Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EB 8384-6 FR
Traduction du document original
Ancien design
Nouveau design
Série 3730
Positionneur électropneumatique type 3730-6
avec capteurs de pression, communication : HART
®
Version logiciel 1.1xx
Édition Octobre 2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Samson 3730 Serie

  • Page 1 EB 8384-6 FR Traduction du document original Ancien design Nouveau design Série 3730 Positionneur électropneumatique type 3730-6 avec capteurs de pression, communication : HART ® Version logiciel 1.1xx Édition Octobre 2020...
  • Page 2 Il est impératif de respecter ces instructions lors de l‘utilisation et la manipulation des appareils SAMSON. Les images présentées dans cette notice sont des schémas de principe et sont données à titre d’exemple.
  • Page 3 Sommaire Consignes de sécurité et mesures de protection ..........1-1 Remarques relatives à d’éventuelles blessures graves ........1-4 Remarques relatives à d’éventuelles blessures ..........1-4 Remarques relatives à d’éventuels dégâts matériels ........1-5 Remarques particulières concernant la protection antidéflagrante....1-6 Marquages sur l’appareil ................2-1 Plaque signalétique ..................2-1 Code article ....................2-2 Versions du micrologiciel ................2-4 Conception et fonctionnement ..............3-1...
  • Page 4 Sommaire Montage d’un capteur de position déporté ..........5-30 5.5.1 Montage direct ..................5-31 5.5.2 Montage NAMUR selon CEI 60534-6 ............5-32 5.5.3 Montage sur microvanne type 3510 ............5-34 5.5.4 Montage sur servomoteurs rotatifs ..............5-35 Montage du détecteur de fuite ..............5-36 Ajout d’un contact de position inductif ............5-37 Montage du positionneur avec corps en inox ..........5-38 Réalisation d’un balayage de la chambre des ressorts pour servomoteurs simple effet ....................5-39 5.10...
  • Page 5 Contrôles périodiques du positionneur ............10-3 Mise hors service ..................11-1 Démontage ....................12-1 Réparation ....................13-1 13.1 Remise en état d’appareils antidéflagrants ..........13-1 13.2 Renvoi des appareils à SAMSON...............13-1 Élimination ....................14-1 Certificats ....................15-1 Annexe A (notice de configuration) ............16-1 16.1 Paramètres et fonctions ................16-1 16.1.1 Codes de défauts ..................16-12 16.2...
  • Page 6 EB 8384-6 FR...
  • Page 7 Utilisation conforme Conçu pour être monté sur des vannes de régulation pneumatiques, le positionneur SAMSON Type 3730-6 sert à positionner la vanne conformément au signal de réglage. L’appareil est conçu pour fonctionner dans des conditions définies avec précision (p. ex. pression de service, température). C’est pourquoi l’exploitant doit veiller à employer le positionneur uniquement là...
  • Page 8 Modifications de tout type SAMSON n’autorise aucune modification, aucune transformation, ni aucune autre altération du produit. De telles opérations sont réalisées sous la responsabilité exclusive du client et peuvent notamment mettre en péril la sécurité, mais aussi nuire à la performance du produit pour son application.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mesures de protection Responsabilité du personnel d’exploitation Le personnel d’exploitation doit être familiarisé avec la présente notice de montage et de mise en service ; il est tenu d’observer les mises en garde, avertissements et remarques qu’elle contient. Par ailleurs, l’opérateur doit être familiarisé avec les réglementations en vigueur dans le domaine de la sécurité...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mesures de protection 1.1 Remarques relatives à d’éventuelles blessures graves DANGER Danger de mort dû à l’ignition d’une atmosphère explosive ! L’installation, l’exploitation et la maintenance non conformes du positionneur dans une atmosphère explosive risquent d’enflammer l’atmosphère et d’entraîner ainsi la mort. Î...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mesures de protection Neutralisation de la sécurité intrinsèque sur les appareils à sécurité intrinsèque ! Chaque fois que le positionneur fonctionne, même à l’extérieur de l’installation (p. ex. lors de la maintenance, de l’étalonnage et de la réalisation de travaux sur l’appareil), s’assurer que les conditions des circuits électriques à...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mesures de protection Risque de dysfonctionnement en cas d’initialisation incorrecte ! L’initialisation sert à tarer le positionneur en fonction de son montage. Le positionneur n’est opérationnel qu’une fois l’initialisation réussie. Î Initialiser le positionneur lors de la première mise en service. Î...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mesures de protection Équipements zone 2/zone 22 : Î Pour les équipements utilisés avec la protection Ex nA (équipements non générateurs d’étincelles) selon la norme EN 60079-15, le raccordement, la coupure et la commutation de circuits électriques sous tension sont uniquement autorisés lors de l’installation, de la maintenance ou de la réalisation de travaux de réparation.
  • Page 14 équipements à sécurité intrinsèque lors de travaux de réparation, lors de l’étalonnage ou autre, utiliser impérativement le câble de protection conçu à cette fin par SAMSON afin d’éviter tout endommagement des pièces nécessaires à la protection antidéflagrante. EB 8384-6 FR...
  • Page 15 Marquages sur l’appareil 2 Marquages sur l’appareil 2.1 Plaque signalétique Exécution non Ex Exécution Ex SAMSON 3730 - 6 SAMSON 3730 - 6 Date  1) Digital HART Positioner ® Digital HART Positioner ® Supply Supply 1 Pression d’alimentation Input 2 Caractéristique de la protection Shutdown at antidéflagrante...
  • Page 16 Marquages sur l’appareil 2.2 Code article Positionneur Type 3730-6- x x x x x x x 0 x x 0 x 0 0 Avec affichage et Autotune, communication HART , 4-20 mA, ® 2 contacts de position logiciels, 1 contact d’alarme Protection antidéflagrante Sans 0 0 0 ATEX II 2 G Ex ia IIC T6 Gb ;...
  • Page 17 Marquages sur l’appareil Positionneur Type 3730-6- x x x x x x x 0 x x 0 x 0 0 Fonction de purge Sans Électrovanne, 24 V DC Module fonction sécurité, 24 V DC Autres équipements complémentaires Sans Recopie de position Capteur de fuite comprenant un capteur, un câble et une vis de fixation Entrée binaire Capteur de position déporté...
  • Page 18 Marquages sur l’appareil 2.3 Versions du micrologiciel Évolution du logiciel du positionneur par rapport à la version antérieure Ancienne Nouvelle version version 1.0x 1.10 Tant qu’il n’a pas été initialisé, le positionneur présente le statut NAMUR « Hors spécification » (auparavant « Défaillance »). Modification du réglage d’usine des paramètres de diagnostic, voir u EB 8389-1. 1.10 1.11 Un appareil qui n’a pas été...
  • Page 19 Conception et fonctionnement 3 Conception et fonctionnement régulation et émet une pression de commande (valeur de sortie y). Î Voir Fig. 3-1 Le positionneur se compose essentiellement Le positionneur électropneumatique est d’un système de capteur de déplacement monté sur des vannes de régulation à...
  • Page 20 Conception et fonctionnement 3.1 Équipement supplémentaire signaler un dysfonctionnement et deux contacts de position logiciels configurables pour signaler les positions finales. Contact de position inductif La position (x) de la vanne linéaire ou Dans cette exécution, l’axe rotatif du rotative est transmise par un levier au positionneur est équipé...
  • Page 21 Conception et fonctionnement positionneur, cette recopie permet de − Commutation AUTO/HAND contrôler efficacement la position de la Le positionneur passe du fonctionnement vanne (course/angle de rotation) en temps automatique (AUTO) au réel. La recopie de position permet fonctionnement manuel (MAN), ou également de signaler un défaut de position inversement.
  • Page 22 Nota superposée au signal standard existant pour TROVIS-VIEW est un logiciel d’exploitation la consigne 4-20 mA. commun à divers appareils SAMSON qui, La communication et la commande du accompagné du module spécifique à chaque positionneur peuvent s’effectuer à partir appareil, permet de configurer et de d’une console portable HART...
  • Page 23 Conception et fonctionnement 3.5 Caractéristiques techniques Tableau 3-1 : Positionneur électropneumatique Type 3730-6 Positionneur Type 3730-6 Sur les appareils certifiés ATEX, les caractéristiques techniques énoncées peuvent être restreintes par les limites du certificat ATEX. Course Réglable Montage direct sur servomoteur type 3277: 3,6 à 30 mm Montage selon IEC 60534-6-1: 3,6 à...
  • Page 24 • Par le module de fonction sécurité en option, purge de sécurité à <12 V Communication (locale) Liaison série SSP SAMSON et adaptateur de liaison série, configuration logicielle requise (SSP) : TROVIS-VIEW avec module de base de données 3730-6 Communication (HART Protocole de communication de terrain HART ·...
  • Page 25 Conception et fonctionnement Positionneur Type 3730-6 Matériaux Corps Fonte d’aluminium EN AC-AlSi12(Fe) (EN AC-44300) selon DIN EN 1706 · Chromaté et revêtu époxy · Exécution spéciale inox 1.4408 Pièces externes Inox 1.4404/316L Passage de câble à vis Polyamide, noir, M20 × 1,5 Poids env. 1,0 kg · Exécution en inox : 2,2 kg Conformité...
  • Page 26 Conception et fonctionnement Influence HF Identique au positionneur Autres influences Identique au positionneur Message d’erreur Délivrable au choix avec un courant 2,4 ±0,1 mA ou 21,6 ±0,1 mA Capteur de fuite · prévu pour un fonctionnement en zone Ex Plage de température -40 à +130 °C Couple de serrage 20 ±5 Nm Contact de position inductif...
  • Page 27 Conception et fonctionnement Tableau 3-3 : Récapitulatif des homologations Ex obtenues Type 3730-6 Homologation Type de protection Numéro PTB 10 ATEX 2007 II 2 G Ex ia IIC T6 Gb -110 II 2 D Ex ia IIIC T80 °C Db Date 2020-01-20 Numéro PTB 10 ATEX 2007 II 2 G Ex d[ia] IIC T6 Gb...
  • Page 28 Conception et fonctionnement Type 3730-6 Homologation Type de protection Numéro IECEx PTB 10.0057 Ex ia IIIC T80 °C Db -111 Ex ia IIC T6 Gb Date 2020-09-17 Numéro IECEx PTB 10.0057 Ex db[ia] IIC T6 Gb -211 Ex tb IIIC T80 °C Db Date 2020-09-17 IECEx...
  • Page 29 Conception et fonctionnement 3.6 Dimensions en mm Montage selon CEI 60534-6 Plaque de raccordement Bloc manomètres Capteur de position déporté Montage direct EB 8384-6 FR 3-11...
  • Page 30 Conception et fonctionnement Montage selon VDI/VDE 3847-1 sur servomoteur type 3277 Levier Montage selon VDI/VDE 3847-1 sur profil NAMUR 3-12 EB 8384-6 FR...
  • Page 31 Conception et fonctionnement Montage selon VDI/VDE 3847-2 pour exécution à simple effet Montage selon VDI/VDE 3847-2 pour exécution à double effet EB 8384-6 FR 3-13...
  • Page 32 Conception et fonctionnement Montage sur servomoteur rotatif selon VDI/VDE 3845 Exécution lourde Amplificateur- inverseur type 3710 Ø101 Exécution légère Amplificateur- inverseur type 3710 3-14 EB 8384-6 FR...
  • Page 33 Conception et fonctionnement Levier Levier 17 mm 25 mm 33 mm 25 mm 50 mm 66 mm 70 mm 100 mm 116 mm 100 mm 200 mm 216 mm 200 mm 300 mm 316 mm 3.6.1 Plans de fixation selon VDI/VDE 3845 (septembre 2010) Plan de fixation 2 (surface de l’arcade) Plan de fixation 1 (surface du servomoteur) Servomoteur Dimensions en mm Taille Ød...
  • Page 34 3-16 EB 8384-6 FR...
  • Page 35 Suivre les procédures ci-dessous : Î Retirer l’emballage et les capuchons sur Nota les raccords pneumatiques juste avant En cas de stockage prolongé, SAMSON de procéder au montage. recommande de contrôler régulièrement la Î Éliminer l’emballage conformément aux vanne et les conditions de stockage.
  • Page 36 Livraison et transport sur le site d’installation Conditions de stockage − Protéger le positionneur contre toute influence extérieure telle que les chocs, les coups et les vibrations. − Ne pas endommager la protection contre la corrosion (revêtement). − Conserver le positionneur à l’abri de l’humidité...
  • Page 37 Montage 5 Montage ATTENTION Les travaux décrits dans ce chapitre doivent Dysfonctionnement dû à des pièces/ impérativement être réalisés par un personnel accessoires inadaptés ! compétent qui dispose des qualifications Î Pour le montage et l’installation du requises pour la tâche en question. positionneur, utiliser exclusivement des pièces et accessoires mentionnés dans la présente notice de montage et...
  • Page 38 Montage 5.2 Préparation au montage Le levier se trouvant à l’arrière du positionneur et le palpeur installé sur le Avant le montage, s’assurer des conditions levier permettent d’adapter le positionneur suivantes : au servomoteur utilisé et à la course − Le positionneur est en bon état. nominale.
  • Page 39 Montage Évent Fig. 5-1 : Évent (arrière du positionneur) Fig. 5-2 : Positions de montage admissibles Fig. 5-3 : Levier M équipé d’un palpeur en position 35 Levier Écrou Rondelle-ressort Palpeur Fig. 5-4 : Montage du levier et du palpeur EB 8384-6 FR...
  • Page 40 10,0 à 50,0 La plage de réglage min./max. fait référence au mode d’initialisation Plage nominale NOM. Tableau 5-2 : Montage selon CEI 60534-6 (montage NAMUR) Plage de réglage du Vanne de régulation SAMSON positionneur avec servomoteur type 3271 d’autres vannes de régulation  1)
  • Page 41 EB 8384-6 FR...
  • Page 42 Montage 5.4 Montage du positionneur la vis de fixation est positionnée correctement dans la rainure de la tige de servomoteur. 5.4.1 Montage direct 6. Fixer la plaque support (10) sur le servomoteur de sorte que la partie étroite a) Servomoteur type 3277-5 de la découpe (Fig. 5-5, à...
  • Page 43 Montage Levier 1.1 Écrou 1.2 Rondelle-ressort Palpeur Pression de Plaque de transmission commande Bouchon Tige de servomoteur Symbole Plaque de raccordement sort entre 6.1 Joints Bloc manomètres Kit de montage manomètre Repère Plaque de commutation servomoteur Plaque support 10.1 Joint Couvercle Joint plat Joint torique...
  • Page 44 Montage b) Servomoteur type 3277 5. Placer le positionneur sur la plaque support de sorte que le palpeur (2) Î Pièces de montage et accessoires repose sur la plaque de transmission (3). nécessaires : Tableau 5-6 Déplacer le levier (1) en le maintenant à l’aide du bouton ou capuchon accessible Î...
  • Page 45 Montage Levier Bloc de raccordement 1.1 Écrou 12.1 Vis 1.2 Rondelle-ressort 12.2 Bouchon ou raccord de tuyauterie externe Palpeur Plaque de commutation Plaque de transmission 10 14 Joint plat Plaque support Joint torique Couvercle Joint 11.1 Évent 11 11.1 Levier M Découpe de la plaque support (10) Vue C...
  • Page 46 Montage 5.4.2 Montage selon Positionner l’équerre NAMUR (10) de sorte que le milieu de la graduation CEI 60534-6 gravée sur l’équerre se trouve en Î Voir Fig. 5-7 face de la fente de la plaque de transmission (3), à mi-course de la Î Pièces de montage et accessoires vanne.
  • Page 47 Montage Montage de la tige Ø tige 20 à 35 mm Montage sur profil NAMUR Équerre supplémentaire pour servomoteur de 2800 cm² ayant une course ≥60 mm Leviers XL et L 14.1 Levier 1.1 Écrou 1.2 Rondelle-ressort Palpeur Plaque de transmission 3.1 Plaque de transmission Plaque de raccordement 6.1 Joints Bloc manomètres...
  • Page 48 Montage 5.4.3 Montage selon peut être utilisé pour le balayage de la chambre des ressorts. VDI/VDE 3847-1 1. Placer la plaque de transmission (3) sur Le montage selon VDI/VDE 3847-1 avec la tige de servomoteur en vérifiant que la balayage de la chambre des ressorts par le vis de fixation est positionnée correctement positionneur est possible pour les positionneurs dans la rainure de la tige de servomoteur.
  • Page 49 Montage 13.1 17.2 18 17.1 18.1 11.1 12.1 Exh. 6.2 6.1 Levier Écrou Rondelle-ressort Palpeur Plaque de transmission Bouchon d’obturation 12.1 Joint Bouchon Bloc adaptateur Équerre d’adaptation 13.1 Vis Sélecteur Joint torique 17.1 Joint torique 17.2 Vis Couvercle Cache 11.1 Évent 18.1 Vis Plaque de Robinet...
  • Page 50 Montage 9. Monter le bloc adaptateur (13) et la Nota plaque de raccordement (12) sur le Une électrovanne peut également être servomoteur à l’aide des vis (13.1). montée à la place du cache (18) : sa 10. Insérer le bouchon de purge (11.1) position de montage est alors déterminée sur le raccord Exh.
  • Page 51 Montage Montage sur profil NAMUR (cf. Fig. 5-10) Pour les vannes à colonnes avec la cornière (15) placée sur la colonne : − Pièces et accessoires requis : visser les quatre goujons filetés dans le voir Tableau 5-8 bloc de raccordement NAMUR (10). − Respecter les indications du tableau des Placer le bloc de raccordement NAMUR courses en page 5-4 ! sur la colonne et placer la cornière (15)
  • Page 52 VDI/VDE 3847-2 8. Fixer le bloc adaptateur (13) sur le bloc Le montage selon VDI/VDE 3847-2 pour de raccordement NAMUR à l’aide des servomoteurs rotatifs SAMSON PFEIFFER vis (13.1). types SRP (simple effet) et DAP (double effet) 9. Insérer le bouchon de purge sur le dans les tailles 60 à 1200, avec une raccord Exh.
  • Page 53 Montage 13.1 17.1 17.2 18.1 Exh. 14.1 Levier Écrou Rondelle-ressort Palpeur Plaque de transmission Plaque de transmission Bouchon d’obturation 6.2 6.1 Bouchon Entretoises Équerre d’adaptation 14.1 Vis Cornière Joint torique Équerre Sélecteur Bloc de raccordement 17.1 Joint torique NAMUR 17.2 Vis Vis avec rondelle- Cache éventail...
  • Page 54 Montage a) Exécution pour servomoteur à simple effet Montage sur servomoteur rotatif SAMSON PFEIFFER BR 31a (Édition 2020+), type SRP Î Voir Fig. 5-13 1. Monter le bloc adaptateur (1) sur 1 Vis de sécurité l’interface NAMUR du servomoteur 2 Robinet à l’aide de quatre vis (2). Î S’assurer que les joints sont positionnés correctement !
  • Page 55 Montage 1 Bloc adaptateur 2 Vis de fixation 3 Roue d’entraînement 4 Équerre d’adaptation 5 Vis de fixation 6 Vis de fixation Fig. 5-13 : Montage pour exécution à simple effet EB 8384-6 FR 5-19...
  • Page 56 Montage b) Exécution pour servomoteur 7. Monter l’amplificateur-inverseur type 3710 (7) sur l’équerre adaptatrice à double effet au moyen des deux douilles de guidage (8) et de la plaque Pour des applications avec servomoteurs à d’obturation (9) à l’aide des vis de double effet (type DAP) ou des applications fixation (10) correspondantes.
  • Page 57 Montage 1 Bloc adaptateur 2 Vis de fixation 3 Roue d’entraînement 4 Équerre d’adaptation 5 Vis de fixation 6 Vis de fixation 7 Amplificateur-inverseur 8 Douilles de guidage 9 Plaque d’obturation 10 Vis de fixation Fig. 5-15 : Montage avec exécution à double effet ou exécution à simple effet avec test de course partielle EB 8384-6 FR 5-21...
  • Page 58 Î Voir Fig. 5-16 Î Voir Fig. 5-17 Pour l’application avec des servomoteurs Il est également possible de monter une rotatifs SAMSON PFEIFFER des électrovanne (13) à la place du cache (12) types SRP et DAP d’une taille de 900 et sur le bloc adaptateur : sa position de 1200 avec interface AA4, une plaque...
  • Page 59 Montage 12 Cache 13 Électrovanne 14 Sélecteur Fig. 5-17 : Montage d’une électrovanne EB 8384-6 FR 5-23...
  • Page 60 à l’aide de deux équerres doubles. du perçage de l’arcade prévu à cet effet Pour le montage sur un servomoteur rotatif à l’aide des vis M8 (11.1). SAMSON type 3278, monter d’abord 5. Fixer l’équerre (10) sur l’entretoise l’adaptateur (5) associé sur l’extrémité libre hexagonale à l’aide d’une vis de l’arbre du servomoteur rotatif.
  • Page 61 Montage 12.1 11.1 10.1 Levier S Levier Plaque de Accouplement 10.1 Vis raccordement 1.1 Écrou 9.1 Équerre Entretoise 6.1 Joints hexagonale 1.2 Rondelle-ressort 9.2 Entretoises Bloc manomètres 11.1 Vis Palpeur 9.3 Vis Kit de montage 12.1 Vis Plaque de Équerre manomètre transmission Fig. 5-18 : Montage sur microvanne type 3510 EB 8384-6 FR...
  • Page 62 Montage 1. Enfoncer la plaque de transmission (3) veillant à ce que les deux joints toriques sur la fente de l’indicateur de position du soient positionnés correctement. Pour les servomoteur ou sur l’adaptateur (5). servomoteurs rotatifs sans ressorts à double effet, un amplificateur-inverseur 2.
  • Page 63 Montage (7, 8) 10.1 80 mm 130 mm Fente Légende des Fig. 5-19 et Fig. 5-20 Levier Écrou Rondelle-ressort Palpeur La vanne s’ouvre par rotation anti-horaire Plaque de transmission (Fig. 5-19) La vanne s’ouvre par rotation horaire Disque d’accouplement Rondelle-ressort Graduation Arbre de servomoteur Adaptateur pour type 3278 Plaque de...
  • Page 64 Pour un montage VDI/VDE, servomoteur ou sur l’adaptateur (3) et utiliser les adaptateurs (11) si nécessaire. le fixer à l’aide de la vis (4.1) et de la 2. Pour les servomoteurs rotatifs SAMSON rondelle-ressort (4.2). type 3278 et SAMSON VETEC S160, 5. Dévisser et retirer le palpeur standard (2) visser l’adaptateur (5) sur l’extrémité...
  • Page 65 Adaptateur Plaque de raccordement (pour G ¼ uniquement) 10.1 10.1 Montage selon VDI/VDE 3845 (sept. 2010) SAMSON type 3278 plan de fixation 1, tailles AA1 à AA4, voir SAMSON VETEC S160, chap. « Conception et fonctionnement » SAMSON VETEC R Fig. 5-22 : Montage sur servomoteur rotatif, exécution lourde EB 8384-6 FR...
  • Page 66 à double effet Pour pouvoir l’utiliser sur des servomoteurs double effet, le positionneur doit être équipé d’un amplificateur-inverseur, tel que l’amplificateur-inverseur type 3710 de SAMSON, voir notice de montage et de Positionneur avec capteur sur microvanne mise en service EB 8392.   Î Pièces de montage et accessoires Pour tous les amplificateurs-inverseurs :...
  • Page 67 Montage Le réglage et la manipulation doivent Servomoteur type 3277 de 175 à 750 cm² : s’effectuer selon les descriptions Pour la position de sécurité « Tige sort par mentionnées au chap. « Mise en service manque d’air », la pression de commande et configuration ». est transmise au servomoteur par −...
  • Page 68 Montage 5.5.2 Montage NAMUR 6. Placer la plaque de montage avec le capteur sur l’arcade de sorte que le selon CEI 60534-6 palpeur (2) se trouve au-dessus de la plaque de transmission (3). La force des Î Voir Fig. 5-24 ressorts doit maintenir le palpeur en Î...
  • Page 69 Montage Le levier M monté par défaut est équipé 4. Visser fermement les deux entretoises (14) d’un palpeur (2) en position 35 pour les sur l’équerre (9.1) de l’accouplement (9), servomoteurs de 120 à 350 cm² avec puis mettre en place la plaque de une course nominale de 15 mm. Pour des transmission (3) et la fixer à...
  • Page 70 Montage 5.5.3 Montage sur 3. Prendre le levier S (1) parmi les accessoires et visser le palpeur (2) dans microvanne type 3510 le perçage en position 17. Placer le Î Voir Fig. 5-25 levier (1) et la rondelle-ressort (1.2) sur l’axe du corps du capteur. Maintenir le Î Pièces de montage et accessoires levier en position intermédiaire et visser nécessaires : Tableau 5-11 l’écrou (1.1).
  • Page 71 Montage 5.5.4 Montage sur 3. Remplacer le palpeur (2) standard vissé sur le levier (1) par le palpeur en métal servomoteurs rotatifs (Ø 5 mm) fourni en accessoire, puis le Î Voir Fig. 5-26 visser en position 90°. Î Pièces de montage et accessoires 4. Placer le levier (1) et la rondelle- nécessaires : Tableau 5-11 ressort (1.2) sur l’axe du corps du capteur.
  • Page 72 Montage 5.6 Montage du détecteur Monter le détecteur de préférence sur l’orifice M8 préexistant du profil NAMUR de fuite (Fig. 5-27). Î Voir Fig. 5-27 Conseil Le positionneur et le détecteur de fuite sont normalement déjà montés à la livraison de Si le positionneur est monté directement sur la vanne.
  • Page 73 Montage 5.7 Ajout d’un contact 4. Retirer le cavalier (réf. 8801-2267) se trouvant sur la borne connecteur X7 de position inductif de la platine supérieure et insérer le Kit d’ajout nécessaire : connecteur de câble (11) du contact. Contact de position Réf. 1402-1770 5. Faire cheminer le câble de sorte que le couvercle en plastique puisse facilement être mis en place.
  • Page 74 Montage 5.8 Montage du positionneur avec corps en inox Les positionneurs avec corps en inox doivent être équipés de pièces de montage en inox ou sans aluminium. Nota Les plaques de raccordement pneumatiques et un bloc manomètres peuvent être commandés en version inox (cf. références ci-dessous), de même que l’amplificateur- inverseur pneumatique type 3710.
  • Page 75 Montage Montage sur servomoteur rotatif Montage selon CEI 60534-6 (profil NAMUR ou montage sur colonnes) Tous les kits de montage indiqués dans et sur servomoteurs rotatifs le Tableau 5-10 peuvent être utilisés, à l’exception du kit « Exécution lourde ». Le positionneur requiert une sortie Plaque de raccordement en inox.
  • Page 76 Montage 5.10 Mise en place du raccord pneumatique AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de mouvement Output 38 Supply 9 des pièces mobiles du positionneur, du servomoteur ou de la vanne une fois Supply 9 Output 38 l’alimentation pneumatique raccordée ! Î Ne pas toucher ni bloquer les pièces mobiles ! ATTENTION Fig. 5-29 : Raccordements pneumatiques...
  • Page 77 TE – Tige entre par manque d’air (AIR TO CLOSE) Conseil Position de sécurité « Vanne ouverte » (pour SAMSON recommande de monter des vannes à passage droit et à passage équerre) : manomètres afin de contrôler l’arrivée d’air La pression d’alimentation requise sur une et la pression de commande, cf. accessoires,...
  • Page 78 Montage En l’absence d’indication, procéder comme d’alimentation à sécurité intrinsèque suit : certifiées. Î Pression d’alimentation requise = Valeur Î Ne pas réutiliser des appareils à sécurité finale plage de pression nominale + 1 bar intrinsèque dans des circuits électriques à sécurité intrinsèque s’ils ont été connectés 5.10.4 Pression de commande à...
  • Page 79 Montage L’épaisseur radiale de l’isolant d’un fil − Les positionneurs Type 3730-61, conducteur (p. ex. polyéthylène) doit Type 3730-65 et Type 3730-68 sont notamment être d’au moins 0,2 mm. Le absolument identiques, à l’exception diamètre de chaque fil à faible diamètre des boîtiers et du marquage. ne doit pas être inférieur à...
  • Page 80 Montage − Le raccordement pneumatique a été ≤ 3,8 mA : purge d’urgence (exécution avec réalisé en bonne et due forme. une commutation à 3,8 mA) > 3,9 mA : mise sous pression du servomoteur Si c’est le cas : possible (exécution avec une Î Raccorder la tension d’alimentation commutation à...
  • Page 81 Montage +51 -52 +11 -12 +41 -42 +31 -32 +31 -32 +31 -32 Relais transistorisé EN 60947-5-6 24 V DC Signal de Transmetteur Détecteur Entrée Module réglage deux fils de fuite binaire fonction Alimentation Contacts de position Message sécurité/ uniquement d’erreur électrovanne pour la recopie Logiciel Logiciel (en option)
  • Page 82 Montage transformateur d’impédance (raccordement Nota au positionneur en protection Ex, cf. Fig. 5-31). Des problèmes de communication peuvent se Pour utiliser le positionneur en zone à produire lorsque la sortie du régulateur PID/ risques d’explosion, un amplificateur poste de commande n’est pas compatible séparateur en exécution Ex doit HART ®...
  • Page 83 Kit d’ajout contenant 1 contact de position inductif SJ2-SN 1402-1770 Adaptateur USB isolé (liaison série SSP – port USB (ordinateur)) avec CD-ROM TROVIS-VIEW inclus 1400-9740 Adaptateur série (liaison série SSP SAMSON – interface RS-232 (ordinateur)) 1400-7700 TROVIS-VIEW 6661 (voir u www.samsongroup.com > SERVICE & ASSISTANCE > Téléchargements > TROVIS-VIEW) Tableau 5-5 : Montage direct type 3277-5 Désignation...
  • Page 84 Montage Tableau 5-6 : Montage direct type 3277 Pièces de montage/Accessoires Réf. Exécution standard sur servomoteurs de 175, 240, 350, 355, 700, 750 cm² 1400-7453 Exécution compatible peinture sur servomoteurs de 175, 240, 350, 355, 700, 750 cm² 1402-0941 G ¼ 1400-8819 Bloc de raccordement avec joints et vis de fixation ¼ NPT 1402-0901 inox/laiton...
  • Page 85 Kit de montage sur type 3271 SAMSON ou sur servomoteurs tiers 1402-0869 Détection de course pour courses de vanne jusqu’à 100 mm 1402-0177 Détection de course pour courses de vanne de 100 à 200 mm (type 3271 SAMSON uniquement) 1402-0178 EB 8384-6 FR 5-49...
  • Page 86 Montage pour servomoteurs rotatifs jusqu’à un angle de rotation de 180°, plan de fixation 2 1400-9837 Montage sur type 3278 SAMSON de 160/320 cm², exécution équerre inox CrNiMo 1400-7614 Montage sur type 3278 SAMSON de 160 cm² et types S160, R et M SAMSON VETEC, exécution 1400-9245 lourde 1400-5891 Montage sur type 3278 SAMSON de 320 cm²...
  • Page 87 La surface de l’arcade correspond au plan de fixation 2, 1400-9974 exécution lourde Type 3278 SAMSON de 160 cm²/Type S160 et type R SAMSON VETEC, 1400-9385 exécution lourde 1400-5891 Type 3278 SAMSON de 320 cm² et type S320 SAMSON VETEC, exécution lourde 1400-9974 G  1400-7461 ¼ Plaque de raccordement (6)  NPT 1400-7462 ¼...
  • Page 88 5-52 EB 8384-6 FR...
  • Page 89 Manipulation 6 Manipulation La pression de commande est la pression pneumatique présente à la sortie du Bouton tourner-pousser positionneur et appliquée au servomoteur. Le bouton tourner-pousser se trouve sous Restriction de débit Q le capot du corps. Ce bouton permet de La restriction de débit permet d’adapter commander le positionneur sur site : le débit d’air à...
  • Page 90 Manipulation Modes de fonctionnement Messages de statut Fonctionnement manuel − Panne − Le positionneur suit la consigne manuelle − Maintenance nécessaire/exigée (code 1) et non le signal mA. − clignotant : hors spécification clignotant : le positionneur n’est pas Ces symboles indiquent qu’une erreur s’est initialisé.
  • Page 91 Manipulation Fonctionnement Panne/Dysfonctionnement Fonction régulation Code manuel Bargraphe indiquant Désignation un écart de réglage ou Position la position du levier Paramètres Unités Contact de position, alarme 1 Contact de position, alarme 2 Déverrouillage de Position de sécurité active la configuration Maintenance nécessaire/exigée clignotant : hors spécification AUTO Automatique...
  • Page 92 Manipulation 6.2 Communication HART Verrouillage de la commande locale ® La communication HART permet de ® Le positionneur doit être alimenté par au verrouiller la commande locale, y compris la moins 3,6 mA. Le modem FSK est branché touche INIT. Le code 3 affiche à l’écran le en parallèle sur la boucle de courant.
  • Page 93 Manipulation Tableau 6-1 : Affectation des variables HART dynamiques ® Variable Signification Unité Consigne Consigne Consigne du sens d’action Consigne du sens d’action Consigne selon la durée Consigne selon la durée d’acheminement prescrite d’acheminement prescrite Position de la vanne Position de la vanne Écart de réglage e Écart de réglage e Nombre de courses totales...
  • Page 94 EB 8384-6 FR...
  • Page 95 Mise en service et configuration 7 Mise en service et configuration Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impérativement être réalisés par un personnel compétent qui dispose des qualifications requises pour la tâche en question. DANGER Danger de mort dû à l’ignition d’une atmosphère explosive ! Î...
  • Page 96 Mise en service et configuration En phase d’initialisation, le positionneur exécute un programme de test tout en effectuant sa tâche d’automatisation. Au cours de cette phase, l’utilisation locale est illimitée, mais l’accès en écriture est restreint. Ordre à suivre pour la mise en service : Opération Chapitre 1.
  • Page 97 Mise en service et configuration 7.2 Réglage de la restriction de débit Q Grâce à la restriction de débit Q, le débit d’air est adapté à la taille du servomoteur: MIN SIDE − Pour les servomoteurs avec un temps de course inférieur à 1 s, p. ex. les servomoteurs linéaires ayant une surface MAX SIDE inférieure à...
  • Page 98 Mise en service et configuration Limitation de la pression de commande : 1. Tourner jusqu’à ce que le code 16 s’affiche. Limitation de pression 2. Pousser , le numéro de code 16 clignote. Standard : No 3. Tourner jusqu’à afficher la limitation de pression voulue (1,4/2,4/3,7 bar). 4.
  • Page 99 Mise en service et configuration Pour que le positionneur fonctionne correctement, les éléments extérieurs du bargraphe ne doivent pas s’éclairer lors du parcours de la plage de fonctionnement. Pour quitter le code 1, appuyer sur le bouton tourner-pousser ( La plage admissible est dépassée lorsque l’angle affiché est supérieur à 30° et que la dernière barre du bargraphe clignote à...
  • Page 100 Mise en service et configuration Nota Si le positionneur est monté sur un autre servomoteur ou en cas de modification de la position de montage, restaurer les réglages d’usine du positionneur avant de le réinitialiser, voir chap. « Fonctionnement ». Lors de l’initialisation, le positionneur s’adapte de manière optimale aux conditions mécaniques et à...
  • Page 101 Mise en service et configuration La durée de l’initialisation dépend du temps de Alternance des course du servomoteur et peut prendre indicateurs : plusieurs minutes. Initialisation en cours. Symbole selon le mode Lorsque l’initialisation est réussie, le d’initialisation choisi. positionneur passe en fonction régulation identifiée par le symbole ...
  • Page 102 Mise en service et configuration 7.5.1 MAX – Initialisation sur la plage maximale Le positionneur détermine le déplacement linéaire ou rotatif du clapet depuis la position de fermeture jusqu’à la butée opposée et considère cette valeur comme la plage de course de 0 à...
  • Page 103 Mise en service et configuration À la fin de l’initialisation, le code 5 indique la course/l’angle de rotation maximal(e) déterminé(e) lors de l’initialisation. 7.5.2 NOM – Initialisation sur la plage nominale La course de vanne exacte peut être mesurée précisément par le capteur étalonné. Au cours de la procédure d’initialisation, le positionneur teste si la vanne peut se déplacer sur toute la plage nominale indiquée (course ou angle) sans risque de collision.
  • Page 104 Mise en service et configuration Plage nominale 5. Tourner jusqu’à ce que le code 5 s’affiche. (verrouillée si 6. Pousser , le numéro de code 5 clignote. code 4 = No) 7. Tourner et régler la course nominale de la vanne. 8. Pousser  pour valider. Sélection du mode d’initialisation : Mode Init 1.
  • Page 105 Mise en service et configuration Réglage de la position du palpeur : Position du palpeur 1. Tourner jusqu’à ce que le code 4 s’affiche. Standard : No 2. Pousser , le numéro de code 4 clignote. 3. Tourner pour régler la position du palpeur sur le levier conformément au montage.
  • Page 106 Mise en service et configuration 7.5.4 MAN2 – Initialisation avec des positions finales sélectionnées manuellement Avant de déclencher l’initialisation, la vanne doit être déplacée manuellement jusqu’aux positions finales. Le positionneur calcule le déplacement linéaire/angulaire différentiel à partir des deux positions adoptées et l’adopte comme plage de fonctionnement avec les seuils de début et de fin de la plage de course/de rotation (code 8 et code 9).
  • Page 107 Mise en service et configuration POS1 (position 4. Pousser  pour valider le mode finale 1) d’initialisation MAN2. L’affichage présente à tour de rôle POS1 et la position angulaire actuelle du levier. 5. Tourner par petits pas dans le sens des POS2 (position aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 108 Mise en service et configuration Le mode de remplacement SUB est utilisé pour remplacer un positionneur sur une installation en service. Pour cela, la vanne est généralement bloquée mécaniquement dans une position précise ou pneumatiquement par un signal de pression externe qui est dirigé vers le servomoteur.
  • Page 109 Mise en service et configuration Sélection du mode d’initialisation : Mode Init 1. Tourner jusqu’à ce que le code 6 s’affiche. Standard : MAX 2. Pousser , le numéro de code 6 clignote. 3. Tourner  jusqu’à afficher SUB. 4. Pousser  pour valider le mode d’initialisation SUB.
  • Page 110 Mise en service et configuration Limitation de 1. Tourner jusqu’à afficher le code 16/17/18 pression voulu. Standard : No 2. Pousser , le numéro de code 16/17/18 clignote. 3. Tourner et régler le paramètre de régulation Valeur K sélectionné. Standard : 7 4. Pousser  pour valider.
  • Page 111 Mise en service et configuration Démarrage de la procédure d’initialisation : Î Pousser la touche INIT ! L’appareil passe en mode de fonctionnement automatique  L’initialisation n’ayant pas été achevée, le positionneur affiche le code de défaut 76 (pas de mode de secours) et éventuellement le code de défaut 57 (boucle de régulation). Ces messages n’ont aucune influence sur l’état de fonctionnement du positionneur.
  • Page 112 Mise en service et configuration Étalonnage du filtre amont : Étalonnage du filtre 1. Tourner jusqu’à ce que le code 6 s’affiche. amont 2. Pousser , le numéro de code 6 clignote. Standard : MAX 3. Tourner  jusqu’à afficher KP. Î Pousser la touche INIT ! L’étalonnage démarre.
  • Page 113 Mise en service et configuration Interruption de la saisie : Il est possible d’interrompre une saisie avant de la valider (bouton tourner-pousser sans appliquer le réglage sélectionné : Interruption de la Tourner jusqu’à afficher ESC. saisie Pousser pour valider. La saisie prend fin sans que la valeur sélectionnée précédemment soit appliquée.
  • Page 114 Paramétrage logiciel − Code 38 (l’alarme inductive est réglée sur YES). − Le contact de position inductif est connecté aux bornes +41/-42, voir chap. « Montage ». − L’appareil est configuré en conséquence à sa sortie de l’usine SAMSON. Réglage du point de commutation Nota Au cours de la phase de réglage ou de contrôle, le point de commutation doit toujours...
  • Page 115 Mise en service et configuration Fonction du contact : − Drapeau hors du champ du capteur > Contact fermé. − Drapeau dans le champ du capteur > Contact ouvert. Vis de réglage (2) Drapeau (1) Capteur inductif à fente (3) Fig. 7-2 : Réglage du contact de position EB 8384-6 FR 7-21...
  • Page 116 7-22 EB 8384-6 FR...
  • Page 117 Fonctionnement 8 Fonctionnement Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impérativement être réalisés par un personnel compétent qui dispose des qualifications requises pour la tâche en question. DANGER Danger de mort dû à l’ignition d’une atmosphère explosive ! Î L’installation, l’exploitation et la maintenance du positionneur sont réservées à des personnes ayant reçu une formation ou une instruction dans ce sens et étant habilitées à...
  • Page 118 Fonctionnement 8.2 Changement du mode de fonctionnement 8.2.1 Fonction régulation (fonctionnement automatique) Par défaut, le positionneur fonctionne ne Fonctionnement automatique mode automatique (AUTO) dès que l’initialisation a réussi. 8.2.2 Fonctionnement manuel Basculement vers le fonctionnement manuel (MAN) : Fonctionnement 1. Tourner jusqu’à...
  • Page 119 Fonctionnement Si aucune action n’est effectuée au cours d’un délai de 120 s, le positionneur réaffiche le code 0 mais continue de fonctionner en mode manuel. Basculement vers le mode automatique (AUTO) 1. Tourner jusqu’à ce que le code 0 s’affiche. 2. Pousser , le numéro de code 0 clignote.
  • Page 120 Fonctionnement 8.3 Exécution du tarage du point zéro Il peut être nécessaire de réajuster le point zéro en cas de difficultés à fermer la vanne, p. ex. avec les clapets à étanchéité souple. AVERTISSEMENT Risque de blessures lors du déplacement de la tige de servomoteur ! Î...
  • Page 121 Fonctionnement Exécution du tarage du point zéro : Mode Init 1. Tourner jusqu’à ce que le code 6 s’affiche. Standard : MAX 2. Pousser , le numéro de code 6 clignote. 3. Tourner jusqu’à afficher ZP. Î Pousser la touche INIT ! Le tarage du point zéro est déclenché, le positionneur entraîne le déplacement de la vanne en position FERMÉE et réajuste le point zéro électrique interne.
  • Page 122 Fonctionnement Réinitialisation des paramètres de mise en service : 1. Tourner jusqu’à afficher le code 36, affichage : ••–••–. Reset – 2. Pousser , le numéro de code 36 clignote. Restauration des 3. Tourner  jusqu’à afficher DIAG/STD/DS. réglages d’usine Standard : No 4. Pousser  pour valider. Les paramètres sont réinitialisés d’après le réglage effectué, voir Tableau 8-1.
  • Page 123 Fonctionnement Réinitialisation code 36 DIAG Valeur inférieure de la plage de course/de rotation Valeur supérieure de la plage de course/de rotation Début de la plage de consigne Fin de la plage de consigne Position finale fermée Position finale ouverte Limitation de pression Facteur de proportionnalité...
  • Page 124 EB 8384-6 FR...
  • Page 125 Défaut 9 Défaut − Maintenance nécessaire Le positionneur réalise encore sa tâche Les dysfonctionnements sont indiqués sur de réglage (avec des restrictions), mais l’affichage à travers des codes de défaut. une maintenance est nécessaire ou l’usure L’annexe A énumère les messages de défauts est supérieure à...
  • Page 126 Défaut 9.1 Détection et réparation Exemple : Exemple : des dysfonctionnements Erreur de position du palpeur DANGER Danger de mort dû à l’ignition d’une atmosphère explosive ! Î Les causes et solutions possibles sont Î L’installation, l’exploitation et la indiquées dans la liste des codes de maintenance du positionneur sont l’annexe A.
  • Page 127 Défaut Nota Si le dysfonctionnement ne peut pas être résolu à l’aide du Tableau 9-2 et de la liste des codes de l’annexe A, contacter le service après-vente de SAMSON. Tableau 9-2 : Autres défauts et mesures réparatoires Description du défaut Mesures Aucun affichage à l’écran Î...
  • Page 128 Défaut 9.2 Exécution des mesures d’urgence La fonction de sécurité s’enclenche en fonction du convertisseur i/p ou de l’électrovanne et en cas de coupure de l’alimentation pneumatique. Le positionneur purge entièrement sa sortie pneumatique, et donc le servomoteur pneumatique, dans l’atmosphère. Cela entraîne le déplacement de la vanne en position de sécurité.
  • Page 129 AVERTISSEMENT intrinsèque. Risque de pincement dû aux mouvements de la tige de servomoteur ou de clapet Le positionneur a été contrôlé par SAMSON sur la vanne ! avant d’être expédié. Î Ne pas toucher aux pièces en mouvement en cours de fonctionnement.
  • Page 130 Î Ne pas frotter la fenêtre du couvercle à intrinsèque et en utilisant l’adaptateur USB sec. isolé de SAMSON (réf. 1400-9740) pour la Î Ne pas utiliser de nettoyants décapants, programmation logicielle ou les routines agressifs, récurant, à base de chlore ou d’essai.
  • Page 131 Maintenance 10.5 Contrôles périodiques du positionneur SAMSON recommande au minimum d’effectuer les contrôles indiqués dans le Tableau 10-1. Tableau 10-1 : Contrôles recommandés Test Mesures en cas de résultats négatifs Contrôler la lisibilité de l’intégralité des Remplacer immédiatement les plaques marquages et impressions sur le positionneur, signalétiques et étiquettes endommagées,...
  • Page 132 10-4 EB 8384-6 FR...
  • Page 133 Mise hors service 11 Mise hors service Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impérativement être réalisés par un personnel compétent qui dispose des qualifications requises pour la tâche en question. DANGER Danger de mort en cas de neutralisation des dispositifs de protection contre les risques d’explosion ! La protection contre les risques d’explosion n’est plus assurée lorsque le couvercle du...
  • Page 134 11-2 EB 8384-6 FR...
  • Page 135 Démontage 12 Démontage Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impérativement être réalisés par un personnel compétent qui dispose des qualifications requises pour la tâche en question. DANGER Danger de mort dû à l’ignition d’une atmosphère explosive ! Î En cas de montage et d’installation dans une zone à...
  • Page 136 12-2 EB 8384-6 FR...
  • Page 137 à SAMSON pour réparation. cette pièce, alors cette dernière peut être En cas de renvoi à SAMSON, procéder remise en service seulement après qu’un comme suit : professionnel habilité à le faire a vérifié...
  • Page 138 13-2 EB 8384-6 FR...
  • Page 139 Î Ne pas jeter les composants, lubrifiants et substances dangereuses parmi les ordures ménagères. Conseil À la demande du client, SAMSON peut mandater un prestataire pour le démontage et le recyclage. EB 8384-6 FR 14-1...
  • Page 140 14-2 EB 8384-6 FR...
  • Page 141 Certificats 15 Certificats Les certificats mentionnés ci-dessous sont insérés aux pages suivantes : − Déclaration de conformité UE pour le Type 3730-6 − Déclaration de conformité UE pour les Types 3730-6-110 et -210 − Déclaration de conformité UE pour le Type 3730-6-810 − Certificat EAC pour le Type 3730-6 −...
  • Page 142 EMC 2014/30/EU +A1:2011, EN 61326-1:2013 RoHS 2011/65/EU EN 50581:2012 Hersteller / Manufacturer / Fabricant: SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 D-60314 Frankfurt am Main Deutschland/Germany/Allemagne Frankfurt / Francfort, 2017-07-29 Im Namen des Herstellers/ On behalf of the Manufacturer/ Au nom du fabricant.
  • Page 143 Explosion Protection 2014/34/EU (ab/from 2016-04-20) EN 60079-31:2009 RoHS 2011/65/EU EN 50581:2012 Hersteller / Manufacturer / Fabricant: SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 D-60314 Frankfurt am Main Deutschland/Germany/Allemagne Frankfurt / Francfort, 2017-07-29 Im Namen des Herstellers/ On behalf of the Manufacturer/ Au nom du fabricant.
  • Page 144 Explosion Protection 2014/34/EU (ab/from 2016-04-20) EN 60079-15:2010, EN 60079-31:2009 RoHS 2011/65/EU EN 50581:2012 Hersteller / Manufacturer / Fabricant: SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 D-60314 Frankfurt am Main Deutschland/Germany/Allemagne Frankfurt / Francfort, 2017-07-29 Im Namen des Herstellers/ On behalf of the Manufacturer/ Au nom du fabricant.
  • Page 145 EB 8384-6 FR 15-5...
  • Page 146 15-6 EB 8384-6 FR...
  • Page 147 EB 8384-6 FR 15-7...
  • Page 148 15-8 EB 8384-6 FR...
  • Page 149 EB 8384-6 FR 15-9...
  • Page 150 15-10 EB 8384-6 FR...
  • Page 151 EB 8384-6 FR 15-11...
  • Page 152 15-12 EB 8384-6 FR...
  • Page 153 EB 8384-6 FR 15-13...
  • Page 154 15-14 EB 8384-6 FR...
  • Page 155 EB 8384-6 FR 15-15...
  • Page 156 15-16 EB 8384-6 FR...
  • Page 157 EB 8384-6 FR 15-17...
  • Page 158 15-18 EB 8384-6 FR...
  • Page 159 EB 8384-6 FR 15-19...
  • Page 160 15-20 EB 8384-6 FR...
  • Page 161 EB 8384-6 FR 15-21...
  • Page 162 15-22 EB 8384-6 FR...
  • Page 163 EB 8384-6 FR 15-23...
  • Page 164 15-24 EB 8384-6 FR...
  • Page 165 EB 8384-6 FR 15-25...
  • Page 166 15-26 EB 8384-6 FR...
  • Page 167 EB 8384-6 FR 15-27...
  • Page 168 15-28 EB 8384-6 FR...
  • Page 169 EB 8384-6 FR 15-29...
  • Page 170 15-30 EB 8384-6 FR...
  • Page 171 EB 8384-6 FR 15-31...
  • Page 172 15-32 EB 8384-6 FR...
  • Page 173 EB 8384-6 FR 15-33...
  • Page 174 15-34 EB 8384-6 FR...
  • Page 175 EB 8384-6 FR 15-35...
  • Page 176 15-36 EB 8384-6 FR...
  • Page 177 EB 8384-6 FR 15-37...
  • Page 178 15-38 EB 8384-6 FR...
  • Page 179 Annexe A (notice de configuration) 16 Annexe A (notice de configuration) 16.1 Paramètres et fonctions Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] Nota : Les codes identifiés par un astérisque (*) ne peuvent être modifiés qu’après validation du code 3. Mode de fonctionnement La commutation du mode automatique au mode manuel s’effectue sans [MAN] Fonctionnement à-coup.
  • Page 180 Annexe A (notice de configuration) Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] Position du palpeur Position du palpeur Standard Plage de réglage Code 4 Code 5 Code 5 – Suite – 3,6 à 17,7 Si la valeur de position du palpeur sélectionnée sous 5,0 à...
  • Page 181 Annexe A (notice de configuration) Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] Mode d’initialisation KP : Étalonnage du filtre amont · Déplacement de la vanne sur sa (mode Init) plage complète – Suite – NP : Tarage du point zéro · Réajustement du point zéro Nota : La vanne se déplace brièvement du point de fonctionnement en position FERMÉE ! Action de la consigne sur la position de la vanne...
  • Page 182 Annexe A (notice de configuration) Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] 10* Limitation inférieure de la Limitation inférieure de la course/rotation selon la valeur paramétrée course/rotation (limite La caractéristique n’est pas ajustée. inférieure x) 0.0 à 49.9 % de la plage de fonctionnement, [No], ESC 11* Limitation supérieure de la Limitation supérieure de la course/rotation d’après la valeur...
  • Page 183 Annexe A (notice de configuration) Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] 14* Position finale fermée Seuil de la consigne w (position finale w <) Si le seuil n’est pas atteint, un servomoteur présentant une position de 0.0 à 49.9 %, [1.0 %] de la sécurité ATO est entièrement purgé, tandis qu’un servomoteur ayant plage définie par les une position de sécurité ATC est entièrement mis sous pression.
  • Page 184 20* Sélection de la caractéristique Sélection de la caractéristique, voir chap. 16.2 [0] à 9, ESC Linéaire Exponentielle Exponentielle inverse Vanne papillon SAMSON linéaire Vanne papillon SAMSON exponentielle Clapet rotatif SAMSON VETEC, linéaire Clapet rotatif SAMSON VETEC, exponentielle Segment sphérique linéaire Segment sphérique exponentielle Définie par l’utilisateur (via un logiciel d’exploitation)
  • Page 185 Annexe A (notice de configuration) Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] 23* Nombre de courses totales Total des courses complètes de la vanne. [0] à 99 · 10 , YES, ESC Remise à zéro possible avec le code 36 – STD et le code 36 – DS. Nota : cette valeur est enregistrée toutes les 24 heures dans la mémoire Représentation avec exposant de 10 au-delà...
  • Page 186 Annexe A (notice de configuration) Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] 27* Seuil A2 (seuil alarme 2) Seuil de position de la vanne par rapport à la plage de fonctionnement 0.0 à 100.0 [98.0] % de la plage de fonctionnement, Si le seuil n’est pas atteint, l’alarme 2 est activée. No, ESC 28* Test alarme Test des contacts logiciels Alarmes A1 et A2, ainsi que du contact...
  • Page 187 Annexe A (notice de configuration) Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] 32* Message d’erreur avec le YES : Les statuts cumulés « Défaillance » et « Fonction spéciale » statut cumulé « Fonction déclenchent un message d’erreur. spéciale » NO : Seul le statut cumulé « Défaillance » déclenche un message d’erreur.
  • Page 188 Annexe A (notice de configuration) Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] Options Indique quelle option est intégrée (bornes 31 et 32, figure 17) : No : aucune option intégrée Affichage uniquement. POS : recopie de position analogique dI : entrée binaire LS : détecteur de fuite XI : entrée x 4-20 mA Avec l’entrée binaire optionnelle, l’écran affiche à...
  • Page 189 Annexe A (notice de configuration) Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] 46* Adresse du bus Le protocole HART permet d’exploiter séparément les appareils de ® maintenance et de terrain branchés en série en établissant une liaison [0] à 15, ESC point à...
  • Page 190 Annexe A (notice de configuration) 16.1.1 Codes de défauts Défaut d’initialisation Codes de défaut – Message de statut cumulé actif, ERR s’affiche lors de l’interrogation. Solution S’il existe des messages d’erreur, ils s’affichent ici. x > plage Le signal de mesure renvoie une valeur trop élevée ou trop faible ; le levier se rapproche de sa limite mécanique.
  • Page 191 Annexe A (notice de configuration) Codes de défaut – Message de statut cumulé actif, ERR s’affiche lors de l’interrogation. Solution S’il existe des messages d’erreur, ils s’affichent ici. Durée La durée allouée à l’une des étapes de l’initialisation a été dépassée. d’initialisation •...
  • Page 192 [Maintenance nécessaire] statuts de défaut Solution Saisir la position du palpeur et la plage nominale. Réinitialiser le positionneur. Renvoyer le positionneur à SAMSON pour réparation. Défaut de fonctionnement Codes de défaut – Message Statut cumulé actif, Err s’affiche lors de l’interrogation. Solution S’il existe des messages d’erreur, ils s’affichent ici.
  • Page 193 Hiérarchisation des Panne (non classifiable) statuts de défaut Solution Renvoyer le positionneur à SAMSON pour réparation. Kp trop faible Le facteur de proportionnalité (gain Kp) déterminé lors de l’initialisation est inférieur à 3. Nota : un gain Kp < 3 n’entraîne pas l’interruption de l’initialisation.
  • Page 194 Solution Acquitter le défaut et retourner en mode automatique, ou restaurer les réglages d’usine et réinitialiser l’appareil. Si cette opération est infructueuse, renvoyer l’appareil à la société SAMSON AG pour le faire réparer. – sans fonction – Surveillance Les éléments du positionneur sont surveillés par un dispositif de surveillance.
  • Page 195 Hiérarchisation des Maintenance nécessaire (non classifiable) statuts de défaut Solution Renvoyer l’appareil à la société SAMSON AG pour le faire réparer. 73 à – sans fonction – Pas de mode secours Le système de détection de position du positionneur est autocontrôlé...
  • Page 196 Annexe A (notice de configuration) Codes de défaut – Message Statut cumulé actif, Err s’affiche lors de l’interrogation. Solution S’il existe des messages d’erreur, ils s’affichent ici. Signature de vanne Défaut lors de l’enregistrement automatique de la signature de vanne interrompue Les messages de défaut sont enregistrés en cas de panne d’alimentation. Ils ne peuvent pas être remis à...
  • Page 197 Annexe A (notice de configuration) 16.2 Sélection de la caractéristique Les caractéristiques pouvant être sélectionnées sous le code 20 sont représentées dans les graphiques ci-dessous. Nota La caractéristique peut uniquement être personnalisée (définie par l’utilisateur) via un poste de travail/logiciel d’exploitation (p. ex. TROVIS-VIEW). Linéaire (sélection de la caractéristique : 0) Course/Angle de rotation [%] Consigne [%]...
  • Page 198 (sélection de la caractéristique : 4) Course/Angle de rotation [%] Course/Angle de rotation [%] Consigne [%] Consigne [%] Clapet rotatif SAMSON VETEC linéaire Clapet rotatif SAMSON VETEC exponentielle (sélection de la caractéristique : 5) (sélection de la caractéristique : 6) Course/Angle de rotation [%] Course/Angle de rotation [%]...
  • Page 199 Kit d’ajout contenant 1 contact de position inductif SJ2-SN 1402-1770 Adaptateur USB isolé (liaison série SSP – port USB (ordinateur)) avec CD-ROM TROVIS-VIEW inclus 1400-9740 Adaptateur série (liaison série SSP SAMSON – interface RS-232 (ordinateur)) 1400-7700 TROVIS-VIEW 6661 (voir u www.samsongroup.com > SERVICE & ASSISTANCE > Téléchargements > TROVIS-VIEW) Tableau 17-2 : Montage direct type 3277-5 Désignation...
  • Page 200 Annexe B Désignation Réf. G  1400-7461 ¼ Plaque de raccordement (6) Accessoires  NPT 1400-7462 ¼ pour G  1400-7458 ¼ positionneur Bloc manomètres (7)  NPT 1400-7459 ¼ Inox/Laiton 1402-0938 Kit de montage manomètre (8) jusqu’à max. 6 bar (Output/ Accessoires Supply) Inox/Inox 1402-0939 pour Inox/Laiton 1402-1637 positionneur Kit de montage manomètre (8) jusqu’à...
  • Page 201 Course en Levier Pour servomoteur Réf. Type 3271-5 de 60/120 cm² sur microvanne type 3510 1402-0478 5 à 50 Servomoteurs hors fabrication SAMSON et type 3271 de 120 à 750 cm² 1400-7454  2) Servomoteurs hors fabrication SAMSON et type 3271, exécution 1000 et 1400- 14 à 100 1400-7455 60 cm²...
  • Page 202 Kit de montage sur type 3271 SAMSON ou sur servomoteurs tiers 1402-0869 Détection de course pour courses de vanne jusqu’à 100 mm 1402-0177 Détection de course pour courses de vanne de 100 à 200 mm (type 3271 SAMSON uniquement) 1402-0178 Tableau 17-6 : Montage selon VDI/VDE 3847-2 Désignation Réf.
  • Page 203 Annexe B Pièces de montage/Accessoires Réf. 1400-5891 Montage sur type 3278 SAMSON de 320 cm² et type S320 SAMSON VETEC, exécution lourde 1400-9526 Montage sur Camflex II 1400-9120 G ¼ 1400-7461 Plaque de raccordement ¼ NPT 1400-7462 G ¼ 1400-7458 Accessoires Bloc manomètres ¼ NPT 1400-7459 inox/laiton 1402-0938 Kit de montage manomètre jusqu’à max. 6 bar (Output/Supply)
  • Page 204 − Indications sur la plaque signalétique : par e-mail à l’adresse – Pression d’alimentation aftersales-fr@samsongroup.com. – Indications concernant la protection Adresses de la société SAMSON AG et antidéflagrante de ses filiales – Signal d’entrée L’adresse de la société SAMSON AG ainsi – Arrêt d’urgence que celles de ses filiales, agences et centres –...
  • Page 208 EB 8384-6 FR Agences régionales : SAMSON RÉGULATION S.A.S. Nanterre (92) · Vaulx-en-Velin (69) 1, rue Jean Corona Mérignac (33) · Cernay (68) 69120 Vaulx-en-Velin, France Lille (59) · Marseille (13) Téléphone : +33 (0)4 72 04 75 00 Saint-Herblain (44) · Export Afrique...

Ce manuel est également adapté pour:

3730-6