RIDGID micro CA-350 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour micro CA-350:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

micro CA-350
Operator's Manual
micro CA-350
Inspection Camera
Français – 17
Castellano – pág. 35
Türkçe – 53
Русский язык – 69
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID micro CA-350

  • Page 19: Caméra D'inspection Micro Ca-350

    CA-350 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Caméra d’inspection micro CA-350 L’incompréhension ou le non respect des consignes ci-devant augmenterait Notez ci-dessous et conservez le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’ap- les risques de choc électriques, d’in- pareil.
  • Page 20 Sécurité individuelle......................19 Utilisation et entretien du matériel ...................20 Utilisation et entretien du bloc-piles.................20 Service après-vente......................20 Consignes de sécurité particulières Sécurité de la caméra d’inspection micro CA-350............21 Description, caractéristiques techniques et équipements de base Description ........................21 Caractéristiques techniques ....................22 Equipements de base......................22 Commandes ........................22...
  • Page 21: Symboles De Sécurité

    Caméra d’inspection micro CA-350 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’ap- pareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Page 22: Utilisation Et Entretien Du Matériel

    Caméra d’inspection micro CA-350 port d’un masque à poussière, de chaus- Utilisation et entretien du sures de sécurité antidérapantes, d’un bloc-piles casque de chantier ou de protecteurs d’or- • N’utilisez que le type de chargeur in- eilles s’impose lorsque les conditions l’ex- diqué...
  • Page 23: Sécurité De La Caméra D'inspection Micro Ca

    La caméra d’inspection numérique RIDGID ® ments de protection, appareils respiratoires micro CA-350 est un puissant appareil d’ins - ou chaussures de sécurité blindées. pection vidéo portatif. Cette plate-forme en- tièrement numérique vous permet d’effectuer •...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    étanches jusqu’à 10' (3 m), IP67 Format photo ....JPEG Résolution d’image..640 x 480 Format vidéo ....MP4 Figure 1 – Caméra d’inspection micro CA-350 Résolution vidéo..640 x 480 Vitesse d’image ...jusqu’à 30 Commandes images/seconde Sortie télé ....PAL ou NTSC au choix Mémoire interne ..235 MB...
  • Page 25: Avertissement Fcc

    Carte SD férence électromagnétique de sa part vis-à-vis des appareils environnants. La caméra d’inspection RIDGID micro CA-350 est conforme à l’ensem- ble des normes EMC applicables. Cependant, la possibilité d’un éventuel parasitage des ap- pareils environnants ne peut pas être exclue.
  • Page 26: Icônes

    Installation et remplacement Indicateur de charge – Pile à 25 % de des piles charge. La pile de la micro CA-350 n’est pas installée Carte SD – Présence d’une carte SD. lors de la livraison de l’appareil. Si l’indicateur Photo – Mode « photo » activé.
  • Page 27: Branchement Du Câble De Tête De Caméra Et De Ses Rallonges

    Avant de pouvoir utiliser la caméra d’in spec - ment de carte SD. Introduisez la carte SD dans tion micro CA-350, il est nécessaire d’y bran - le logement avec ses contacts orientés vers cher le câble de tête de caméra. Pour ce faire, vous et sa partie biaise vers le bas (Figure 9).
  • Page 28: Préparation De L'appareil Et Du Chantier

    2. Examinez l’endroit ou l’objet à inspecter afin de déterminer si ou non la caméra d’inspection micro CA-350 est adaptée à l’intervention envisagée. Figure 10 – Etiquette signalétique • Vérifiez les points d’accès de l’objet.
  • Page 29: Utilisation De L'appareil

    Ecran vidéo cours d’inspection. La majeure partie de l’inspection se fait sur Si la caméra d’inspection micro CA-350 n’est pas adaptée aux travaux envisagés, consultez l’écran vidéo. Celui-ci affiche l’image captée par la tête de caméra en temps réel. Cet écran per- le catalogue en ligne RIDGID.com pour la liste...
  • Page 30: Réglage De L'image

    Caméra d’inspection micro CA-350 indiquant le mode opératoire utilisé, tandis dommager. Lors des inspections effec- que la barre d’information en bas de l’écran af- tuées dans des endroits sombres, al- fiche l’état de la pile, l’heure, la date et la lumez les LED avant d’y introduire la tête...
  • Page 31: Menu

    » pour arrêter l’enregistrement. La sauveg- arde de la vidéo dans la mémoire interne de l’appareil peut prendre quelques secondes. La micro CA-350 est équipée d’un ensemble microphone/haut-parleur incorporé qui per- met d’enregistrer et de réécouter d’éventuels commentaires accompagnant l’enregistrement vidéo.
  • Page 32: Langue

    Sélectionnez la fonction « A propos » (About) Date et Heure pour afficher la version actuelle du logiciel micro CA-350, ainsi que les licences et paten - Sélectionnez « Date » ou « Heure » pour met- tes applicables. tre ces paramètres à jour. Sélectionnez «...
  • Page 33: Utilisation Des Accessoires D'inspection Seesnake

    ® est équipé d’une clé de sonde, celle-ci permet d’activer et de désactiver la sonde. Sinon, la La caméra d’inspection micro CA-350 est com- sonde doit être activée en diminuant l’intensité patible avec plusieurs types de systèmes d’in- de l’éclairage LED jusqu’à zéro. Une fois la spection SeeSnake, notamment les systèmes...
  • Page 34: Réarmement

    55203 Chargeur Chine 55208 Chargeur Australie, Toute révision ou réparation de la caméra Amérique Latine d’inspection micro CA-350 doit être confiée à 55213 Chargeur Japon un réparateur RIDGID agréé. 55218 Chargeur Royaume Uni Pour localiser le centre d’entretien le plus...
  • Page 35: Recyclage

    Canada exclusivement, en composant le (800) 519-3456. Recyclage Certains composants de la caméra d’in spec - tion micro CA-350 contiennent des matières de valeur susceptibles d’être recyclées. Il se peut que certaines des entreprises de recy- clage concernées se trouvent localement.
  • Page 36: Dépannage

    Caméra d’inspection micro CA-350 Dépannage SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’écran s’allume mais Mauvaise connexion des câbles. Vérifier les connexions de câble et les ne montre pas d’im- nettoyer si nécessaire avant de les re- age. brancher. Tête de caméra endommagée.
  • Page 91 CA-350-inspectiecamera Manufacturer: RIDGE TOOL COMPANY 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 U.S.A. Authorized Representative: RIDGE TOOL EUROPE N.V. Schurhovenveld 4820 3800 Sint-Truiden Belgium CE Conformity This instrument complies with the European Council Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC using the following standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.
  • Page 92 RIDGE TOOL COMPANY. ©2016, 2018 RIDGID, Inc. Printed 6/18 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. 999-995-087.10 EC42736 All other trademarks belong to their respective holders.

Table des Matières