Table des Matières
  • Technical Data
  • Technische Daten
  • Ce-Konformitätserklärung
  • Dati Tecnici
  • Datos Técnicos
  • Conexión Eléctrica
  • Formålsmessig Bruk
  • Ce-Samsvarserklæring
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Technická Data
  • Technické Údaje
  • Špeciálne Bezpečnostné Pokyny
  • Dane Techniczne
  • Omrežni Priključek
  • Òåõíè×Åñêèå Äàííûå
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
K 55, KS 55 S, KS 66 S, HK 75 A
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南
w w w. a e g - p t . c o m
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG K 55

  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 KS 55 S, KS 66 S, HK 75 A...
  • Page 4 K 55,...
  • Page 5 6 mm 6 mm K 55 0 - 55 mm KS 55 S 0 - 55 mm KS 66 S 0 - 66 mm HK 75 A 0 - 75 mm...
  • Page 6 0° ... 45°...
  • Page 7 1 ... 21 cm 9 cm 9 cm...
  • Page 8 For safety reasons this power tool is fitted with a switch lock and the On-/Off switch cannot be locked in the“On” position. Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Einschaltsperre versehen und der Ein-/Ausschalter läßt sich nicht arretieren. Pour des raisons de sécurité, l’outil électrique est doté d’un verrouillage de mise en marche et le commutateur de mise en marche et d’arrêt ne peut pas s’enclencher.
  • Page 9 KS 66 S, HK 75 A...
  • Page 10 �� K 55, KS 55 S...
  • Page 13 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is Kılavuz levhanın testere bıçağına 90°’lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa, necessary, use the correction screw. bunu düzeltme vidası ile yapın. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Sägeblatt nötig Je-li nutná...
  • Page 14 K 55, KS 55 S, KS 66 S STANDARD...
  • Page 15 START  STOP...
  • Page 16 START  Refit the riving knife by all means after plunge cutting before starting to work again. Nach dem Tauchschnitt für weitere Arbeiten den Spaltkeil unbedingt wieder einbauen. Après les travaux avec scie plongeante, surtout ne pas oublier de remettre le coin à refendre à sa place pour les travaux ultérieurs.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine. Ne jamais travailler de matériaux contenant de l'amiante. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces Le capot protecteur ne doit être actionné qu'au moyen du levier dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux ou automatiquement par la pièce à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ks 55 sKs 66 sHk 75 a

Table des Matières