding altijd bewaren. ▪ www.roco.cc...