Arjohuntleigh ALPHA ACTIVE 3 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ALPHA ACTIVE 3:

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 93

Liens rapides

ALPHA ACTIVE 3
Instructions for Use
Brugervejledning • Instrucciones de uso
Manuel d'utilisation • Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing • Bruksanvisning
0086
...with people in mind
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arjohuntleigh ALPHA ACTIVE 3

  • Page 3 English Dansk Español Français Italiano Nederlands Svensk...
  • Page 5 English...
  • Page 33 Dansk...
  • Page 61 Español...
  • Page 89 Français...
  • Page 91 Surmatelas Alpha Active 3........
  • Page 92 Symboles de nettoyage ......... . 20 (ii)
  • Page 93: Consignes Générales De Sécurité

    • La housse de ce produit est perméable à la vapeur mais imperméable à l’air ; elle peut donc entraîner des risques de suffocation. • Seule l’association pompe + surmatelas indiquée par ArjoHuntleigh doit être utilisée. Le fonctionnement correct du produit ne peut être garanti si des associations pompe + surmatelas incorrectes sont utilisées.
  • Page 94: Précautions D'emploi

    Politique de designs et de Copyright ® et ™ sont des marques appartenant au groupe de sociétés ArjoHuntleigh. Notre politique étant de développer nos produits en permanence, nous nous réservons le droit de les modifier sans préavis.
  • Page 95: Introduction

    Active 3 et une pompe. Le système de support peut être utilisé sur des lits hospitaliers et à domicile. Pompe Alpha Active 3 La pompe Alpha Active 3 est constituée d'un boîtier moulé en ABS dont la base est équipée de pieds anti-dérapants et de crochets de suspension intégrés.
  • Page 96: Surmatelas Alpha Active 3

    Surmatelas Alpha Alpha Active 3 Le surmatelas comprend les composants Active 3 suivants : Housse amovible Faisceau de raccordement 3 cellules de tête statiques 13 cellules (actives) à pressions alternées N°...
  • Page 97 Quatre sangles de fixation d’angle sont incorporées et se glissent sous les 4 coins du surmatelas standard. Une description technique complète du système Alpha Active 3 se trouve dans le manuel d’entretien, partie nº SER0017, disponible auprès de votre distributeur ArjoHuntleigh.
  • Page 98: Applications Médicales

    2. Applications médicales Indications Le système Alpha Active 3 est conseillés pour la prévention et/ou la gestion de toutes les catégories d’escarres de décubitus lorsque leur utilisation est combinée avec un protocole d’escarre de décubitus complet et individualisé : par exemple, le repositionnement, le soutien nutritionnel, les soins de la peau.
  • Page 99: Installation

    Préparation des Retirez le support de son emballage. Vous devez être en systèmes avant possession des éléments suivants : utilisation Alpha Active 3 • Pompe comprenant un câble d’alimentation secteur et des crochets de suspension, Alpha Active 3 • Surmatelas...
  • Page 100: Fonctionnement Du Système

    AVERTISSEMENT Assurez-vous que le câble d'alimentation est placé en sécurité et ne risque pas de se coincer dans les éléments mobiles du lit ou dans toute autre zone où le coincement est possible. Installation de la pompe La pompe doit être installée de la façon suivante : 1.
  • Page 101: Commandes, Alarmes Et Voyants

    4. Commandes, alarmes et voyants Commandes Bouton Marche/Arrêt Marche/Arrêt Appuyer sur le bouton activera la pompe. Le commutateur s'allumera lorsque la pompe sera activée. Mode Silence En condition d'alarme, la sonnerie de l'alarme peut être éteinte au moyen de ce bouton. Le voyant jaune demeurera allumé...
  • Page 102: Alarmes Et Voyants

    Alarmes et voyants Voyant d'alarme de Basse pression Le voyant de s’allume lorsque la pompe Basse pression détecte une basse pression dans le surmatelas. Une alarme sonore retentit à moins qu’elle ne soit éteinte grâce au mode Silence bouton Le voyant s’éteint dès que la pression normale est atteinte. ...
  • Page 103: Matelas - Fonctionnement De La Pompe

    Ne pas placer le patient sur le matelas tant que celui-ci n’est pas entièrement gonflé Démarrage rapide Avant d’utiliser un surmatelas Alpha Active 3 , vérifiez qu’il est correctement installé, conformément aux instructions du paragraphe « Installation » (page 5) et vérifiez que le CPR est en position fermée (vous devez...
  • Page 104: Changements De Position Du Patient

    4. Vérifiez que le patient ne s’enfonce pas trop dans le surmatelas en détachant la housse et en faisant glisser une main tendue (paume vers le haut) sous les cellules dégonflées en dessous de la partie du corps où des escarres existent ou de la zone corporelle à...
  • Page 105: Pour Dégonfler Et Ranger Le Surmatelas Alpha Active 3

    Pour dégonfler le surmatelas, reportez-vous au paragraphe « Pour dégonfler et ranger le surmatelas Alpha Active 3 » (page 11). Mode Transport Pour transporter le patient lors de l'utilisation du surmatelas Alpha Active 3 , déconnectez le faisceau de raccordement...
  • Page 106: Commande Cpr (Réanimation Cardio-Pulmonaire)

    Commande CPR (réanimation cardio-pulmonaire) IMPORTANT EN CAS D’ARRÊT CARDIAQUE En cas d’arrêt cardiaque et de nécessité d’une réanimation cardio-pulmonaire : Pour activer le CPR Une sangle rouge avec une étiquette CPR est située côté tête du surmatelas (du même côté que le faisceau de raccordement).
  • Page 107: Décontamination

    (Décontamination des dispositifs médicaux) qui peuvent être en vigueur dans les centres de santé du pays d’utilisation. En cas de doute, demandez conseil à votre hygiéniste local. Alpha Active 3 Le système doit toujours être décontaminé d’un patient à l’autre et régulièrement pendant l’utilisation, comme c’est le cas pour tous les dispositifs...
  • Page 108: Désinfection Thermique

    NE PAS ESSORER, AUTOCLAVER NI UTILISER DE SOLUTIONS À BASE DE PHÉNOL. Désinfection thermique Pour plus d’informations sur la housse supérieure du surmatelas, y compris pour connaître les recommandations de lavage, reportez-vous à « Caractéristiques de la housse » (page 19).
  • Page 109: Maintenance De Routine

    Période de révision ArjoHuntleigh recommande une révision du système Alpha Active 3 par un technicien agréé ArjoHuntleigh après 12 mois de fonctionnement.
  • Page 110: Dépannage

    8. Dépannage Alpha Active 3 Le tableau suivant offre un guide de dépannage pour le système en cas de fonctionnement défectueux. Voyant Cause possible Solution BASSE PRESSION Le faisceau de raccordement Vérifier le branchement du n'est pas branché correctement. faisceau de raccordement qui doit être correctement connecté...
  • Page 111: Caractéristiques Techniques

    9. Caractéristiques techniques POMPE Modèle : Alpha Active 3 Références pièce : 648305 EURO Tension d’alimentation : 230 V Fréquence d’alimentation : 50 Hz Puissance absorbée : Dimensions : (L) 280 mm x (l) 205 mm x (H) 112 mm...
  • Page 112: Medical Equipment

    Symboles de la POMPE L’opérateur doit lire le L'appareil présent document (arrêt) n'est pas Ne pas jeter avec (Consignes d’utilisation) connecté à les ordures avant toute utilisation. l'alimentation ménagères Remarque : Ce symbole secteur est bleu sur l’étiquette du L'appareil With respect to electric (march est connecté...
  • Page 113: Surmatelas

    SURMATELAS Description Matière des cellules Matériaux de la base SURMATELAS ALPHA ACTIVE 3 90 Polyuréthane Nylon enduit de PVC SURMATELAS ALPHA ACTIVE 3 85 Polyuréthane Nylon enduit de PVC SURMATELAS ALPHA ACTIVE 3 85 Polyuréthane Nylon non enduit de PVC...
  • Page 114: Symboles De Nettoyage

    SYMBOLES DE NETTOYAGE Ne pas utiliser en sèche-linge au-dessus de Lavage à 80 °C 130 °C Ne pas utiliser de solutions de nettoyage à base Ne pas repasser de phénol Essuyer la surface avec un chiffon Utiliser une solution de chlore actif à 1 000 ppm humide Déclaration CEM pour la pompe Alpha Active Conseils et déclaration du fabricant –...
  • Page 115 Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique La pompe est prévue pour être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la pompe Alpha Active doit s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement. Test Test de niveau Niveau de Environnement électromagnétique –...
  • Page 116 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et la pompe La pompe est prévue pour être utilisée dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de la pompe peut aider à empêcher l’interférence électromagnétique en maintenant une distance minimum entre les équipements de communication RF mobiles et portables (émetteurs) et la pompe comme indiqué...
  • Page 117 Italiano...
  • Page 145 Nederlands...
  • Page 148 (ii)
  • Page 173 Svensk...

Table des Matières