Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Impressum
100 %
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft
Recycling-
0180/586 582 723 8.
Papier.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
Chlorfrei
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
gebleicht.
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2005 by Voltcraft
®
. Printed in Germany.
Imprint
100 %
These operating instructions are published by Voltcraft
recycling
+49 180/586 582 723 8.
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
Bleached
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
without
consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2005 by Voltcraft
®
. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Voltcraft
+49 180/586 582 723 8.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2005 par Voltcraft
®
. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraft
+49 180/586 582 723 8.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2005 by Voltcraft
®
. Printed in Germany.
®
, 92242 Hirschau, Tel.-Nr.
®
, 92242 Hirschau, Germany, Phone
®
, 92242 Hirschau/Allemagne, Tél.
®
, 92242 Hirschau, Duitsland, Tel.
*08-05/AH / MS
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMPLOI
Infrarot-Thermometer
IR-364
Infrared Thermometer
IR-364
Thermomètre infrarouge
IR-364
Infrarood-thermometer
IR-364
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
11/06
Version
Seite 3 - 17
Page 18 - 33
Page 34 - 49
Page 50 - 65
10 09 03

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT IR-364

  • Page 1 IR-364 Page 34 - 49 Note de l´éditeur ® Cette notice est une publication de la société Voltcraft , 92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 723 8. Infrarood-thermometer Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei- tergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
  • Page 3: Einführung

    Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außerge- wöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt! Das IR-364 wurde nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wur- de.
  • Page 4: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung IR-meting Bereik Resolutie Nauwkeurigheid Das IR-364 ist ein Messgerät zur berührungslosen Temperaturmes- -50,0 tot -20,0°C 0,1°C ±5°C sung. Die berührungslose Temperaturmessung eignet sich ideal an -20,0 tot +200,0°C 0,1°C ± 1,5% van de meet- drehenden oder unter Spannung stehenden Teilen usw., da eine her- waarde ±...
  • Page 5: Table Des Matières

    Technische gegevens Inhaltsverzeichnis Display : 2000-count weergave Seite (achtergrondverlichting) Einführung ..................3 Meetoptiek (D/S-verhouding) : 30:1 Produktbeschreibung ...............4 Temperatuurmeetbereik IR : -50 tot +900°C Bestimmungsgemäße Verwendung..........6 Temperatuurmeetbereik K-type : -50 tot +1.370°C Lieferumfang..................6 Activeringstijd : < 1 seconde Sicherheitshinweise ................6 Overloopweergave : „OL“...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Hg = kwik, Pb = lood. Lege batterijen en niet meer oplaadbare accu´s kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van uw Infrarot-Thermometer IR-364 · Aufbewahrungstasche · 9-V-Block- batterie · Bedienungsanleitung. gemeente, onze filialen of andere verkooppunten van batterijen en accu´s.
  • Page 7: Onderhoud En Reiniging

    Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erfor- Batterijen vervangen derlichen Richtlinien. De IR-364 heeft als spanningsbron een Alkaline 9-V-blokbatterij van het type Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige 006P of een soortgelijk type zoals Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
  • Page 8: Laserwarnhinweis

    Als er bij de contactloze temperatuurmeting een alarmwaarde over- of onderschreden wordt, geeft de IR-364 een akoestisch alarm af. Contactmeting met K-type-sensor De IR-364 is naast de contactloze IR-meting uitgerust met een func- 1. LCD-Anzeige 8. Pfeiltaste "down" tie voor contactmeting met een K-type-sensor.
  • Page 9: Funktionsweise

    14. Messindikator tor. Daarom is de IR-364 met een instellingen voor de emissiefactor 15. Data-Hold-Anzeige uitgerust. 16. Automatische Emissions- Ondanks de instelbare emissiefactor, is het niet aan te bevelen op gradmessung glanzende oppervlakken (roestvrij staal enz.) te meten. Nauwkeuriger 17.
  • Page 10: Inbetriebnahme Und Bedienung

    (18) wird in der LCD-Anzeige angezeigt. Zur Lokalisierung der heiße- Meetvlekgrootte – Distance to Spot Ration (D/S) sten Stellen eines Objektes wird das IR-364 auf einen Punkt außer- Voor een nauwkeurig meetresultaat, moet het meetobject groter zijn halb des gewünschten Bereiches gerichtet und der Bereich dann, dan de meetvlek van de infrarood-thermometer.
  • Page 11: Funktionen Der Mode-Taste

    Wert mit den beiden Pfeiltasten (2/8) ein. Lock-functie (continue meting) Lock-Funktion (Dauermessung) Met de Lock-functie kan de IR-364 op continue meting worden Mit der Lock-Funktion kann das IR-364 auf Dauermessung gestellt ingesteld. Zet voor het activeren van de continue meting de schuif- werden.
  • Page 12: Ziellaser

    LCD-display weergegeven. Voor het vaststellen van de Messfleckgröße – Distance to Spot Ration (D/S) heetste plekken van een object, wordt de IR-364 op een punt buiten Um genaue Messergebnisse zu erzielen, muss das Messobjekt het gewenste gebied gericht. Vervolgens wordt het gebied, terwijl größer als der Messfleck des Infrarot Thermometers sein.
  • Page 13: Einstellen Des Emissionsgrades

    Emissionsgrad von ca. 0,95. Metallische Oberflächen oder 16. Automatische meting glänzende Materialien haben einen niedrigeren Emissionsgrad. Daher emissiefactor ist das IR-364 mit einer Emissionsgradeinstellung ausgestattet. 17. Weergave emissiefactor Trotz des einstellbaren Emissionsgrades wird es nicht empfohlen 18. Weergave auf glänzenden Oberflächen (Edelstahl usw.) zu messen. Genauere temperatuurmeetwaarde Messwerte erhält man, wenn man die Messstelle mit schwarzer Far-...
  • Page 14: °C/°F Umschaltung

    Wird bei der berührungslosen Temperaturmessung ein Alarmwert über- oder unterschritten, gibt das IR-364 akustisch Alarm. Kontaktmessung mit K-Typ-Fühler 1. LCD-scherm 8. Pijltoets „down“ Das IR-364 ist neben der berührungslosen IR-Messung mit einer 2. Pijltoets „up“ 9. Schuifschakelaar °C/°F Funktion zur Kontaktmessung mittels K-Typ-Fühler ausgestattet. 3. „MODE“-toets 10.
  • Page 15: Wartung Und Reinigung

    Sie keine Chemikalien oder Putzmittel zur Reinigung. Dit apparaat is CE-goedgekeurd en voldoet aan de Batteriewechsel betreffende richtlijnen. Das IR-364 benötigt zum Betrieb eine Alkaline 9-V-Blockbatterie Typs Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig...
  • Page 16: Reglementair Gebruik

    Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unent- geltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde unseren Infrarood-thermometer IR-364 · opbergtas · 9-V-blokbatterij · Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus gebruiksaanwijzing. verkauft werden!
  • Page 17: Technische Daten

    Inhoudsopgave Technische Daten Anzeige : 2000-count Anzeige Pagina (Hintergrundbeleuchtet) Inleiding ..................50 Messoptik (D/S Verhältnis) : 30:1 Productbeschrijving................51 Temperaturmessbereich IR : -50 bis + 900°C Reglementair gebruik..............53 Temperaturmessbereich K-Typ : -50 bis + 1370°C Leveringsomvang ................53 Ansprechzeit : < 1 Sekunde Veiligheidsvoorschriften..............53 Überlaufanzeige : "OL"...
  • Page 18: Productbeschrijving

    Whether you’re an ambitious hobbyist or professional user, Volt- heid de emissiefactor met een optionele temperatuursensor van het K-type automatisch in te stellen, geeft de IR-364 ook bij de meest craft® can help you tackle even some of the most difficult tasks you uiteenlopende oppervlakken de juiste temperatuur aan.
  • Page 19: Product Description

    Veel plezier met uw nieuwe Voltcraft®-product! De IR-364 is volgens de huidige stand van de techniek gebouwd. Het apparaat komt overeen met de standaards en voldoet aan de voor- waarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen.
  • Page 20 Table of contents Mesure infrarouge Plage Résolution Précision Page -50,0 à -20,0 °C 0,1 °C ± 5 °C Introduction ..................18 -20,0 à +200,0 °C 0,1 °C ± 1,5 % de la valeur de Product description ................19 mesure ± 2 °C Intended use...................21 +200,0 à...
  • Page 21: Intended Use

    Dimensions : 100 x 56 x 230 mm Scope of delivery Précision et résolution Mesure de type K (+ imprécisions de la sonde) Infrared thermometer IR-364· Storage bag · 9 V compound battery · Plage Résolution Précision Operating instructions. -50,0 à +1 000 °C 0,1 °C...
  • Page 22: Elimination Des Piles Usagées

    En cas de non-utilisation prolongée, retirez les piles de l’appareil We do not accept any liability for personal injury or dama- afin d’éviter les fuites. ge to property caused by incorrect handling or non-obser- vance of the safety instructions. In such cases the guaran- En cas de contact avec la peau, les piles qui fuient ou qui sont tee will lapse.
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Laser warning Soufflez sur la lentille infrarouge (12) pour la débarrasser des particu- Never direct the laser beam towards the eye, either les de saleté susceptibles de s’y être déposées. Nettoyez la lentille à directly or indirectly through reflective surfaces. Laser l’aide d’un pinceau fin pour enlever les saletés résiduelles.
  • Page 24: Operating Principle

    Si, lors de la mesure de température sans contact, la valeur d’alarme object which is emitted, reflected and transmitted, and converts this est dépassée ou si elle n’est pas atteinte, le thermomètre IR-364 information into a temperature value. déclenche l’alarme acoustique.
  • Page 25: Putting The Device Into Operation And Using It

    LCD display. In order to locate the hottest pas l’émissivité de la surface que vous souhaitez mesurer, il est possi- parts of an object, direct the IR-364 towards a point outside the ble de la déterminer grâce au réglage automatique de l’émissivité.
  • Page 26: Mode Button Functions

    The measured temperature can be re-displayed by Pour désactiver le laser, appuyez sur la touche « Laser/Backlight » pressing the MODE key (3) once the IR-364 has swit- (6) jusqu’à ce que le symbole laser (21) disparaisse. ched itself off. With each new measurement, the pre- vious maximum (MAX), minimum (MIN), difference (DIF) Rétroéclairage...
  • Page 27: Targeting Laser

    Messfleckgröße (mm) Spor size (mm) La mesure continue du thermomètre IR-364 peut être activée par la fon- ction de verrouillage (Lock). Pour activer la mesure continue, mettez l’in- terrupteur à coulisse « LOCK Off/ON » (10) du logement des piles sur la...
  • Page 28: Mise En Service Et Manipulation

    LCD. Pour pouvoir localiser les points les plus chauds d’un surface to be measured, use the automatic degree of emission adjust- objet, le thermomètre IR-364 doit être dirigé sur un point extérieur à ment feature to determine it. la zone d’intérêt. Maintenez la touche de mesure de la température (7) appuyée, «...
  • Page 29: C/F Conversion

    ON/OFF“ in the battery compartment to „ON“. The alarm symbols Mode de fonctionnement „Hi“ and „Low“ are shown on the display. The IR-364 will sound an audible alarm if alarm values are undercut Les thermomètres infrarouges mesurent la température de la surfa- or exceeded during non-contact temperature measuring.
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    En cas de mesures à proximité de personnes, il convient de désactiver le rayon laser. Replacing the battery The IR-364 requires an alkaline 9 V com- pound battery type 006P, or similar types Eléments de commande such as IEC6F22 and NEDA1604. If the...
  • Page 31: Disposal Of Used Batteries

    Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé To prevent leakage, remove the batteries if the device is not used for longer periods of time. dans un triangle signale les informations importantes. Veuillez lire intégralement le mode d’emploi avant la Leaking or damaged batteries may cause alkali burns if in contact mise en service.
  • Page 32: Technical Data

    : 290 g Dimensions : 100 x 56 x 230 mm Contenu de la livraison Accuracy and resolution Thermomètre infrarouge IR-364 · Etui de rangement · Pile bloc de 9 V K-type measurements (+ inaccuracy of sensor) · Mode d’emploi. Range Resolution Accuracy -50.0 to +1000.0°C...
  • Page 33 Table des matières IR measurement Range Resolution Accuracy Page -50.0 to -20.0°C 0.1°C ± 5°C Introduction ..................34 -20.0 to +200.0°C 0.1°C ± 1.5% of the measured Description du produit ..............35 value ± 2°C Utilisation conforme................37 +200.0 to +538.0°C 0.1°C ± 2% of the measured Contenu de la livraison ..............37 value ±...
  • Page 34: Description Du Produit

    Description du produit Introduction Le thermomètre IR-364 est un appareil de mesure permettant la Chère cliente, cher client, mesure sans contact de la température. La mesure sans contact de Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit la température convient parfaitement pour mesurer la température...