RIDGID micro CA-100 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour micro CA-100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Библиотека СОК 
micro
CA-100
EN
FR
ES
DE
NL
IT
PT
SV
DA
NO
FI
PL
CZ
SK
RO
HU
EL
HR
SL
SR
RU
TR
p.
1
p.
13
p.
25
p.
37
p.
49
p.
61
p.
73
p.
85
p.
97
p. 109
p. 121
p. 133
p. 145
p. 157
p. 169
p. 181
p. 193
p. 207
p. 219
p. 231
p. 243
p. 257
RIDGE TOOL COMPANY

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID micro CA-100

  • Page 14 CA-100 Inspection Camera...
  • Page 15 Familiarisez-vous bien avec le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non-respect des consignes Caméra d’inspection micro CA-100 ci-après augmenteraient les Notez ci-dessous le numéro de série inscrit sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence. risques de choc électrique, d’in- Nº...
  • Page 16 Sécurité électrique ...................15 Sécurité individuelle..................15 Utilisation et entretien du matériel ..............16 Service après-vente..................16 Consignes de sécurité spécifiques Sécurité de la caméra dʼinspection micro CA-100...........16 Description, caractéristiques techniques et équipements de base Description.......................17 Caractéristiques techniques ................17 Equipements de base ..................18 Commandes ....................18 Déclaration FCC ....................18...
  • Page 17: Symboles De Sécurité

    Caméra d’inspection micro CA-100 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode dʼemploi et sur lʼap- pareil lui-même, servent à signaler dʼimportants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Page 18: Utilisation Et Entretien Du Matériel

    • Lors de lʼutilisation de cet appareil et • Ne mettez pas la caméra dʼinspection de ses accessoires, respectez le mode micro CA-100 dans un endroit suscep- dʼemploi ci-présent en tenant compte tible dʼêtre sous tension. Cela aug- des conditions de travail existantes.
  • Page 19: Description, Caractéristiques Techniques Et Équipements De Base

    : 320 x 240) • Respectez les consignes dʼhygiène. Eclairage .....4 LED réglables Après chaque manipulation ou utilisation de la micro CA-100 pour lʼinspection des Longueur de câble ..3 pieds (30 pieds canalisations ou autres éléments suscep- avec rallonges tibles de renfermer des bactéries, lavez...
  • Page 20: Equipements De Base

    • Augmentez la distance entre le matériel et le récepteur. • Consultez le concessionnaire ou un techni- cien radio/télé compétent pour obtenir de lʼaide. Figure 1 – Caméra dʼinspection micro CA-100 Compatibilité électro- magnétique (EMC) Le terme ʻcompatibilité électromagnétiqueʼ Commandes sous-entend la capacité...
  • Page 21: Montage Des Accessoires

    éventuelles Avant de pouvoir utiliser la caméra dʼinspec- tion micro CA-100, il est nécessaire de rac- corder son câble de tête de caméra au moni- teur portable. Pour ce faire, les connecteurs mâle et femelle des deux éléments doivent Examinez la caméra d’inspection avant...
  • Page 22: Préparation De Lʼappareil Et Des Lieux

    éliminé la source. Dans la mesure où la caméra dʼinspection micro CA-100 nʼest pas blindée, ses connexions électriques peuvent éventuellement créer des étin- celles. • Un emplacement dégagé, de niveau, stable et sec pour lʼappareil et son util-...
  • Page 23: Consignes Dʼutilisation

    9 m (30'). dʼinspection. Vous trouverez la gamme com- • Etablissez la présence éventuelle dʼob- plète des produits RIDGID sur son catalogue stacles à contourner. Le câble de la en ligne aux liens suivants : www.RIDGID.com caméra dʼinspection est capable de né- ou www.RIDGID.eu.
  • Page 24: Visualisation

    Visualisation Le câble RCA livré avec la caméra dʼinspec- Indicateur tion micro CA-100 permet son raccordement de charge à un téléviseur ou moniteur afin de visualiser Rotation ou enregistrer les images à distance. Ouvrez dʼimage...
  • Page 25: Remise À Zéro

    • Essuyez le moniteur portable à lʼaide dʼun Pour obtenir les coordonnées du réparateur chiffon sec et propre. RIDGID le plus proche ou pour toutes ques- tions visant lʼentretien et la réparation de lʼin- strument : • Consultez votre distributeur RIDGID.
  • Page 26: Dépannage

    Caméra d’inspection micro CA-100 Dépannage ANOMALIE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Lʼécran sʼallume, mais Connexions de câble desserrées. Vérifiez les connexions de câble et net- nʼaffiche pas dʼimage. toyer avant remontage. Défaillance du corps de tête de Remplacer le corps de tête de caméra.
  • Page 110 CA-100-Inspektionskamera...
  • Page 122 CA-100-Inspeksjonskamera...
  • Page 134 CA-100 Tutkimuskamera...
  • Page 220 CA-100 kamera za pregled...
  • Page 232 Kamera za pregledovanje micro CA-100...
  • Page 271 CA-100 Inspection Camera Manufacturer: CE-vastaavuus RIDGE TOOL COMPANY Tämä laite on sähkömagneettista yhteensopivuutta 400 Clark Street koskevan Euroopan yhteisön direktiivin 2004/108/EC Elyria, Ohio 44035-6001 mukainen käyttäen seuraavia standardeja: EN 61326- U.S.A. 1:2006, EN 61326-2-1:2006. Authorized Representative: Zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej RIDGE TOOL EUROPE N.V.
  • Page 272 CA-100 Inspection Camera...
  • Page 274 RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENT SERVICE CEN- payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID® agréé. TER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.

Table des Matières