Page 1
Control EC-L INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPAÑOL N.M.S. STOCK № 2543253/Ed.02-03/2017 MP...
Page 5
Fig. 6 Fig. 7 high water P2 ON P2 ON 3 P2 OFF 4 P1 ON P1 ON 1 all OFF P1 OFF 2 dry run Fig. 8 Fig. 9 high water low water dry run dry run (Ext.OFF) (Ext.OFF)
DECLARATION DE CONFORMITE UE/CE EU/EC DECLARATION OF CONFORMITY EU/EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Nous, fabricant, déclarons que les types de coffrets électroniques de la série We, the manufacturer, declare that these electronic switch box types of the series Als Hersteller erklären wir hiermit, dass die elektronischen Schaltgeräte der Baureihe (Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit / The serial number is S-CTRL-EC-L…...
(BG) - български език (CS) - Čeština ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТЕТСТВИЕ EO ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Wilo Salmson France SAS декларират, че продуктите посочени в Wilo Salmson France SAS prohlašuje, že výrobky uvedené v tomto настоящата декларация съответстват на разпоредбите на следните prohlášení...
Page 9
(MT) - Malti (NL) - Nederlands DIKJARAZZJONI KE TA’ KONFORMITÀ EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wilo Salmson France SAS verklaart dat de in deze verklaring vermelde Wilo Salmson France SAS jiddikjara li l-prodotti speċifikati f’din id- producten voldoen aan de bepalingen van de volgende Europese richtlijnen dikjarazzjoni huma konformi mad-direttivi Ewropej li jsegwu u mal- evenals aan de nationale wetgevingen waarin deze bepalingen zijn leġislazzjonijiet nazzjonali li japplikawhom:...
Page 11
Notice de montage et de mise en service Installation and operating instructions Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento Einbau- und Betriebsanleitung...
Français Introduction 8.2. Exploitation dans des zones à risque 1.1. À propos de ce document d'explosion 1.2. 8.3. Droits d'auteur Raccordement de capteurs de signal et de 1.3. Réserve de modifications pompes à l'intérieur des secteurs à risque 1.4. Garantie d'explosion 8.4. Brancher le coffret de commande 8.5. Contrôle du sens de rotation des moteurs Sécurité triphasés raccordés 2.1. Instructions et consignes de sécurité 8.6. Mode automatique de l'installation 2.2. Qualification du personnel 2.3. Sécurité générale Mise hors service/élimination 2.4. Travaux électriques 9.1. Désactiver le mode automatique de 2.5. Comportement pendant le fonctionnement l'installation 9.2. Mise hors service temporaire Utilisation conforme et non conforme à l'usage 9.3.
Français INTRODUCTION 1. Introduction 1.4.3. Pièces de rechange, extensions et transformations 1.1. À propos de ce document Utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant pour les réparations, le La langue de la notice de montage et de mise en remplacement, ainsi que les extensions et trans- service d'origine est l'allemand. Toutes les autres langues de la présente notice sont une traduction formations. Toute utilisation de pièces d'autre fabrication et tout ajout ou transformation non de la notice de montage et de mise en service agréés par le constructeur peuvent gravement d'origine. endommager le coffret de commande et/ou nuire Si le produit mentionné dans la présente notice aux personnes. est modifié sans notre approbation ou dans le cas où les indications de la notice ne sont pas respec- tées, cette déclaration perdra sa validité. 1.4.4. Entretien Les travaux d'entretien et d'inspection stipulés 1.2. Droits d'auteur doivent être exécutés à intervalles réguliers. Ces travaux ne doivent être effectués que par un per- Le fabricant jouit des droits de propriété intellec-...
SÉCURITÉ Français à l'opérateur de s'assurer que l'ensemble du per- Le personnel doit posséder les qualifications suivantes : sonnel respecte ces consignes et instructions. • Les travaux d'installation et électriques doivent 2.1. Instructions et consignes de sécurité être réalisés par un électricien qualifié (selon EN 50110-1). Des instructions et des consignes de sécurité relatives aux dommages matériels et corporels • La commande doit être assurée par des personnes sont utilisées dans cette notice. Pour les signaler ayant été instruites du fonctionnement de l'ins- clairement au personnel, les instructions et les tallation dans son ensemble. consignes de sécurité sont présentées de la ma- nière suivante : Définition « Électricien » • Les instructions sont représentées en caractères Un électricien est une personne bénéficiant d'une gras et se rapportent directement au texte ou à la formation, de connaissances et d'une expérience, section qui précède. capable d'identifier les dangers de l'électricité et de les éviter. • Les consignes de sécurité sont représentées légèrement en retrait et en caractères gras et commencent toujours par une mention d'avertis- 2.3.
Français UTILISATION CONFORME ET NON CONFORME À L'USAGE PRÉVU 3.2. Raccordement de capteurs de signal et de Se référer au chapitre « Raccordement élec- pompes à l'intérieur des secteurs à risque trique » pour effectuer la connexion. Respecter d'explosion strictement les indications techniques ! Le coffret de commande doit toujours être mis à la terre. • Les pompes raccordées doivent correspondre au Pour cela, le conducteur de protection doit être type de protection « enveloppe antidéflagrante ». raccordé à la borne de mise à la terre indiquée (;). • Les pompes doivent être branchées directement La section de câble du conducteur de protection sur le coffret de commande. L'utilisation de doit être conforme aux réglementations locales commandes de démarrage supplémentaires est en vigueur. interdite ! Si le coffret de commande a été mis à l'arrêt par •...
DESCRIPTION DU PRODUIT Français Lorsque le niveau de fonctionnement à sec ou de • 1 sortie analogique 0 – 10 V pour l'affichage de la valeur réelle du niveau submersion est atteint, un signal visuel s'affiche et il se produit une désactivation ou une activa- tion forcée de toutes les pompes. Les pannes sont 4.4.3. Coffret de commande détectées et enregistrées dans la mémoire des Alimentation réseau : 1~220/230 V, 3~380/400 V défauts. Fréquence du réseau : 50/60 Hz Les données et états de fonctionnement actuels sont affichés sur l'écran LC et via des DEL placées Courant absorbé max. : 12 A par pompe sur l'avant du coffret de commande. La com- Puissance de connexion mande s'effectue à l'aide d'un bouton rotatif sur 4 kW par pompe max. : l'avant du coffret. Type de branchement : Direct 4.3. Modes de fonctionnement Température ambiante/ -30...+50 °C Le coffret de commande peut être utilisé selon de service : plusieurs modes de fonctionnement : Température de stockage : -30...+60 °C •...
Français TRANSPORT ET STOCKAGE • Détecteur de niveau • Le coffret de commande doit être protégé contre les fortes chaleurs, la poussière et l'ensoleille- • Cloche à immersion et système par bulles d'air ment. La chaleur ou la poussière peuvent endom- • Klaxon 230 V, 50 Hz mager les composants électriques ! • Voyant lumineux à flash 230 V, 50 Hz • Témoin lumineux 24 V CC ou 230 V, 50 Hz • Après tout stockage prolongé, le coffret de commande doit être nettoyé avant sa mise en • Barrière Zener service. En cas de formation de condensat, vous • Relais d'isolation Ex devez vérifier le bon fonctionnement de chaque Les accessoires doivent être commandés composant. Tout composant défectueux doit être séparément. immédiatement remplacé ! 5. Transport et stockage 5.4. Renvoi Les coffrets de commande renvoyés à l'usine 5.1. Livraison doivent être emballés proprement et correcte- ment. L'emballage doit protéger le coffret de Après réception, vérifier immédiatement que commande des endommagements pouvant sur-...
INSTALLATION Français • Le lieu d'installation doit être propre et sec. Il ne 3. Percez les trous conformément aux indications de fixation à l'aide de vis et de chevilles. Si vous doit être soumis à aucune vibration. Un ensoleil- lement direct doit être évité. utilisez d'autre matériel de fixation, respectez les instructions d'utilisation ! • L'exploitant est tenu de monter les câbles d'ali- mentation électrique. Leur longueur doit être 4. Fixez le coffret de commande au mur. suffisante pour permettre un raccordement aisé AVIS (câbles soumis à aucune traction, câbles non pliés Les vis de fixation ne doivent pas dépasser les ou écrasés) au coffret de commande. Vérifier dimensions ci-après : que la section de câble utilisée et le type de pose • Diamètre max. de vis : 4 mm sélectionné sont suffisants pour la longueur de câble concernée. • Diamètre max. de la tête de vis : 7 mm • Les éléments de bâtiments et les fondations doivent présenter la résistance suffisante pour permettre une fixation sûre et adaptée au fonc- 6.3.3. Positionnement des capteurs de signal tionnement. L'opérateur ou le sous-traitant est Pour bénéficier d'une commande automatique responsable de la préparation des fondations et des pompes raccordées, il faut installer un dispo-...
Français INSTALLATION 6.3.5. Alarme trop plein • Posez et raccordez les câbles d'alimentation élec- L'alarme trop plein peut avoir lieu via un interrup- trique conformément aux normes/dispositions en teur à flotteur ou le capteur de niveau/la cloche à vigueur et au schéma de raccordement. immersion séparé. • Procéder à la mise à la terre de l'installation (coffret de commande et tous les consommateurs En cas d'utilisation d'un capteur de niveau ou de électriques) conformément aux prescriptions. la cloche à immersion, le point de commutation doit être réglé à l'aide du menu. Les pompes font toujours l'objet d'une activa- Fig. 13 : Aperçu des différents composants tion forcée, indépendamment du capteur de 1 Borne de raccordement au réseau signal choisi ! Pont de conversion pour le choix de la tension du réseau d'alimentation...
INSTALLATION Français Insérer le câble d'alimentation électrique posé par Une fois les pompes correctement raccordées, le courant nominal du moteur doit être réglé. l'exploitant dans les passe-câbles à vis et le fixer. Raccorder les fils à la réglette à bornes conformé- ment au schéma électrique. Réglage du courant nominal du moteur (Fig. 13, pos. 8) Le conducteur de protection (PE) se raccorde à la barre de borne de terre. Le courant nominal du moteur maximum admis- • Alimentation réseau 1~230 V : sible doit être réglé sur le potentiomètre : • Câble : 3 fils • En pleine charge, la protection moteur doit être réglée sur le courant de référence conformé- • Fils : L, N, PE ment à la plaque signalétique. • Pont de conversion pour le choix de la tension : 230, COM • En cas d'exploitation en charge partielle, nous recommandons de régler la protection moteur • Alimentation réseau 3~380/400 V : sur une valeur supérieure de 5 % au courant •...
Page 22
Français INSTALLATION AVIS Retirez le pont de conversion et raccordez les fils à la réglette à bornes conformément au schéma • Aucune tension perturbatrice ne doit être électrique. appliquée ! • Contact : • Lors d'évaluations d'humidité utilisant la terre • Bornes (capteur de signal hors de secteurs à de protection comme potentiel de référence, risque d'explosion) : 25 et 26 les bornes 50 et 52 doivent être raccordées à la barre de borne de terre ! • Bornes (capteur de signal à l'intérieur de secteurs à risque d'explosion des zones 1 et 2) : 55 et 56 6.4.6. Raccord du capteur de signal pour l'acquisition • Fermé : pas de fonctionnement à sec du niveau • Ouvert : fonctionnement à sec (Fig. 13) AVIS L'acquisition du niveau peut intervenir via trois •...
Page 23
INSTALLATION Français 6.4.12. Raccord de rapport de marche individuel • Contact : (EBM) et du rapport de défauts individuel • Bornes : 21 et 22 (ESM) (Fig. 13) • Fermé : pompes débloquées • Ouvert : arrêt de toutes les pompes – signalé Des contacts sans potentiel sont disponibles pour par un symbole à l'écran les rapports individuels externes, pour chaque pompe. AVIS Insérer les câbles posés par l'exploitant dans les Aucune tension perturbatrice ne doit être passe-câbles à vis et les fixer. appliquée ! Raccorder les fils à la réglette à bornes conformé- ment au schéma électrique. • Contact rapport de marche individuel pompe 1 : 6.4.10. Raccordement de l'affichage de la valeur réelle •...
Français COMMANDE ET FONCTIONS Raccorder les fils à la réglette à bornes conformé- ainsi que le contact du rapport de défauts indivi- duel (ESM) de la pompe concernée. ment au schéma électrique. Lorsque le fonctionnement à sec ou le niveau de AVIS submersion est atteint, toutes les pompes dispo- • Aucune tension perturbatrice ne doit être nibles sont désactivées ou activées de force et un appliquée ! message d'alerte visuel est émis. Il est également • Pour pouvoir utiliser la fonction, il convient de possible d'émettre un message d'alerte acous- régler les valeurs dans les menus 2.01 à 2.05. tique à l'aide de l'alarme sonore. Le contact du • Si le coffret de commande est situé à l'extrémité rapport de défauts centralisé (SSM) est également de la ligne ModBus, il doit être chargé. Insérer actif. pour cela le cavalier « J2 » (Fig. 13, pos. 11). • Si le ModBus a besoin d'une polarisation, les ca- 7.2. Modes de fonctionnement valiers « J3 » et « J4 » (Fig. 13, pos. 11) doivent Le coffret de commande dispose de deux modes être enfichés. de fonctionnement : • Vider (drain) • Remplir (fill) AVIS 7.
COMMANDE ET FONCTIONS Français Acquisition du niveau avec capteur de niveau ou Fig. 13 : Représentation des points de commutation avec un capteur de niveau en mode de fonctionnement « Vider » pour cloche à immersion l'exemple à deux pompes Fig. 13 : Représentation des points de commutation avec un Niveau de fonctionne- 1 Pompe 1 sur MARCHE capteur de niveau en mode de fonctionnement « Remplir »...
Français COMMANDE ET FONCTIONS AVIS AVIS Le menu EasyActions peut être désactivé dans • Le rétroéclairage de l'écran est désactivé après 2 minutes sans commande. le menu 7.06. • Si la DEL rouge de panne s'allume ou clignote juste après la mise en marche, tenir compte du Menu des paramètres code d'erreur qui s'affi che à l'écran ! Le menu des paramètres permet d'affi cher et de • Vous trouverez en annexe un aperçu de tous les régler l'ensemble des valeurs. symboles. 1. Appuyer 3 s sur le bouton de commande. 2. L'option de menu 1.00 s'affi che Fig. 13 : Affi chage à l'écran avec interrupteurs à fl otteur 7.4.
COMMANDE ET FONCTIONS Français État actuel de la pompe : Menu 1.00 : Paramètres de régulation - Nombre de pompes enregistrées - Pompe en marche/Pompe à l'arrêt Description Affi chage 2 Veille : le coffret de commande est opérationnel Temporisation de désactivation de la ou des pompes d'appoint 3 Valeur actuelle du niveau de remplissage en [m] 1.11 Plage de valeurs : 0 … 30 s 4 Affi chage du mode de fonctionnement (Vider). Réglage d'usine : 1 s 5 Mode bus de champ actif Pompe principale Marche 1.12 Plage de valeurs : 0,06 … 12,50 * Réglage d'usine : 0,50 m 7.5. Réglage des paramètres de fonctionnement Pompe principale Arrêt Le menu est divisé en sept zones : 1.13 Plage de valeurs : 0,06 … 12,50 * 1. Paramètres de régulation : valeurs de consigne,...
Page 28
Français COMMANDE ET FONCTIONS Menu 4.00 : Informations (affi chage des réglages actuels Menu 3.00 : Modes de fonctionnement ainsi que des données du coffret de commande) Description Affi chage Description Affi chage Mode de fonctionnement Courant nominal de la pompe 1 pompe 3 3.04 4.29 [A] ; l'affi chage commute entre Valeurs : off, manuel (Hand), auto L1, L2 et L3 Réglage d'usine : Auto Courant nominal de la pompe 2 Menu 4.00 : Informations (affi chage des réglages actuels 4.30...
COMMANDE ET FONCTIONS Français Menu 5.00 : Installation (réglages de base du coffret de Menu 7.00 : Service commande) Description Affi chage Description Affi chage Valider la modifi cation des para- Niveau de fonctionnement à sec mètres 7.01 (vidange) ou niveau d'eau mini- Valeurs : off, on 5.50 mum (Remplir) Réglage d'usine : off Plage de valeurs : 0 … 12,50 m Saisie du numéro de série Réglage d'usine : 0,12 m (4 premiers chiffres) Niveau de submersion 7.04 Plage de valeurs : 0000 … 9999 5.51 Plage de valeurs : 0 … 12,50 m Réglage d'usine : identifi ant de Réglage d'usine : 1,25 m...
Français COMMANDE ET FONCTIONS Menu 5.64 / Mode Ex pour le fonctionnement Il est possible d'améliorer la sécurité de fonction- des capteurs de signal et des pompes à l'inté- nement en installant en plus un interrupteur à rieur des secteurs à risque d'explosion fl otteur destiné à protéger contre le fonctionne- ment à sec. DANGER dû à une atmosphère explosive ! L'utilisation des pompes raccordées et du Menu 5.39 / Message d'alerte à...
MISE EN SERVICE Français lume et le contact de report de défauts centralisé AVIS est activé. Le menu EasyActions peut être désactivé dans Lorsque le niveau de submersion est détermi- le menu 7.06. né à l'aide d'un interrupteur à flotteur séparé, toutes les pompes sont mises en marche lors de l'activation de l'interrupteur à flotteur (régime de secours) ! 7.7. Liaison du bus de champ Le coffret de commande est préparé de série 7.8.5.
Français MISE EN SERVICE DANGER DE MORT en raison du milieu explo- AVIS sif ! Si le code d'erreur « E006 » s'affiche à l'écran Le coffret de commande n'est pas homo- après la mise sous tension, cela signifie qu'il y a logué pour l'utilisation dans une zone à risque une erreur de phase dans l'alimentation réseau. d'explosion. En cas d'utilisation dans une Veuillez tenir compte, à ce sujet, des consignes zone à risque d'explosion, il en résultera une du point « Contrôle du sens de rotation ».
MISE HORS SERVICE/ÉLIMINATION Français 8.6. Mode automatique de l'installation ATTENTION à l'humidité ! AVIS Le coffret de commande est endommagé si de Tenir compte des notices de montage et de l'humidité y pénètre. Pendant la période d'ar- mise en service des produits fournis par le client rêt, veillez à ce que l'humidité de l'air respecte (interrupteurs à flotteur, capteurs de niveau, celle autorisée et à ce que le lieu du stockage consommateurs raccordés) ainsi que la docu- ne soit pas immergé.
Français MAINTENANCE 10. Maintenance Annuler l'affi chage du délai de maintenance 1. Sélectionner l'option de menu 7.08. DANGER DE MORT dû à la tension électrique ! 2. Confi rmez la réinitialisation. Tous les travaux exécutés sur le coffret de commande ouvert présentent un danger de 10.2. Travaux d'entretien mort par décharge électrique.
RECHERCHE ET ÉLIMINATION DES PANNES Français Défaut : Détection de fuites 11.1. Affi chage de défaut Cause : Le capteur d'humidité de la pompe L'affi chage d'un défaut peut prendre plusieurs E014.x raccordée s'est déclenché formes : Remède : Voir la notice de la pompe raccordée, • Lorsqu'un défaut survient, la DEL de signalisation contacter le service après-vente de Salmson des défauts s'allume en rouge et le report de Défaut : Capteur de niveau défectueux défauts centralisé est activé. Si le vibreur interne Cause : Aucune connexion avec le capteur a été activé, un message d'alerte sonore est éga- E040 Remède : Contrôler le câble et le capteur et lement émis. Le code d'erreur est affi ché à l'écran remplacer tout composant défectueux en alternant avec l'écran principal. Par ailleurs, le code d'erreur est enregistré dans la mémoire des Défaut : La protection contre la marche à sec s'est défauts où il peut être consulté. déclenchée Cause : Le niveau de marche à sec est atteint • Les défauts qui ne mènent à des opérations de E062 Remède : Contrôler les paramètres de l'installa- commutation qu'une fois un temps réglé écoulé...
Français ANNEXE Impédances du système pour 3~400 V, bipolaire, 11.5. Mesures supplémentaires permettant l'élimina- démarrage direct tion des pannes Impédance du Si les mesures indiquées ne suffisent pas à éli- Puissance Commutations/h système miner la panne concernée, prière de contacter le service après-vente Salmson. Celui-ci vous aidera ohms de la façon suivante : 0,186 • Assistance téléphonique et/ou écrite assurée par le service après-vente Salmson 0,167 • Assistance sur site assurée par le service après- 0,204 vente Salmson 0,148 • Contrôle et réparation en usine du coffret de commande 0,122 Certaines prestations assurées par notre ser-...
ANNEXE Français 12.4. ModBus : Types de données ModBus : Types de données Type de Description donnée Chiffre entier dans la plage comprise entre -32768 et 32767. La plage numérique effectivement utilisée pour INT16 un point de données peut être différente. Chiffre entier non signé dans la plage comprise entre 0 et 65535. La plage numérique effectivement utilisée UINT16 pour un point de données peut être différente. Enum Une énumération. Il n'est possible de définir qu'une des valeurs présentes sous Paramètres. Une valeur booléenne est un paramètre autorisant exactement deux états (0 – faux/false et 1 – vrai/true). BOOL Les valeurs supérieures à zéro sont généralement évaluées comme la valeur true. Regroupement de 16 valeurs booléennes (bits). Les valeurs sont indexées de 0 à 15. Le nombre qui doit être lu ou écrit dans le registre résulte du total de l'ensemble des bits ayant la valeur 1 à la puissance 2 de leur indice. • Bit 0 : 2 • Bit 1 : 2 • Bit 2 : 2 • Bit 3 : 2 • Bit 4 : 2 • Bit 5 : 2 • Bit 6 : 2 Bitmap * • Bit 7 : 2 =128 • Bit 8 : 2 =256 • Bit 9 : 2 =512 • Bit 10 : 2...
Page 150
FRANÇAIS CE MANUEL DOIT ETRE REMIS A L'UTILISATEUR FINAL ET ETRE TOUJOURS DISPONIBLE SUR SITE Ce produit a été fabriqué sur un site certifié ISO 14.001, respectueux de l’environnement. Ce produit est composé de matériaux en très grande partie recyclable. En fin de vie le faire éliminer dans la filière appropriée.