Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
BUILT - IN OVEN WITH MICROWAVE • EINBAUHERD MIT MIKROWELLE
FOUR ENCASTRABLE AVEC MICRO - ONDES
inbouwoven met magnetron
IMC6150RK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum IMC6150RK

  • Page 1 BUILT - IN OVEN WITH MICROWAVE • EINBAUHERD MIT MIKROWELLE FOUR ENCASTRABLE AVEC MICRO - ONDES inbouwoven met magnetron IMC6150RK • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • mode d’emploi...
  • Page 2 •...
  • Page 3: Table Des Matières

    Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 het gebruik van de oven in combinatie met product omschrijving pagina 8 magnetronfunctie pagina 12 voor het eerste gebruik pagina 10 automatische programma’s pagina 12 klok instellen pagina 10 10. ontdooiprogramma’s pagina 13 algemene bediening pagina 10 kinderslot pagina 14 het instellen van de oven...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen in dit apparaat.
  • Page 5 • Het apparaat moet regelmatig gereinigd worden en verwijder voedselresten. • Houd het apparaat in de gaten wanneer u met de magnetronfunctie voedsel verwarmt in een plastic of papieren bakje. Het kan namelijk spontaan ontbranden. • Gebruik de magnetronfunctie niet als er niets in het apparaat staat. Dit kan schadelijk zijn voor het apparaat.
  • Page 6 • Indien de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn service-organisatie of gelijkwaardig gekwalificeerde personen, teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. • De elektrische aansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. • De wandcontactdoos en de stekker moeten altijd bereikbaar blijven. •...
  • Page 7 • Indien het apparaat na het inschakelen niet functioneert, dan kan de zekering of de aardlekschakelaar in de elektra verdeelkast zijn aangesproken. De groep kan te zwaar zijn belast of een aardlekstroom kan zijn opgetreden. • Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water. •...
  • Page 8: Product Omschrijving

    product omschrijving Bedieningspaneel Handgreep deur Deur Insteekniveaus (5) Grillrooster Bakplaat - emaille Bakplaat - glas Aanwijzingen: • Gebruik het grillrooster voor het grillen van bijvoorbeeld steak, worstjes, hamburgers en brood. • Plaats een bakplaat nooit rechtstreeks op de bodem van de oven. •...
  • Page 9: Bediening En Display

    BEDIENING EN DISPLAY 20 19 18 17 16 15 10. Functie display Weergave magnetronvermogen 12. Tijd weergave 13. Temperatuur weergave 14. [-/+] knop - verzinkbaar 15. Start toets 16. Pauze en stop toets 17. Klok toets 18. Temperatuur en gewicht toets 19.
  • Page 10: Voor Het Eerste Gebruik

    voor het eerste gebruik Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de oven voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
  • Page 11: Snel Voorverwarmen

    • Attentie: Als het kook- of bakproces onderbroken is door de deur te openen, moet nogmaals op de toets gedrukt worden om het proces verder te laten gaan. • Druk op de toets om de oven te pauzeren. Druk op de toets om het proces verder te laten gaan.
  • Page 12: Automatische Programma's

    het gebruik van de oven in combinatie met magnetronfunctie Bij het gebruik van de oven in combinatie met de magnetronfunctie worden meerdere functies tegelijkertijd gebruikt. Door het gebruik van de magnetron is een gerecht sneller klaar en heeft ook nog een mooie bruining. In de combinatie kan elk magnetronvermogen gebruikt worden met uitzondering van de twee hoogste: 700 en 900 watt.
  • Page 13 Programma Soort voedsel Gewichtkeuze (g) P01 ** Verse groenten 200 - 400 - 600 Visfilet Steak 300 - 400 Stukken kip (bevroren) P05 * Cake 400 - 500 - 600 P06 * Appeltaart 2400 P07 * Quiche 1000 P08 ** Soep opwarmen 200 - 400 - 600 P09 **...
  • Page 14: Reiniging En Onderhoud

    kinderslot Het kinderslot voorkomt dat de oven onbedoeld gebruikt wordt door kinderen of anderen. De ovenknoppen kunnen niet gebruikt worden als het kinderslot geactiveerd is. Alleen de tijdklok kan gebruikt worden. Kinderslot activeren: Druk gedurende 3 seconden op de toets in de stand by stand.
  • Page 15: Storingen En Oplossingen

    E-01 of E-04 verschijnt in het display De oververhittingsbeveiliging is Neem contact op met de servicedienst van geactiveerd. Inventum. E-17 verschijnt in het display Snel voorverwarmen is mislukt. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. Nederlands...
  • Page 16: Installatievoorschrift

    installatievoorschrift • De veiligheid tijdens het gebruik is alleen gegarandeerd als de montage technisch correct en in overeenstemming met dit installatievoorschrift is uitgevoerd. De installateur is aansprakelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve montage. • De elektrische aansluiting mag alleen worden uitgevoerd door een bevoegde electriciën. Deze is op de hoogte van de landelijke en regionale veiligheidsvoorschriften waaraan de aansluiting moet voldoen.
  • Page 17: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING De netspanning moet overeenstemmen met de spanning weergegeven op het typeplaatje in het apparaat. De groep in de meterkast moeten gezekerd zijn met minimaal 16 Ampère elk. De aansluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal 2,5 mm² en een lengte van 1,5 m. Als de kabel te kort is, kunt u het apparaat niet alvast aansluiten en tegen de wand plaatsen voordat u de stekker in het stopcontact wilt steken.
  • Page 18: English

    English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This applaince is especially designed to prepare food.
  • Page 19 • Do not use the microwave function when there is nothing inside the appliance. This can cause damage to the appliance. • When you see smoke, switch off and unplug the oven. Keep the door closed in order to stifle any flames. •...
  • Page 20 • The appliance must always be earthed. • If the connecting cable is damaged, it may only be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s service organisation or equivalently qualified persons, in order to avoid dangerous situations. • Only use and store the appliance indoors. •...
  • Page 21 - unglazed pottery - metal cooking utensils - ovenproof glass and ceramics yes - normal glass - metallic twists - plate with metallic decoration no - mercury thermometer - closed jar no*** - bottle with narrow neck - roasting bags * By covering thinner parts of foods (such as chicken legs), you prevent them from cooking too quickly.
  • Page 22: Appliance Description

    appliance description Control panel Handle Door Insert level oven grid (5) Grill rack Baking tray - enamel Baking tray - glass Notes: • Use the grill rack for grilling, e.g. steaks, sausages and for toasting bread. • For safety reasons, the baking tray should be placed in one of the insert levels instead of being placed directly on the bottom of the cavity.
  • Page 23: Controls And Display

    CONTROLS AND DISPLAY 20 19 18 17 16 15 10. Function display Microwave power display 12. Time display 13. Temperature display 14. [-/+] button - retractable 15. Start key 16. Stop and cancel key 17. Clock key 18. Temperature and weight key 19.
  • Page 24: Before First Use

    before first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material and any promotional stickers. Keep the material (protective foil, plastic bags and cardboard) out of reach of children. Check the appliance after unpacking for any damage, possible from transportation.
  • Page 25: Rapid Preheating

    rapid preheating With rapid preheating, your oven reaches the set temperature particularly quickly. Rapid preheating is available for the following types of heating: convection double grill with fan convection with bottom element Only put your food in the cooking compartment when the preheating phase is complete. •...
  • Page 26: Automatic Programmes

    using the oven in combination with the microwave function When using the oven in combination with the microwave function multiples functions are used simultaneously. Using the microwave makes your dishes ready more quickly, but they are still nicely browned. You can switch on all microwave power settings with the exception of the two highest: 700 and 900 watts. Example: microwave + convection + bottom element with 500W at 190°C for 17 minutes.
  • Page 27: Defrosting Programmes

    Program Item Weight (g) P01 ** Fresh vegetables 200 - 400 - 600 Fish fillet Steak 300 - 400 Chicken pieces (frozen) P05 * Sponge cake 400 - 500 - 600 P06 * Apple pie 2400 P07 * Bakery-Quiche 1000 P08 ** Reheat soup 200 - 400 - 600...
  • Page 28: Parental Control

    parental control This oven has parental control. You can block the control panel so your child or someone else can not accidentily activate the oven. Only the timer and clock can be used. Child lock activation: Press, in stand by mode, during 3 seconds on the key .
  • Page 29: Problems And Solutions

    E-01 or E-04 appear in the display The thermal safety switch-off Contact the customer department of Inventum. function has been activated. E-17 appear in the display Rapid heating has failed. Contact the customer department of Inventum.
  • Page 30: Installation Instructions

    installation instructions • The safety during use can only be guaranteed when the oven is installed correctly and according to the regulations. The installer is responsible for any damage caused by a faulty installation. • The electrical connection must be made by a qualified electricien. This person is aware of the national and local regulations the installation must comply with.
  • Page 31: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the appliance. These groups in the meter must be secured with at least 16 amps each. The connection cable must have a cross-section of at least 2.5mm²...
  • Page 32: Deutsch

    Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke.
  • Page 33 • Verwenden Sie nur Materialien, die für Ofen/Mikrowellen geeignet sind. • Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Speisereste müssen entfernt werden. • Beaufsichtigen Sie das Gerät, wenn Sie mit der Mikrowellenfunktion in einem Kunststoff- oder Papierbehälter Lebensmittel aufwärmen. Es kann zu Spontanentzündungen kommen. •...
  • Page 34 • Defekte Teile dürfen nur durch Originalteile ersetzt werden. Nur bei Originalteilen kann der Hersteller garantieren, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. • Für Schäden, die durch falsches Anschließen, falsches Einbauen oder die unsachgemäße Verwendung entstehen, besteht kein Garantieanspruch. • Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, darf dieses nur vom Hersteller, seiner Serviceorganisation oder gleichwertig qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
  • Page 35 • Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen an. • Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defektes nicht mehr zu gebrauchen, empfehlen wir Ihnen, nachdem Sie den Stecker aus der Wandsteckdose gezogen haben, das Kabel zu durchtrennen.
  • Page 36: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Bedienfeld Türgriff Tür Einschubebenen (5) Grillrost Backplatte - Emaille Backplatte - Glas Anweisungen: • Verwenden Sie den Grillrost zum Grillen von beispielsweise Steaks, Würstchen, Hamburgern und Brot. • Legen Sie das Backblech niemals direkt auf den Boden des Ofens. •...
  • Page 37: Bedienung Und Anzeige

    BEDIENUNG UND ANZEIGE 20 19 18 17 16 15 10. Display-Funktion Anzeige der Mikrowellenleistung 12. Zeitanzeige 13. Temperaturanzeige 14. [-/+]-Taste - versenkbar 15. Starttaste 16. Pausen- und Stopptaste 17. Uhrtaste 18. Temperatur- und Gewichtstaste 19. Vorheiztaste plus Kindersicherungstaste 20. Mikrowellenleistungstaste 21.
  • Page 38: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie den Ofen vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhülle und Karton) immer für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie den Apparat, nachdem Sie ihn aus der Verpackung genommen haben, auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
  • Page 39: Verwendung Der Mikrowelle

    • Achtung: Wenn der Koch- oder Backvorgang durch Öffnen der Tür unterbrochen wurde, müssen Sie erneut auf die Taste drücken, um den Prozess wieder zu starten. • Drücken Sie auf die Taste , um den Ofen einzuschalten. Drücken Sie auf die Taste , um den Prozess weiterlaufen zu lassen.
  • Page 40: Automatische Programme

    Verwendung des Ofens in Verbindung mit der Mikrowellenfunktion Bei der Verwendung des Ofens in Verbindung mit der Mikrowellenfunktion werden mehrere Funktionen zugleich genutzt. Durch die Verwendung der Mikrowelle wird ein Gereicht schneller fertig und es bekommt eine schöne Bräunung. Mit der Kombination kann jede Mikrowellenleistung verwendet werden, mit Ausnahme der beiden höchsten: 700 und 900 Watt. Beispiel: Mikrowelle + Heißluft + Unterhitze bei 500W und 190°C für 17 Mminuten.
  • Page 41 Programm Nahrungsmittelart Gewichtswahl (g) P01 ** Frisches Gemüse 200 - 400 - 600 Fischfilet Steak 300 - 400 Hühnchenteile (gefroren) P05 * Kuchen 400 - 500 - 600 P06 * Apfelkuchen 2400 P07 * Quiche 1000 P08 ** Suppe aufwärmen 200 - 400 - 600 P09 ** Eine Teller Essen aufwärmen...
  • Page 42: Reinigung Und Wartung

    Kindersicherung Die Kindersicherung verhindert, dass der Ofen von Kindern oder anderen Personen unbeabsichtigt eingeschaltet wird. Die Ofenschalter können nicht genutzt werden, wenn die Kindersicherung aktiv ist. Nur die Zeitschaltuhr kann verwendet werden. Kindersicherung aktivieren: Drücken Sie im Standby 3 Sekunden lang auf die Taste Das Symbol zeigt an, dass die Kindersicherung aktiviert ist.
  • Page 43: Störungen Und Lösungen

    Stellung nicht möglich. Im Display wird E-01 oder E-04 Der Überhitzungsschutz wurde Nehmen Sie Kontakt mit dem Servicedienst von angezeigt aktiviert. Inventum auf. Im Display wird E-17 angezeigt Das schnelle Vorheizen ist Nehmen Sie Kontakt mit dem Servicedienst von fehlgeschlagen. Inventum auf.
  • Page 44 Installationsvorschrift • Die Sicherheit beim Gebrauch ist nur garantiert, wenn die Montage technisch korrekt und in Übereinstimmung mit dieser Installationsvorschrift ausgeführt wird. Der Installateur haftet für Schäden durch fehlerhafte Montage. • Der Stromanschluss darf nur von einem befugten Elektriker ausgeführt werden. Dieser ist über die nationalen und regionalen Sicherheitsvorschriften informiert, die der Anschluss erfüllen muss.
  • Page 45: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Netzspannung muss mit der Spannung übereinstimmen, die auf dem Typenschild im Gerät angegeben ist. Die Gruppe im Sicherungskasten muss mit jeweils mindestens 16 Ampere abgesichert sein. Das Anschlusskabel muss einen Aderquerschnitt von mindestens 2,5 mm² und eine Länge von 1,5 m haben. Wenn das Kabel zu kurz ist, können Sie das Gerät noch nicht anschließen und an die Wand schieben, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
  • Page 46: Français

    Français consignes de sécurité • Lire attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et le conserver soigneusement pour consultation future. • Utiliser cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs dans cet appareil.
  • Page 47 • L’appareil doit être nettoyé régulièrement et les restes d’aliments doivent être éliminés. • Surveillez l’appareil lorsque vous chauffez des aliments avec la fonction micro-ondes dans une barquette en plastique ou en papier. En effet, la barquette peut s’enflammer spontanément. •...
  • Page 48 par le fabricant comme répondant aux exigences de sécurité. • Les dommages causés par un mauvais branchement, un mauvais encastrement ou une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie. • Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente et des personnes qualifiées équivalentes, afin d’éviter des situations dangereuses.
  • Page 49 de retirer la fiche de la prise de courant murale et de couper le câble d’alimentation. Déposer l’appareil à la déchetterie municipale. • Si l’appareil ne fonctionne pas après la mise sous tension, il est possible que le fusible ou le disjoncteur ait sauté sur le tableau électrique.
  • Page 50: Description Du Produit

    description du produit Panneau de commande Poignée de porte Porte Niveaux d’enfournement (5) Grille de cuisson Plaque de cuisson - émaillée Plaque de cuisson - verre Instructions : • Utiliser la grille de cuisson pour griller par exemple des steaks, saucisses, hamburgers et du pain. •...
  • Page 51: Commande Et Affichage

    COMMANDE ET AFFICHAGE 20 19 18 17 16 15 10. Affichage de fonctions Affichage de puissance du micro-ondes 12. Affichage d’heure 13. Affichage de température 14. Bouton[-/+] escamotable 15. Touche Marche 16. Touche Pause et Arrêt 17. Touche Horloge 18. Touche Température et Poids 19.
  • Page 52: Avant La Toute Première Utilisation

    avant la toute première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez le four avec précaution et retirez tout le matériau d’emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et cartons) hors de portée des enfants.
  • Page 53: Utilisation Du Micro-Ondes

    • Attention : Lorsque le processus de cuisson ou grillade est interrompu en ouvrant la porte, il convient d’appuyer de nouveau sur la touche pour poursuivre le processus. • Appuyez sur la touche pour mettre le four en pause. Appuyez sur la touche pour poursuivre le processus.
  • Page 54: Utilisation Du Four En Combinaison Avec La Fonction Micro-Ondes

    utilisation du four en combinaison avec la fonction micro-ondes En cas d’utilisation du four en combinaison avec la fonction de micro-ondes, plusieurs fonctions sont utilisées simultanément. Grâce à l’utilisation du four micro-ondes, un plat est prêt plus rapidement et de plus, il obtient un beau brunissage. Dans la combinaison, chaque puissance de micro-ondes peut être utilisée à...
  • Page 55: Programmes De Décongélation

    Programme Type d’aliment Sélection du poids (g) P01 ** Légumes frais 200 - 400 - 600 Filet de poisson Steak 300 - 400 Morceaux de poulet (congelés) P05 * Gâteau 400 - 500 - 600 P06 * Tarte aux pommes 2400 P07 * Quiche...
  • Page 56: Verrouillage Enfant

    verrouillage enfant Le verrouillage enfant permet d’éviter que le four ne soit utilisé involontairement par des enfants ou autres. Les boutons du four ne peuvent pas être utilisés lorsque le verrouillage enfant est activé. Seule l’horloge peut être utilisée. Activer le verrouillage enfant : Appuyez pendant 3 secondes sur la touche en mode veille.
  • Page 57: Pannes Et Solutions

    E-01 ou E-04 apparaît sur l’affichage La protection contre la surchauffe Contactez le service après-vente d'Inventum. est activée. E-17 apparaît sur l’affichage Échec du préchauffage rapide. Contactez le service après-vente d'Inventum. Français...
  • Page 58: Instructions D'installation

    instructions d’installation • La sécurité au cours de l’utilisation n’est garantie que si le montage est techniquement réalisé de manière correcte et conformément aux présentes instructions d’installation. L’installateur est responsable des dommages causés par un montage incorrect. • Le raccordement électrique sera impérativement réservé à un électricien qualifié. Ce dernier est informé des consignes de sécurité...
  • Page 59: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE La tension de secteur doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Le tableau des fusibles doit être protégé par des fusibles d’au moins 16 ampères chacun. Le câble de raccordement doit avoir une section d’âme d’un minimum de 2,5 m² et une longueur de 1,5 m. SI le câble est trop court, vous ne pouvez pas déjà raccorder l’appareil et le placer contre le mur avant de brancher la fiche dans la prise de courant.
  • Page 60: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 61 Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 62: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    3. The 3-year extended warranty can only be applied for if you are in the possession of a copy of the original receipt and the Inventum 5-year warranty certificate.
  • Page 63 3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Page 64: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.
  • Page 65 Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Page 66: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    4. Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur www.inventum.eu/garantie-registratie et si vous signalez la panne d’un gros appareil ménager au cours de la 3e à la 5e année, à compter de la date d’achat, la garantie Inventum de 5 ans sera applicable et l’appareil sera réparé...
  • Page 67 7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 68 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 861 6825 MH Arnhem T 0800 -4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IMC6150RK/01.1117WM Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Table des Matières