Miele professional PT 8257 WP Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PT 8257 WP:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge
Istruzioni d'uso
Essiccatoio
PT 8257 WP
PT 8337 WP
fr, it - FR, IT
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant
d'installer et de mettre en service cet appareil.
M.-Nr. 07 986 850
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele professional PT 8257 WP

  • Page 1 Mode d'emploi Sèche-linge Istruzioni d'uso Essiccatoio PT 8257 WP PT 8337 WP fr, it - FR, IT Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. M.-Nr. 07 986 850 Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ........... . . 4 Votre contribution à...
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Prescriptions de sécurité et mises en garde – les textiles mal nettoyés ou souillés de graisse ou d'huile. Nettoyer les textiles particulièrement sales (vêtements de travail par exemple) avec une les- Explication des consignes de sécurité et sive spécialisée. Veuillez vous renseigner auprès d'avertissement sur la machine de votre revendeur de lessive ou de produit de nettoyage.
  • Page 5: Utilisation De L'appareil

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé dans la Le sèche-linge ne peut être utilisé que lorsque même pièce qu'une machine de nettoyage travaillant toutes les pièces d'habillage externes sont montées aux solvants HCFC. La combustion des vapeurs gé- et qu'il n'y a pas de risque de contact avec des piè- nérées entraîne la formation d'acide chlorhydrique ces conductrices, en mouvement ou chauffées.
  • Page 6: Utilisation D'accessoires

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation d'accessoires Mesures de sécurité en cas de fuite de liquide fri- gorigène. Les accessoires ne doivent être montés que s'ils Le circuit de frigorigène de la pompe à chaleur sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
  • Page 7: Enlèvement De L'emballage

    Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage Conseils pour l'économie d'énergie L'emballage protège votre machine des avaries de Vous avez acheté un sèche-linge Miele de la toute transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonc- dernière technologie. Celui-ci réduit la consommation tion de critères écologiques de façon à...
  • Page 8: Description Des Machines

    Description des machines a Interrupteur d'arrêt d'urgence f Raccordement électrique Activation en cas de danger uniquement. g Ouverture d'évacuation de l'air Une fois le danger écarté, déverrouiller la rondelle moletée en la tournant vers la droite. h Prise d'air Ne pas utiliser l'interrupteur d'arrêt d'urgence pour arrêter le sèche-linge en mode d'utilisation normal ! i Vidange de l'eau condensée b Bandeau de commande...
  • Page 9: Fonction Des Éléments Du Bandeau De Commande

    Description des machines d Diode PC Fonction des éléments du bandeau de La diode permet de transférer des données de la commande commande vers un PC et inversement. Le raccorde- a Afficheur ment s'effectue par l'interface optique sur le bandeau de commande.
  • Page 10: Touches De Fonction

    Description des machines Touches de fonction Carte exploitant f Interruption/Arrêt Aucun programme ne se trouve encore sur cette Après le lancement du programme, la touche de carte. droite sert de touche d'arrêt du programme. Pour le transfert des données de la commande vers Lorsque cette touche est actionnée, le programme la carte et inversement, voir la notice de programma- sélectionné...
  • Page 11: Séchage

    Séchage Préparation du linge Conseils importants relatifs au séchage : Les grandes pièces de métal (boucles, crochets, Tous les textiles ne peuvent pas être séchés en oeillets, tirette de fermeture éclair, etc.) doivent être sèche-linge. Veuillez donc suivre les indications enveloppées dans un tissu avant le séchage.
  • Page 12: Séchage

    Capacité de linge (linge sec) Ce sèche-linge ne doit être installé et mis en ser- vice que par le SAV Miele ou un revendeur autori- sé. PT 8257 WP PT 8337 WP Contenance du tambour en litres Avant la mise en service Avant de charger le sèche-linge, vous devez nettoyer...
  • Page 13 Séchage Lorsque la touche de fonction [ "Blocplus" est ac- Programmes standard : tivée, l'affichage suivant apparaît: – pour sécher les textiles en coton/lin Blanc/Couleurs séchage 10,0 / 13,0 kg 1 Blanc/Couleurs intensif 24 % Préséchage 2 Blanc/Couleurs normal plus Séchage 3 Blanc/Couleurs normal 20 %...
  • Page 14 Séchage Température par pas de 1 °C de froid, 30 jusqu'à Fin de programme maxi 80 °C . 2 Blanc/Couleurs normal plus ^ Sélectionner le champ "Température" en tournant le Fin de programme sélecteur tourne-valide (70 °C pour le séchage) et valider en appuyant.
  • Page 15: Séchage Avec Une Carte / Un Monnayeur

    Séchage avec une carte / un monnayeur Les cartes sur lesquelles un programme est chargé Si la carte est introduite à l'envers, le message sui- conviennent à un seul type de machine. Les cartes vant apparaît : vierges peuvent être utilisées sur toutes. Défaut carte ^ Enclencher la machine avec la touche I "Marche".
  • Page 16: Fonctions Additionnelles

    Fonctions additionnelles Sélection de la langue L'affichage suivant apparaît : La langue peut être modifiée avant le démarrage du Blanc/Couleurs normal plus 13,0 kg programme avec le symbole du drapeau. Heure départ: : 10 Date départ : 2.4.2009 Blanc/Couleurs intensif Actionnez la touche Départ après la sélection Blanc/Couleurs normal plus 0% Blanc/Couleurs normal...
  • Page 17: Arrêt De Programme

    Fonctions additionnelles Arrêt de programme ^ Presser la touche S "Enregistrer" puis "Départ", le changement d'ordre est effectué ou actionner la Pour arrêter le programme, presser la touche f touche A "Retour" pour retourner à l'arrêt de pro- "Interruption/Arrêt". gramme et ne pas effectuer le changement Le programme s'arrête.
  • Page 18: Tableau Des Programmes

    "Blanc/Couleurs séchage normal". 2 Blanc/Couleurs normal + 0 % Linge en coton/lin à une ou plusieurs épaisseurs. (Séchage normal) PT 8257 WP 10-13 PT 8337 WP 13-16 3 Blanc/Couleurs normal 20 % (repasseuse) Linge en coton/lin qui doit être traité en repasseuse 4 Blanc/Couleurs normal 25% après le séchage.
  • Page 19 (popeline), les nappes. Ce programme représente une phase supplémentaire de fixation pour le produit d'imper- PT 8257 WP 5 - 6,6 méabilisation. PT 8337 WP 6,6 - 9 N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la mention "approprié aux textiles à...
  • Page 20: Couettes

    Type de textile Capacité de charge maxi (kg, poids linge sec) Couettes plumes Couettes/oreillers en plumes ou duvet PT 8257 WP 1 couette ou 2 oreillers Sécher à 0 % d'humidité résiduelle, séchage supplémentaire, Refroidis- (10 kg) sement PT 8337 WP 3 oreillers ou Couettes synthéti-...
  • Page 21: Pompiers

    (accessoi- res en option). Tenue de protection Tenues de protection (par exemple tenues de PT 8257 WP env. 1 - 2 tenues ® pompiers Nomex ), combinaison, vestes, panta- (1 veste + 2 pantalons ou 2 vestes ) lons.
  • Page 22 (kg, poids linge sec) Couvertures cheval Couvertures de cheval, tapis de selle, guêtres, cloches, ban- dages, licols en synthétique PT 8257 WP PT 8337 WP Sécher à 0 % d'humidité résiduelle, séchage supplémentaire, refroidissement Couverture chev laine Couvertures avec forte proportion de laine Séchage 5 mn, refroidissement.
  • Page 23: Professional For The Home

    Nappes textiles mé- Nappes, serviettes en fibres synthétiques, tissus mélangés PT 8257 WP PT 8337 WP langés Outdoor Manteaux été hiver, vestes, tenues de ski en textile mélangé PT 8257 WP 5,0 - 6,6 PT 8337 WP 6,6 - 9,0...
  • Page 24 Textiles en laine ou en laine mélangée qui portent le symbole Woolmark Imperméabilisation Séchage de textiles (fibres modernes) outdoor imperméabilisés PT 8257 WP 5,0 - 6,6 PT 8337 WP 6,6 - 9 Air chaud Pour sécher de petites quantités de linge ou finir le séchage de...
  • Page 25: Modules En Option

    Modules en option Données exploitation Ensemble de données Avec le module données exploitation, les données Module données d'exploitation d'exploitation peuvent être consultées ou effacées Ensemble de données avec la touche \ "données d'exploitation" avant le démarrage du programme ou après la fin du pro- Données de programme gramme.
  • Page 26: Circuit De Délestage

    Modules en option Après sélection de Supprimer données, l'affichage Données programme ~ 1 Blanc/Couleurs intensif suivant apparaît : Date : 21.05.2009 Heure départ : 11:30 Module données d'exploitation ~ Supprimer données Nom : Dupont Module : 21.02.2009 Ensemble de données : 12.07.2009 Autres possibilités de sélection : Localité...
  • Page 27: Recherche Des Anomalies

    Recherche des anomalies Messages d'erreurs Si des anomalies se produisent avant ou après le dé- marrage du programme, elles clignotent à l'affichage. Les réparations sur les machines électriques, Si les messages de défaut évoqués dans ce qui suit gaz ou vapeur doivent exclusivement être effec- ne disparaissent pas après le cinquième redémar- tuées par des professionnels.
  • Page 28: Service Après Vente

    Recherche des anomalies Ecoulement d'eau condensée Coupure tension Si de l'eau condensée coule à un endroit inattendu de l'installation il faut vérifier que la vidange d'eau Arrêt de programme condensée de la pompe à chaleur est raccordée à la Presser la touche Départ. cuvette.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Filtre ^ Nettoyer la carrosserie, le bandeau de com- mande et les pièces en plastique avec un produit Ne jamais faire fonctionner le sèche-linge sans nettoyant doux ou un chiffon lisse humide, puis sé- le filtre. Risque d'incendie ! cher.
  • Page 30: Echangeurs Thermiques

    Nettoyage et entretien Echangeurs thermiques A cet effet retirer la vidange d'eau condensée, pous- ser la cuvette vers la gauche et la retirer. L'entretien régulier et expert de tout le système pré- serve le haut degré d'efficacité de l'installation et aide –...
  • Page 31: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Afin de faciliter les interventions du service Ce sèche-linge ne doit être installé et mis en ser- après-vente, respecter les cotes minimales et la dis- vice que par le SAV du fabricant ou un revendeur tance par rapport au mur (avec accès) indiquées. autorisé.
  • Page 32: Monter Le Sèche-Linge Et La Pompe À Chaleur

    Installation et raccordement Monter le sèche-linge et la pompe à chaleur Retirer le couvercle du sèche-linge. Faire passer le câble de raccordement par la pompe à chaleur et la raccorder au sèche-linge (voir raccor- dement électrique). Brancher le connecteur de la liaison pompe à cha- leur-sèche-linge dans la prise du sèche-linge.
  • Page 33: Calage

    Installation et raccordement Calage Il n'est pas nécessaire de disposer le sèche-linge et la pompe à chaleur sur un socle. Les inégalités du sol doivent être compensées. Pour un bon fonctionnement, le sèche-linge et la pompe à chaleur doivent être installés parfaitement d'aplomb.
  • Page 34: Branchement Électrique

    Installation et raccordement Branchement électrique Prise d'air, air ambiant L'équipement électrique du sèche-linge correspond aux normes IEC 335-1 et IEC 335-2-11 et IEC 335-2-40. Le branchement doit être effectué uniquement par un électricien agréé et être conforme aux normes EDF et aux prescriptions spécifiques à...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques PT 8257 WP PT 8337 WP Hauteur en mm 1400 1400 Largeur en mm Profondeur en mm 1205 1393 Profondeur porte ouverte en mm 1835 2023 Poids en kg 314,5 Contenu du tambour en l Capacité maxi en kg (linge sec) Tension Voir plaque signalétique...
  • Page 37: Mode D'emploi Abrégé Pt 8257 / 8337 Wp

    Mode d'emploi abrégé PT 8257 / 8337 WP 1. Préparer le linge Tous les textiles ne peuvent pas être séchés en sèche-linge. Veuillez donc suivre les indica- tions sur l'étiquette d'entretien. q = séchage à température normale r = séchage à faible température s = ne pas sécher en machine.
  • Page 40 Sous réserve de modifications/4310 M.-Nr. 07 986 850 / 00...
  • Page 41 Istruzioni d'uso Essiccatoio PT 8257 WP PT 8337 WP it - IT Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio. M.-Nr. 07 986 850 In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
  • Page 43 Istruzione d'uso breve per PT 8257 WP / PT 8337 WP.......
  • Page 44: Istruzioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    Istruzioni per la sicurezza e avvertenze In caso di sporco difficile, chiedere informazioni ai produttori di detersivi e detergenti. Spiegazione dei simboli di sicurezza/av- Questi tessuti "critici" possono portare a vertenza presenti sulla macchina un'autocombustione della biancheria. Per questo, al termine del programma o in caso di interruzione della Leggere le istruzioni d'uso.
  • Page 45 Istruzioni per la sicurezza e avvertenze L'essiccatoio non può essere messo in funzione te le parti sotto tensione o in movimento risultano nello stesso locale in cui sono attive macchine per il inaccessibili. lavaggio a secco che operano con soluzioni conte- Durante l'asciugatura si generano alte temperatu- nenti CFC.
  • Page 46: Uso Di Accessori

    Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Uso di accessori Misure cautelari in caso di perdita di refrigerante Il circuito del refrigerante della pompa di calore Possono essere montati solo accessori espressa- contiene un fluido non tossico e inodore (R134a) che mente autorizzati da Miele.
  • Page 47: Smaltimento Dell'imballaggio

    Contribuire alla tutela dell'ambiente Smaltimento dell'imballaggio Consigli per risparmiare energia L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la macchina L'essiccatoio a pompa di calore consente di ridurre il da danni che potrebbero verificarsi durante le opera- fabbisogno di energia elettrica per l'asciugatura del zioni di trasporto.
  • Page 48: Descrizione Macchina

    Descrizione macchina a Interruttore d'emergenza f Allacciamento elettrico Da azionare solo in caso di pericolo. Una volta risolta la situazione riattivare l'interruttore ruotando la rondel- g Fessura per la fuoriuscita dell'aria la zigrinata verso destra. Non utilizzare mai questo interruttore per spegnere h Griglia per l'aspirazione dell'aria l'essiccatoio in situazioni di normalità.
  • Page 49: Funzione Dei Comandi

    Descrizione macchina d Interfaccia ottica PC Funzione dei comandi Tramite questa interfaccia è possibile trasmettere dati a Display dal PC (con apposito software) al comando elettroni- co della macchina e viceversa. L'interfaccia è como- Cotone/Color. asciutto + damente situata sul frontale della macchina per favo- Cotone/Color.
  • Page 50: Dati Di Esercizio

    Descrizione macchina Tasti multifunzione f Stop/Fine A programma avviato, il tasto di destra viene usato come tasto Fine. Premendo questo tasto si interrompe un programma in corso oppure si termina un programma interrotto. [ Aggiunta blocco Il blocco corrispondente (ad es. preasciugatura, qua- lora previsto) viene aggiunto al programma.
  • Page 51: Asciugatura

    Asciugatura Preparare la biancheria Indicazioni importanti: Chiudere all'interno di un panno eventuali parti in me- Non tutti i capi di biancheria possono essere tallo di una certa dimensione presenti sui capi (fibbie, asciugati in essiccatoio. Osservare quanto riporta- ganci, occhielli, chiusure di cerniere lampo ecc.). In questo modo si evita che possano graffiare o bugna- to sull'etichetta dei tessuti.
  • Page 52: Prima Di Mettere In Funzione L'essiccatoio Per La Prima Volta

    Asciugatura Carichi max. (biancheria asciutta) L'essiccatoio può essere installato e messo in fun- PT 8257 WP PT 8337 WP zione la prima volta solamente dal servizio di assi- stenza tecnica o da un rivenditore autorizzato. Volume cestello in litri Prima di mettere in funzione l'essiccatoio...
  • Page 53: Scegliere Un Programma

    Asciugatura Scegliere un programma Selezionare la funzione supplementare Aggiunta blocco (es. preasciugatura, se prevista) L'essiccatoio è dotato di un sistema di sensori che ri- levano costantemente il grado di umidità della bian- (non prevista per i programmi standard) cheria. ^ Confermare il programma selezionato premendo il Non appena viene raggiunto il grado richiesto, la selettore multifunzione nella sua parte centrale.
  • Page 54 Asciugatura Carico Fine programma prima di premere Start immettere manualmente la Cotone/Color. asciutto quantità di carico Fine programma Cotone/Color. asciutto 10,0 13,0 kg Fase antipiega Ora fine 12:35 Asciugatura 70°C Raffreddamento Sul display compare il segnale di fine programma, suona il segnale acustico e si attiva la fase antipiega. ^ Ruotare il selettore per posizionarsi sul valore del A brevi intervalli di tempo il cestello ruota per limitare carico (v.
  • Page 55: Asciugare Con Funzionamento A Carta / A Gettoniera

    Asciugare con funzionamento a carta / a gettoniera Ci sono carte con programmi specifici per un deter- Se la carta viene introdotta al rovescio, sul display minato modello di macchina e carte universali. compare la seguente segnalazione: ^ Inserire la macchina con il tasto I "on". GUASTO CARTA Compare il messaggio di benvenuto §...
  • Page 56: Funzioni Supplementari

    Funzioni supplementari Orario di avvio Modifica della lingua Prima di avviare il programma è possibile modificare Se l'avvio di un procedimento deve essere posticipa- la lingua del display seguendo le bandierine. to a una certa ora, è possibile selezionare l'orario di avvio con il tasto m.
  • Page 57: Interrompere Il Programma

    Funzioni supplementari Svolgimento rapido del programma Una volta impostate data e ora desiderate ^ Premendo il tasto "Start" il programma si avvierà È possibile saltare o ripetere alcuni blocchi del pro- all'ora e nel giorno impostati. gramma. ^ Premere il tasto f "Stop/Fine"; il programma si in- Sul display compare: terrompe.
  • Page 58: Informazioni Sul Programma

    Funzioni supplementari Informazioni sul programma Premendo il tasto K "Info", sul display compaiono ulte- riori indicazioni sul programma di asciugatura, ad esempio: Cotone/Color. asciutto Data/ora avvio: 10.7.2009 Ora avvio: 9:47 Tempo dopo l'avvio: 0h 23 min Tempo residuo: 0h 11min Fine programma: 10: 21 h Settore: 1 Asciugatura Blocco prog.: 1 Preasciugatura...
  • Page 59: Panoramica Programmi

    2 Cotone/Color. asciutto 0 % Capi in cotone o lino a uno o più strati. (Pronto asciutto) PT 8257 WP 10-13 PT 8337 WP 13-16 3 Cotone/Color. stir.macch. 20 % (Stiro a macchina) Capi in cotone o lino che vengono subito stirati.
  • Page 60 (Pronto asciutto) all'asciugatura in tamburo). Questo programma prevede una fase specifica per il fissaggio dell'impermeabilizzante. PT 8257 WP 5 - 6,6 PT 8337 WP 6,6 - 9 I capi possono essere trattati solo con sostanze impermeabilizzanti esplicitamente idonee al tipo di tessuto in oggetto e a base di composti al fluoro.
  • Page 61: Piumoni

    Piumoni, trapunte o cuscini con imbottitura in piume e/o piumino. Asciugatura fino a umidità residua 0%, asciugatura supplementare, raffreddamento PT 8257 WP 1 piumone oppure 2 cuscini (10) Piumoni sintetici Trapunte, piumoni e cuscini con imbottitura PT 8337 WP 3 cuscini oppure in fibre sintetiche.
  • Page 62: Vigili Del Fuoco

    (disponibili come accessori su ri- chiesta). Abbigl. protettivo Tute di protezione (es. tute dei vigili del fuoco in PT 8257 WP ca. 1 - 2 tute ® Nomex ), tute, giacche, pantaloni. (1 giacca + 2 pantaloni oppure 2 giacche) Asciugatura fino a umidità...
  • Page 63 Coperte per cavalli Coperte per cavalli, sottosella, gambali, campane, fasce, ca- vezze in tessuto PT 8257 WP PT 8337 WP Asciugatura fino a umidità residua 0%, asciugatura supplementare, raffreddamento Coperte cavalli in lana Coperte con alta percentuale di lana Asciugatura 5 min., raffreddamento...
  • Page 64: Biancheria Casa Profi

    Tovagliato, fibre Tovaglie e tovaglioli in fibre sintetiche o miste. PT 8257 WP miste PT 8337 WP Capi outdoor Giacconi estivi, invernali, giacche, abbigliamento da sci in fibre PT 8257 WP 5,0 - 6,6 miste. PT 8337 WP 6,6 - 9,0...
  • Page 65 (le indicazioni variano a seconda delle dimensioni e dello spessore dei piumoni) Modello Quantità max. di carico PT 8257 WP 10 kg 1 piumone o 2 cuscini PT 8337 WP 13 kg 3 cuscini o 1 cuscino + 1 piumone Un piumone corrisponde più o meno a due cuscini.
  • Page 66: Moduli Opzionali

    Moduli opzionali Dati di funzionamento Dopo aver selezionato e confermato Dati complessivi compare ad es. la seguente schermata: Grazie al modulo dati di funzionamento, con il tasto \ "Dati di esercizio" è possibile visualizzare e/o can- Modulo Dati funzionamento ~Dati complessivi cellare tali dati prima dell'avvio di un programma o al Tempo tot.
  • Page 67: Disinserimento Carico Massimo Di Punta

    Moduli opzionali Altre possibilità di scelta: Modulo Dati funzionamento ~Cancellare i dati Luogo: Lehrte Modulo: 21.02.2009 N. matr.: 12345678 Dati complessivi: 12.07.2009 Modello: PW 8337 Quantità di biancheria: 13 kg Tasto+: premuto Avvio programma: 11:30 Alla voce Modulo vengono cancellati dai dati di fun- Fine programma: 12:05 zionamento sia i dati complessivi, sia i dati program- Durata complessiva: 0 h 35 min...
  • Page 68: Guida Guasti

    Guida guasti Segnalazioni guasto Le anomalie che dovessero verificarsi dopo l'avvio del programma vengono segnalate lampeggiando sul Ogni riparazione per qualsiasi tipo di macchi- display. na (con riscaldamento elettrico, a gas o a vapore) Se al quinto riavvio le segnalazioni qui di seguito deve essere eseguita da personale tecnico qualifi- elencate non sono ancora scomparse, compare la cato e autorizzato.
  • Page 69: Assistenza Tecnica

    Guida guasti Fuoriuscita di condensa INTERRUZIONE TENSIONE Se in un punto dell'impianto dovesse eventualmente fuoriuscire della condensa, verificare che lo scarico Stop programma dell'acqua di condensazione della pompa di calore Premere il tasto Start sia allacciato alla vaschetta di raccolta. Lo scarico è facilmente accessibile dallo sportellino deputato agli interventi di manutenzione nell'area inferiore.
  • Page 70: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Filtro ^ Pulire l'involucro, il pannello comandi e le parti in plastica con un panno morbido inumidito e un de- Non mettere mai in funzione l'essiccatoio sen- tergente delicato, infine asciugare. za filtro. Pericolo di incendio! ^ Se è stata asciugata biancheria inamidata, al termi- Se il filtro è...
  • Page 71: Cassetta Di Condensa

    Pulizia e manutenzione Cassetta di condensa Per questo motivo staccare lo scarico della con- densa e premere la vaschetta di raccolta verso si- Una manutenzione regolare ed eseguita a regola nistra ed estrarla. d'arte sull'intero sistema rende l'impianto particolar- mente efficiente e prolunga la durata dei componenti. –...
  • Page 72: Installazione/Allacciamenti

    Installazione/Allacciamenti Per facilitare successivi interventi di manutenzione da L'essiccatoio può essere installato e messo in ser- parte dell'assistenza tecnica, rispettare le misure mi- vizio per la prima volta solo dall'assistenza tecnica nime (compresa la distanza dal muro con accesso) Miele autorizzata. indicate.
  • Page 73: Montare L'essiccatoio E La Pompa Di Calore

    Installazione/Allacciamenti Montare l'essiccatoio e la pompa di calore Rimuovere il coperchio dell'essiccatoio Far passare il cavo di alimentazione attraverso la pompa di calore e allacciarlo all'essiccatoio (v. allac- ciamento elettrico). Infilare il connettore del cavo di collegamento tra pompa di calore ed essiccatoio nella presa presente sull'essiccatoio.
  • Page 74: Registrare La Posizione

    Installazione/Allacciamenti Registrare la posizione Per l'essiccatoio e la pompa di calore non occorre nessun basamento. Compensare eventuali irregolari- tà del pavimento. Affinché l'essiccatoio e la pompa di calore funzionino correttamente è importante che siano posizionati per- fettamente in orizzontale. b Foro per giunti di fissaggio Gettoniera/Cassa esterna Regolare la posizione dell'essiccatoio e della pompa di calore utilizzando i piedini A.
  • Page 75: Allacciamento Elettrico

    Installazione/Allacciamenti Allacciamento elettrico Aria in entrata, aria ambiente La dotazione elettrica dell'essiccatoio è conforme alle norme IEC 335-1, IEC 335-2-11 e IEC 335-2-40. Tutti i lavori di allacciamento elettrico devono essere eseguiti da tecnici qualificati e autorizzati a regola d'arte e nel rispetto delle norme vigenti. Rispettare lo schema elettrico allegato.
  • Page 76: Dati Tecnici

    Dati tecnici PT 8257 WP PT 8337 WP Altezza in mm 1400 1400 Larghezza in mm Profondità in mm 1205 1393 Profondità a sportello aperto in mm 1835 2023 Peso in kg 314,5 Volume cestello in litri Max. capacità di carico in kg (biancheria asciutta) Tensione v.
  • Page 77: Istruzione D'uso Breve Per Pt 8257 Wp / Pt 8337 Wp

    Istruzione d'uso breve per PT 8257 WP / PT 8337 WP 1. Preparare la biancheria Non tutti i tessuti possono essere asciugati in essiccatoio. Attenersi quindi alle indicazioni del produttore del tessuto, riportate sull'etichetta. q = Asciugare a temperatura normale...
  • Page 80 Salvo modifiche/3910 M.-Nr. 07 986 850 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Pt 8337 wp

Table des Matières