Page 1
EB 8484-1 FR Traduction du document original Positionneur électropneumatique TROVIS 3730-1 Version logiciel 3.00.xx Édition Juillet 2023...
Page 2
Il est impératif de respecter ces instructions lors de l‘utilisation et la manipulation des appareils SAMSON. Les images présentées dans cette notice sont des schémas de principe et sont données à titre d’exemple.
Sommaire Consignes de sécurité et mesures de protection ..........1-1 Remarques relatives à d’éventuelles blessures graves ........1-3 Remarques relatives à d’éventuelles blessures ..........1-4 Remarques relatives à d’éventuels dégâts matériels ........1-4 1.4 Remarques particulières concernant la protection antidéflagrante....1-5 Avertissements sur l’appareil ................1-7 Marquages sur l’appareil ................2-1 Plaque signalétique ..................2-1 Options ......................2-1 Code article ....................2-2 Conception et fonctionnement ..............3-1...
Page 4
Sommaire 5.6.7 Amplificateur-inverseur pour servomoteurs à double effet ......5-30 5.6.8 Montage de positionneurs avec corps inox ........... 5-30 5.6.9 Balayage de la chambre des ressorts pour servomoteurs à simple effet ..5-31 Mise en place des raccordements pneumatiques ..........5-32 5.7.1 Alimentation pneumatique .................5-33 5.7.2 Raccord de pression de commande ............5-33 5.7.3 Manomètres .....................5-33 5.7.4 Pression d’alimentation ................5-34 5.8 Mise en place des raccordements électriques ..........5-34 5.8.1 Entrée de câble avec passage de câble à vis ..........5-35 5.8.2 Tension d’alimentation ................5-36...
Page 5
Mise à jour du logiciel ................10-2 10.3 Contrôles périodiques du positionneur ............10-2 Mise hors service ..................11-1 Démontage ....................12-1 Réparation ....................13-1 13.1 Remise en état d’appareils antidéflagrants ..........13-1 13.2 Renvoi des appareils à SAMSON...............13-1 Élimination ....................14-1 Certificats ....................15-1 Annexe A (notice de configuration) ............16-1 16.1 Liste des codes ..................16-1 16.2 Sélection de la caractéristique ..............16-6 Annexe B ....................17-1 17.1...
SAMSON. SAMSON décline toute responsabilité en cas de dégâts résultant du non-respect des conditions d’utilisa- tion conforme ou imputables à des forces extérieures ou à tous autres facteurs extérieurs.
Page 8
Î Demander des équipements de protection supplémentaires auprès de l’exploitant de l’installation. Modifications de tout type SAMSON n’autorise aucune modification, aucune transformation, ni aucune autre altération du produit. De telles opérations sont réalisées sous la responsabilité exclusive du client et peuvent notamment mettre en péril la sécurité, mais aussi nuire à...
Consignes de sécurité et mesures de protection Autres normes et directives applicables Un appareil pourvu du marquage CE répond aux exigences des directives suivantes : − TROVIS 3730-1 : 2011/65/UE, 2014/30/UE − TROVIS 3730-1-110/-510/-810/-850 : 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2014/34/UE Un appareil pourvu du marquage EAC répond aux exigences des directives suivantes : −...
Consignes de sécurité et mesures de protection Remarques relatives à d’éventuelles blessures AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement sur la vanne ! Au cours de l’initialisation et du fonctionnement du positionneur, la vanne parcourt l’intégralité de sa course. Introduire les mains dans le mécanisme présente un risque de coincement. Î...
Consignes de sécurité et mesures de protection Risque de dysfonctionnement et d’endommagement du positionneur en cas de mauvaise affec- tation des bornes ! Pour que le positionneur fonctionne sans problème, les bornes doivent être connectées comme indi- qué sur le schéma de raccordement. Î...
Page 12
Consignes de sécurité et mesures de protection Remarques concernant la maintenance, l’étalonnage et les travaux réalisés sur les équipements Î L’interconnexion avec des circuits électriques à sécurité intrinsèque en vue d’un contrôle, d’un étalon- nage et de réglages dans et hors atmosphère explosible doit impérativement s’effectuer avec des gé- nérateurs de tension ou de courant et des instruments de mesure à...
Consignes de sécurité et mesures de protection Avertissements sur l’appareil Description de l’avertissement Signification de l’avertissement Avertissement relatif à un bruit fort soudain Le positionneur peut provoquer une purge rapide du servomoteur pneumatique. Cette purge peut atteindre un niveau sonore élevé. Ce phénomène peut entraîner des troubles de l’audition.
12 Code article Clé pour NE 53 (élément interne) 13 Conformité Version matériel Options Si le positionneur TROVIS 3730-1 est équipé d’options, alors une plaque signalétique est apposée sur l’appareil : SAMSON TROVIS 3730-1 Option module Fonction de l’option EB 8484-1 FR...
Marquages sur l’appareil Code article Positionneur TROVIS 3730-1- x x x 0 x x 0 x x x x x 1 0 x 9 9 9 8 Avec écran LCD, Autotune Protection antidéflagrante sans 0 0 0 ATEX II 2 G Ex ia IIC T4/T6 Gb 1 1 0 II 2 D Ex ia IIIC T 85 °C Db ATEX...
Page 17
Marquages sur l’appareil Positionneur TROVIS 3730-1- x x x 0 x x 0 x x x x x 1 0 x 9 9 9 8 Recopie de position 4 à 20 mA Option 2 sans 2 contacts de position logiciels (API) 0 0 0 2 contacts de position logiciels (NAMUR) x x x 1)
(resp. du bloc manomètres ou de la Le positionneur électropneumatique TROVIS 3730- plaque de raccordement). 1 est monté sur des vannes de régulation pneuma- Î SAMSON recommande d’utiliser une restric- tiques dont il détermine le positionnement (gran- tion de débit deur réglée x) correspondant au signal de réglage −...
Conception et fonctionnement Serial Interface µC Exhaust Supply 9 Output 38 Vanne de régulation Convertisseur N/A Capteur de déplacement Interface de communication Convertisseur A/N Bouton tourner-pousser Microprocesseur Affichage Réducteur de pression Contact de position logiciel (API/NAMUR) 1) Amplificateur pneumatique Recopie de position 1) Convertisseur i/p Contacts de position inductifs (NAMUR)
Conception et fonctionnement Variantes de montage Les exécutions suivantes sont disponibles : − Raccordement d’un API selon DIN EN 61131- Combiné aux accessoires adéquats, le position- 2, P = 400 mW neur TROVIS 3730-1 est adapté aux types de − Raccordement à un amplificateur de commu- montage suivants, cf. chap. « Montage » : tation NAMUR selon EN 60947-5-6 −...
TROVIS-VIEW Le positionneur peut être configuré à l’aide du lo- giciel de configuration et d’exploitation TRO- VIS-VIEW (version 4) de SAMSON. Pour ce faire, le positionneur est équipé d’une liaison série nu- mérique SAMSON SERIAL INTERFACE (SSP) qui permet de le connecter au port USB de l’ordina- teur au moyen d’un câble d’adaptation.
0 bar jusqu’à la pression d’alimentation · Limitation possible par logiciel à 2,4 bar ± (sortie) 0,2 bar Hystérésis ≤0,3 % Sensibilité ≤0,1 % Caractéristique Linéaire/exponentielle/exponentielle inversée/vanne papillon SAMSON/vanne à clapet rotatif VETEC/vanne à segment sphérique Sens d’action Réversible Consommation d’air, Indépendant de l’alimentation, env. 65 l permanent Débit d’air (avec ∆p = 6 bar) Mise sous pression du 8,5 m...
Page 24
Conception et fonctionnement Conditions ambiantes et températures admissibles Conditions climatiques admissibles selon EN 60721-3 Stockage 1K6 (humidité relative ≤ 95 %) Transport -20 à +85 °C : toutes les exécutions –40 à +85 °C : avec passages de câbles métalliques Fonctionnement -55 à +85 °C : exécutions basse température avec passages de câbles métalliques Sur les appareils antidéflagrants, les seuils de l’attestation d’examen s’appliquent également.
Page 25
Conception et fonctionnement Matériaux Corps et couvercle Fonte d’aluminium EN AC-AlSi12(Fe) (EN AC-44300) selon DIN EN 1706 · Chromaté et revêtu époxy · Exécution spéciale inox 1.4408 Fenêtre Makrolon® 2807 Passages de câbles Polyamide, laiton nickelé, inox 1.4305 Autres pièces externes Inox 1.4571 et 1.4301 Poids Corps en aluminium : env. 1,0 kg · Corps en inox : env. 2,2 kg Tableau 3-2: Fonctions supplémentaires optionnelles Recopie de position Exécution...
Page 26
Conception et fonctionnement Tableau 3-3: Récapitulatif des homologations Ex obtenues Homologation Type de protection Numéro PTB 18 ATEX 2001 II 2 G Ex ia IIC T4/T6 Gb Attestation d’exa- II 2 D Ex ia IIIC T 85 °C Db men CE Date 2018-10-25 Numéro PTB 18 ATEX 2001 II 2 D Ex tb IIIC T 85 °C Db Attestation d’exa-...
Page 27
Conception et fonctionnement Homologation Type de protection Numéro 21-KA4BO-0728 KCS-Korea Ex ia IIC T6/T4 Date 2021-09-30 Validité 2022-09-30 Numéro ZETC/111/2021 Date 2021-08-25 TR CMU Module D Validité 2024-08-24 Numéro ZETC/35/2021 II 2G Ex ia IIC T4/T6 Gb II 2D Ex ia IIIC T85 °C Db TR CMU Date 2021-07-26...
Conception et fonctionnement Dimensions en mm Montage selon CEI 60534-6 Plaque de raccordement Bloc manomètres Montage direct 3-10 EB 8484-1 FR...
Page 29
Conception et fonctionnement Montage selon VDI/VDE 3847-1 sur servomoteur type 3277 Levier, cf. page 3-14 Montage selon VDI/VDE 3847 sur profil NAMUR EB 8484-1 FR 3-11...
Page 30
Conception et fonctionnement Montage selon VDI/VDE 3847-2 pour exécution à simple effet Montage selon VDI/VDE 3847-2 pour montage à double effet En cas de montage avec une plaque intermédiaire 3-12 EB 8484-1 FR...
Page 31
Conception et fonctionnement Montage sur servomoteur rotatif selon VDI/VDE 3845 Exécution lourde Amplificateur- inverseur type 3710 Ø101 Exécution légère Amplificateur- inverseur type 3710 EB 8484-1 FR 3-13...
Conception et fonctionnement Levier Levier 25 mm 50 mm 66 mm 70 mm 100 mm 116 mm 100 mm 200 mm 216 mm 200 mm 300 mm 316 mm Plans de fixation selon VDI/VDE 3845 (septembre 2010) Plan de fixation 2 (surface de l’arcade) Plan de fixation 1 (surface du servomoteur) Servomoteur Dimensions en mm Taille Ød 1) 5,5 pour M5...
2. Vérifier que les marchandises livrées n’ont pas ATTENTION été endommagées lors du transport. Si c’est le Risque d’endommagement du positionneur en cas, informer la société SAMSON et le trans- cas de stockage non conforme ! porteur (voir bon de livraison). Î Respecter les conditions de stockage.
Page 34
Livraison et transport sur le site d’installation Le cas échéant, utiliser un dessiccateur ou chauffer le local. − Respecter la température ambiante admissible (cf. caractéristiques techniques, chap. « Conception et fonctionnement ») lors du stockage − Le couvercle du positionneur doit être fermé pendant toute la durée de stockage. −...
Montage 5 Montage ATTENTION Dysfonctionnement dû à des pièces/accessoires Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impé- rativement être réalisés par un personnel compé- inadaptés ! tent qui dispose des qualifications requises pour la Î Pour le montage et l’installation du position- tâche en question.
Montage Préparation au montage Le levier se trouvant à l’arrière du positionneur et le palpeur installé sur le levier permettent d’adap- Avant le montage, s’assurer des conditions sui- ter le positionneur au servomoteur utilisé et à la vantes : course nominale. −...
Page 37
Montage Évent Fig. 5-1: Évent (arrière du positionneur) Bouton rotatif Vis de blocage Fig. 5-5: Blocage de l’arbre Fig. 5-2: Positions de montage admissibles Fig. 5-3: Levier M équipé d’un palpeur en position 35 Levier Écrou Rondelle-ressort Palpeur Fig. 5-4: Montage du levier et du palpeur EB 8484-1 FR...
5,0 à 25,0 120/175/ 7,0 à 35,0 240/350 355/700/750 10,0 à 50,0 Tableau 5-2: Montage selon CEI 60534-6 (montage NAMUR) Vanne de régulation SAMSON Plage de réglage du positionneur, avec servomoteur type 3271 autres vannes de régulation Course Surface du servomoteur nominale Course min.
Montage Montage d’une restriction de débit SAMSON recommande d’utiliser une restriction de débit − pour les servomoteurs linéaires avec un temps de course < 1 s (par ex. avec une surface < 240 cm²) ; − pour les servomoteurs rotatifs d’un volume in- férieur à 300 cm³.
Pour un temps de course inférieur à 1 seconde, 5. Vérifier la position du palpeur (2) sur le le- SAMSON recommande d’utiliser une restriction vier M (1). Lire la situation de montage dans de débit, cf. chap. 5.5. les tableaux des courses, et ajuster la position du palpeur si nécessaire (cf. chap. 5.4).
Page 41
Montage Symboles Plaque de commutation (9) Tige sort Levier Écrou Rondelle-ressort Montage à gauche Montage à droite Palpeur Plaque de transmission Vis d’obturation Tige entre Bouchon Plaque de raccordement Joints Bloc manomètres Entrée de pression pour Kit de montage manomètre montage à gauche Entrée de pression Plaque de commutation pour montage à...
Montage b) Servomoteur type 3277 Fixer le positionneur sur la plaque sup- port (10) avec ses deux vis. Î Servomoteurs 175 à 750 cm² (Fig. 5-9) 7. Pour le nouveau bloc de raccordement, la lan- Î Pièces de montage et accessoires requis : guette du joint (16) du bloc de raccordement cf. Tableau 5-6, page 5-41.
Page 43
Montage 10 14 Découpe de la plaque support (10) 11 11.1 Vue A Vue B 12.1 12.2 Levier Écrou Rondelle-ressort Palpeur Plaque de transmission Plaque support Couvercle 11.1 Évent Bloc de raccordement 12.1 Tige de servomoteur 12.2 Bouchon ou raccord de tuyauterie externe rentre sort Plaque de commutation...
Page 44
Montage Le positionneur est placé sur une équerre 4. Monter la plaque de raccordement (6) ou le NAMUR (10) fixée sur la vanne de régulation. bloc manomètres (7) avec les manomètres (8) sur le positionneur. S’assurer que les deux 1. Si ce n’est pas encore le cas, obturer la sortie joints (6.1) sont positionnés correctement.
Page 45
Montage Montage de la tige Ø tige 20 à 35 mm Montage sur profil NAMUR Équerre supplémentaire pour servomoteur de 2800 cm² ayant une course ≥60 mm Leviers XL et L Levier 14.1 Écrou Rondelle-ressort Palpeur Plaque de transmission Plaque de transmission Plaque de raccordement Joints Bloc manomètres Kit de montage...
Montage 5.6.3 Montage sur microvanne 7. Monter la plaque de raccordement (6) ou le bloc manomètres (7) avec les manomètres sur type 3510 le positionneur en veillant à ce que les deux Î Voir Fig. 5-11 joints toriques (6.1) soient positionnés correc- tement. Î Pièces de montage et accessoires requis : cf. Tableau 5-7, page 5-42.
Page 47
Montage 12.1 11.1 10.1 Levier Écrou Rondelle-ressort Palpeur Plaque de transmission Plaque de raccordement Joints Bloc manomètres Kit de montage manomètre Accouplement Levier S Équerre Entretoises Équerre 10.1 Vis Entretoise hexagonale 11.1 Vis 12.1 Vis Fig. 5-11: Montage sur microvanne type 3510 EB 8484-1 FR 5-13...
Page 48
Montage Montage sur servomoteur type 3277 palpeur (2) en position 35 et le replacer dans (cf. Fig. 5-12) le perçage en position 50, puis visser. Î Pièces de montage et accessoires requis : Avec des servomoteurs de 175, 240 et cf. Tableau 5-8, page 5-42. 350 cm² ayant une course de 15 mm, le pal- peur (2) doit rester en position 35.
Page 50
Montage 14. Fixer le positionneur sur le bloc adapta- Tige de servomoteur teur (13) à l’aide des deux vis de fixa- sort rentre tion (6.3) en veillant à ce que les joints to- riques (6.2) soient positionnés correctement. 15. Monter le couvercle (11) de l’autre côté de Plaque de raccordement Bloc adaptateur l’arcade.
Page 51
Montage 13.1 17.1 17.2 18.1 Exh. 14.1 Levier Écrou Rondelle-ressort Palpeur Plaque de transmission Plaque de transmission Bouchon d’obturation 6.2 6.1 Entretoises Bouchon 14.1 Vis Équerre d’adaptation Cornière Équerre Joint torique Sélecteur 17.1 Joint torique Bloc de raccordement 17.2 Vis NAMUR Cache Vis avec ron-...
Page 52
Montage Monter le positionneur sur le profil NAMUR − Visser le palpeur (2) dans le perçage du levier comme illustré dans la Fig. 5-14. (position du palpeur indiquée dans le tableau des courses). N’utiliser que le palpeur long (2) 2. Pour un montage sur profil NAMUR, fixer le contenu dans le kit de montage.
Page 53
Montage tion (6.3) en veillant à ce que les joints to- riques (6.2) soient positionnés correctement. 11. Pour des servomoteurs à simple effet sans balayage de la chambre des ressorts, connecter le raccord Y1 du bloc adaptateur au raccord de pression de commande du ser- vomoteur.
Montage a) Exécution pour servomoteur à simple effet Montage sur servomoteur type BR 31a (édi- tion 2020+), exécution SRP Î Voir Fig. 5-17 1. Si ce n’est pas encore le cas, obturer la sortie de pression de commande à l’arrière du posi- tionneur à l’aide du raccord fileté (4, réf. 0180-1254) et du joint torique associé...
Page 55
Montage Bloc adaptateur Vis de fixation Roue d’entraînement Équerre d’adaptation Vis de fixation Vis de fixation Fig. 5-17: Montage pour exécution à simple effet EB 8484-1 FR 5-21...
Montage b) Exécution pour servomoteur à 8. Monter l’amplificateur-inverseur type 3710 (7) avec les deux douilles de guidage (8) et la double effet plaque de raccordement (9) sur l’équerre Pour des applications avec servomoteurs à double adaptatrice à l’aide des vis (10) correspon- effet (DAP) ou des applications avec servomoteurs dantes en veillant à...
Page 57
Montage Bloc adaptateur Vis de fixation Roue d’entraînement Équerre d’adaptation Vis de fixation Vis de fixation Amplificateur-inverseur Douilles de guidage Plaque d’obturation 10 Vis de fixation Fig. 5-19: Montage avec exécution à double effet ou exécution à simple effet avec test de course partielle EB 8484-1 FR 5-23...
Page 58
Montage Plaque intermédiaire pour interface AA4 Montage d’une électrovanne Î Voir Fig. 5-20. Î Voir Fig. 5-21. Pour l’application avec des servomoteurs rotatifs Il est également possible de monter une élec- des types SRP et DAP d’une taille de 900 et 1200 trovanne (13) à la place du cache (12) sur le bloc avec interface AA4, une plaque intermédiaire (11) adaptateur : sa position de montage est alors dé- doit être montée entre le bloc adaptateur et...
Montage 5.6.6 Montage selon 5. Monter la plaque de raccordement (6) ou le bloc manomètres (7) avec les manomètres sur VDI/VDE 3845 le positionneur, en veillant à ce que les deux Î Voir Fig. 5-23 joints toriques soient positionnés correctement. Pour les servomoteurs rotatifs sans ressorts à Î...
Page 61
Montage (7, 8) 10.1 80 mm 130 mm Fente Légende des Fig. 5-22 et La vanne s’ouvre par rotation anti-horaire Fig. 5-23 Levier Écrou La vanne s’ouvre par rotation horaire Rondelle-ressort Palpeur Plaque de transmission Disque d’accouplement Rondelle-ressort Graduation Arbre de servomoteur Adaptateur pour type 3278 Plaque de raccordement...
Montage 8. Coller la graduation (4.3) sur le disque d’ac- 3. Pour les servomoteurs rotatifs SAMSON couplement de sorte que la pointe de la flèche type 3278 et SAMSON VETEC S160, visser indique la position fermée et qu’elle soit bien l’adaptateur (5) sur l’extrémité libre de l’arbre visible lorsque la vanne est montée.
Page 63
Corps de l’adaptateur d’accouplement 10.1 Vis Entretoise Rondelle-ressort Étiquette Arbre de servomoteur ou adaptateur Adaptateur 10.1 10.1 Montage selon VDI/VDE 3845 (sept. 2010) SAMSON type 3278 plan de fixation 1, tailles AA1 à AA4 SAMSON VETEC S160, SAMSON VETEC R Fig. 5-25: Montage sur servomoteur rotatif, exécution lourde EB 8484-1 FR 5-29...
être équipé d’un dé G ¼ est requis, la plaque de raccorde- amplificateur-inverseur : ment (6) en s’assurant que les deux joints (6.1) Î Amplificateur-inverseur SAMSON type 3710, sont positionnés correctement. Pour les servo- EB 8392 moteurs rotatifs sans ressorts à double effet, Pour tous les amplificateurs-inverseurs :...
Montage 5.6.9 Balayage de la chambre Nota des ressorts pour servo- Les plaques de raccordement pneumatiques et un moteurs à simple effet bloc manomètres peuvent être commandés en ver- sion inox (cf. références ci-dessous), de même que L’air évacué par le positionneur peut servir à pro- l’amplificateur-inverseur pneumatique type 3710.
Montage Si d’autres éléments sont utilisés pour purger le ATTENTION servomoteur (électrovanne, amplificateur de débit, Risque de dysfonctionnement en cas de non-res- vanne de purge rapide, etc.), cet air d’échappe- pect de la qualité de l’air exigée ! ment aussi doit être raccordé au circuit de ba- Î...
¼-NPT ou G-¼. Ils sont généralement utilisés pour des Conseil tubes en métal, en cuivre ou en plastique. SAMSON recommande de monter des mano- Î Respecter les remarques contenues dans le mètres pour contrôler l’arrivée d’air et la pression chap. 5.7 ! de commande, cf. accessoires, chap. 5.9.
Montage 5.7.4 Pression d’alimentation Mise en place des raccordements électriques La pression d’alimentation requise dépend de la plage de pression nominale et du sens d’action (po- sition de sécurité) du servomoteur. DANGER Selon le servomoteur, la plage de pression nomi- Danger de mort dû...
Montage Choix des câbles et fils électriques Utiliser des passages de câbles et de lignes ainsi que des bouchons d’obturation certifiés qui pré- Î Pour l’installation d’un circuit électrique à sé- sentent la protection Ex et la protection IP ≥ 6X re- curité intrinsèque, respecter les paragraphes quises en fonction de la plage de température cer- correspondants de la norme EN 60079-14 ! tifiée.
Montage 5.8.2 Tension d’alimentation 5.8.3 Relais transistorisé selon EN 60947-5-6 ATTENTION Pour utiliser des contacts de position, des relais L’exécution des étapes de montage, d’installation transistorisés doivent être connectés sur le circuit de et de mise en service dans un ordre incorrect sortie.
Page 71
Montage –42 Contact de position inductif 1 –52 Contact de position inductif 2 Fig. 5-28: Affectation des bornes des contacts de position inductifs –46/–92 Contact de position logiciel 1, NAMUR/API +45/+91 –56/–94 Contact de position logiciel 2, NAMUR/API +55/+93 Fig. 5-29: Affectation des bornes des contacts de position logiciels EB 8484-1 FR 5-37...
Page 72
Montage –32 Fig. 5-30: Affectation des bornes de la recopie de position 5-38 EB 8484-1 FR...
Montage Accessoires Tableau 5-4: Accessoires généraux Désignation Réf. Amplificateur-inverseur pour servomoteurs à double effet Type 3710 Plastique noir (câble 6 à 12 mm) 8808-1011 Plastique bleu (câble 6 à 12 mm) 8808-1012 Passage de câble M20 × 1,5, Laiton nickelé (câble 6 à 12 mm) 1890-4875 Laiton nickelé (câble 10 à 14 mm) 1992-8395 Inox 1.4305 (câble 8 à...
Page 74
Montage Tableau 5-5: Montage direct type 3277-5 (cf. chap. 5.6.1 a)) Désignation Réf. Exécution standard pour servomoteurs jusqu’à 120 cm² 1400-7452 Pièces de montage Exécution compatible peinture pour servomoteurs jusqu’à 120 cm² 1402-0940 Plaque de commutation, ancien modèle, pour servomoteur type 3277-5xxxxxx.00 (ancien) 1400-6819 Plaque de commutation, nouveau modèle, pour servomoteur type 3277-5xxxxxx.01 1400-6822 (nouveau) 1)
Page 75
Montage Tableau 5-6: Montage direct type 3277 (cf. chap. 5.6.1 b)) Pièces de montage/Accessoires Réf. Exécution standard sur servomoteurs de 175, 240, 350, 355, 700, 750 cm² 1400-7453 Exécution compatible peinture sur servomoteurs de 175, 240, 350, 355, 700, 750 cm² 1402-0941 G ¼ 1400-8819 Bloc de raccordement avec joints et vis de fixation ¼ NPT 1402-0901 inox/laiton...
Page 76
Kit de montage sur type 3271 SAMSON ou sur servomoteurs tiers 1402-0869 Détection de course pour courses de vanne jusqu’à 100 mm 1402-0177 Détection de course pour courses de vanne de 100 à 200 mm (type 3271 SAMSON uniquement) 1402-0178 5-42 EB 8484-1 FR...
Page 77
Montage pour servomoteurs rotatifs jusqu’à un angle de rotation de 180°, plan de fixation 2 1400-9837 Montage sur type 3278 SAMSON de 160/320 cm², exécution équerre inox CrNiMo 1400-7614 Montage sur type 3278 SAMSON de 160 cm² et types S160, R et M SAMSON VETEC, exécution lourde 1400-9245 1400-5891 Montage sur type 3278 SAMSON de 320 cm² et type S320 SAMSON VETEC, exécution lourde 1400-9526 Montage sur Camflex II...
Manipulation 6 Manipulation AVERTISSEMENT Bruit fort et soudain lors de la purge du servomoteur pneumatique ! Î Porter une protection auditive lors de la réalisation de travaux à proximité de la vanne. Affichage Bouton tourner-pousser Liaison série SSP Fig. 6-1: Éléments de commande du positionneur TROVIS 3730-1 Bouton tourner-pousser Le bouton tourner-pousser permettant de commander localement le positionneur se trouve à...
Manipulation Affichage Dès que la tension d’alimentation (signal de réglage en mA) est raccordée, une indication apparaît sur l’affichage du positionneur (cf. Fig. 6-2). Nota Si le positionneur affiche LOW, cela signifie que la consigne est inférieure à 3,8 mA. Si le positionneur affiche HIGH, cela signifie que la consigne est supérieure à 22 mA. Le bargraphe présente l’écart de réglage avec un nombre et un signe.
Page 81
Manipulation Tableau 6-1: Symboles sur l’affichage Symbole Signification Description Fonction régulation Le positionneur se trouve en fonction régulation et suit le signal mA. Fonctionnement manuel Le positionneur suit la consigne manuelle et non le signal mA. SAFE La sortie pneumatique du positionneur purge le servomoteur pneumatique. (position de sécurité) Les paramètres ne sont toujours pas sauvegardés en cas de défaillance (procé- Configuration modifiée...
Mise en service et configuration 7 Mise en service et configuration Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impérativement être réalisés par un personnel compétent qui dispose des qualifications requises pour la tâche en question. DANGER Danger de mort dû à l’ignition d’une atmosphère explosive ! Î...
Page 84
Mise en service et configuration ATTENTION L’exécution des étapes de montage, d’installation et de mise en service dans un ordre incorrect pour- rait entraîner des dysfonctionnements ! Î Respecter l’ordre indiqué ci-dessous ! 1. Retirer le capuchon des raccords pneumatiques. 2. Monter le positionneur sur la vanne. 3.
Mise en service et configuration Déverrouillage de la configuration pour modifier les paramètres Lors de l’initialisation du positionneur, la configuration doit être déverrouillée avec le code P2 avant de pouvoir modifier un paramètre. LOCK et le symbole de la clé indiquent que la configuration est verrouillée. Pour la déverrouiller, procéder comme suit : 1.
Mise en service et configuration Position de sécurité réglée : ATO, modification du sens d’action : Î Tenir compte du déverrouillage de la configuration, chap. 7.1. 1. Tourner jusqu’à ce que le code P3 s’affiche. 2. Pousser et confirmer le code sélectionné, P3 clignote. 3.
Page 87
Mise en service et configuration Conseil En cas de fonctionnement standard, il suffit de démarrer l’initialisation avec le code P22 après avoir monté le positionneur sur la vanne et contrôlé la position de sécurité du code P3 pour garantir un fonc- tionnement optimal du positionneur. Le positionneur fonctionne alors avec les valeurs standard (réglages d’usine).
Mise en service et configuration Interruption de l’initialisation : , le code P22 et ESC 1. Au cours de la procédure d’initialisation, pousser clignotent. 2. Pousser de nouveau, l’initialisation est interrompue. Î Si le positionneur n’est pas initialisé : en cas d’interruption de l’initialisa- tion, le positionneur passe en position de sécurité.
Mise en service et configuration 7.5.4 Indication du sens d’action Le sens d’action dans P8 est réglé par défaut sur croissant/croissant (>>), c.-à-d. que, si le positionneur est initialisé, l’écran affiche 0 % quand la vanne est complètement fermée et 100 % quand la vanne est ...
Mise en service et configuration 7.5.5 Limitation de la pression de commande Si la force maximale du servomoteur est trop élevée pour la vanne utilisée, la limitation de pression peut être activée avec le code P11. La valeur est alors limitée à env. 2,4 bar. Activation de la limitation de pression : Î...
Mise en service et configuration Î Fonctions des contacts : − Steuerfahne austauchend: Kontakt wird geschlossen. − Steuerfahne eintauchend: Kontakt wird geöffnet. 7.6.1 Réglage de la position FERMÉE 1. Initialisation du positionneur (cf. chap. 7.4). 2. Déplacer la vanne en fonctionnement manuel de 5 % (lire la valeur à l’écran). 3.
Fonctionnement 8 Fonctionnement Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impérativement être réalisés par un personnel compétent qui dispose des qualifications requises pour la tâche en question. DANGER Danger de mort dû à l’ignition d’une atmosphère explosive ! Î Lors de l’exécution de travaux sur le positionneur dans une atmosphère explosive, respecter les normes EN 60079-14, VDE 0165 partie 1.
Fonctionnement Changer de mode de fonctionnement 8.2.1 Fonction régulation (fonctionnement automatique) Par défaut, le positionneur fonctionne en fonctionnement régulation dès que l’initialisation a réussi. Reconnaissable par le symbole "régulation" 8.2.2 Fonctionnement manuel La position de la vanne peut être modifiée manuellement grâce au code P24 : Î...
Fonctionnement Exécution du tarage du point zéro AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement sur la vanne ! Î Au cours du tarage du point zéro, ne pas insérer les membres dans l’arcade et ne pas toucher les pièces en mouvement de la vanne. Î...
Fonctionnement Restauration des réglages d’usine du positionneur (reset) ATTENTION Le process risque d’être perturbé par le mouvement de la tige du servomoteur ! Î Ne pas restaurer les valeurs d’usine en cours de fonctionnement, et uniquement quand les dispositifs d’arrêt sont fermés ! La fonction Reset permet d’annuler l’initialisation et de restaurer les valeurs standard réglées en usine pour tous les paramètres (cf.
Page 99
Fonctionnement Î Tenir compte du déverrouillage de la configuration (Code P2). 1. Tourner jusqu’à ce que le code P26 s’affiche. 2. Pousser et maintenir enfoncé pendant 3 s (affichage 3 ... 2 ... 1). Î La vanne se déplace rapidement en position de sécurité avant de re- prendre la position qu’elle avait juste avant le redémarrage.
Pour tout dysfonctionnement autre que ceux men- l’installation et du servomoteur. Évacuer éga- tionnés au chapitre 9.1, contacter le service après- lement les énergies résiduelles. vente de SAMSON. AVERTISSEMENT Risque de pincement dû aux mouvements de la tige de servomoteur ou de clapet sur la vanne ! Î...
Dysfonctionnements Exemple : Par exemple, si une course supérieure à la course maximale possible de la vanne a été saisie dans le code P5 (plage nominale), alors la course nominale ne peut pas être atteinte au cours de l’initialisation. Dans ce cas, l’initialisation est interrompue. Si le positionneur était déjà initialisé, il repasse en fonction régulation.
Page 103
Dysfonctionnements Tableau 9-1: Symboles relatifs à la classification du statut Symbole Signification Panne Fonction spéciale Hors spécification Maintenance exigée Aucun message Tableau 9-2: Élimination des défauts Code Statut Description Cause/Mesure Classe Défaut du point zéro Uniquement avec la fonction de fermeture étanche P12, (défaut de fonctionnement) position finale w <...
Page 104
Palpeur mal positionné, levier inapproprié, mauvaise inférieure/supérieure orientation lors du montage selon NAMUR. Solution Acquitter le code de défaut (cf. chap. 9.1.1). Vérifier le montage et réinitialiser le positionneur. Défaut de l’appareil (in- Contacter le service après-vente de SAMSON. à terne) EB 8484-1 FR...
Dysfonctionnements Tableau 9-3: Autres défauts et mesures réparatoires Description du défaut Mesures Aucun affichage à l’écran Î Vérifier les raccordements électriques ainsi que l’ali- mentation électrique/la tension d’alimentation. Déplacement trop lent du servomoteur Î Contrôler la pression d’alimentation. Î Vérifier la section des tubulures et des raccords vissés.
Dysfonctionnements Exécution des mesures d’urgence En cas de coupure de l’alimentation pneumatique/de la tension d’alimentation, le positionneur purge le servomoteur et la vanne de régulation atteint la position de sécurité déterminée. Les mesures d’urgence applicables à l’installation incombent à l’exploitant de l’installation. Conseil Les mesures d’urgence à...
Î Porter une protection auditive lors de la réali- tâche en question. sation de travaux à proximité de la vanne. Le positionneur a été contrôlé par SAMSON avant DANGER d’être expédié. Danger de mort dû à l’ignition d’une atmosphère explosive !
Contrôler la lisibilité de l’intégralité des marquages et Si des plaques ou des étiquettes sont endommagées, impressions sur le positionneur, des étiquettes et des erronées ou manquantes, contacter SAMSON pour les plaques. remplacer. Nettoyer les écriteaux rendus illisibles par la crasse.
Mise hors service 11 Mise hors service Mettre le positionneur hors service, exécuter les opérations suivantes : Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impé- 1. Couper et verrouiller la pression d’alimenta- rativement être réalisés par un personnel compé- tion et l’alimentation pneumatique. tent qui dispose des qualifications requises pour la 2.
Démontage 12 Démontage Les travaux décrits dans ce chapitre doivent impé- rativement être réalisés par un personnel compé- tent qui dispose des qualifications requises pour la tâche en question. DANGER Danger de mort dû à l’ignition d’une atmosphère explosive ! Î Lors de l’exécution de travaux sur le position- neur dans une atmosphère explosive, respec- ter les normes EN 60079-14, VDE 0165 par- tie 1.
à la société SAMSON pour être réparés. ration ou de remise en état. Î Pour les travaux de réparation et de remise en En cas de renvoi à SAMSON, procéder comme état, contacter le service après-vente de SAM- suit : SON.
PAS 1049 pour l’appareil. Merci de s’adresser à aftersales-fr@samsongroup.com en indiquant l’adresse de l’entreprise. Conseil À la demande du client, SAMSON peut mandater un prestataire pour le démontage et le recyclage. EB 8484-1 FR 14-1...
Certificats 15 Certificats Les certificats suivants sont insérés dans les pages suivantes : − Déclaration de conformité UE pour TRO- VIS 3730-1 − Déclaration de conformité UE pour TRO- VIS 3730-1-110, -510, -810, -850 − Certificat CU TR pour TROVIS 3730-1 − Certificat CU TR pour TROVIS 3730-1-110, -510, -810, -850 −...
Annexe A (notice de configuration) 16 Annexe A (notice de configuration) 16.1 Liste des codes Nota Les valeurs entre crochets [...] correspondent aux paramètres d’usine. Code Affichage, valeurs Description Écran de service avec Si le positionneur est initialisé, l’affichage digital présente la position de la informations de base vanne en %.
Page 186
[>>]/<> >> (croissant/croissant) ou <> (croissant/décroissant) Gain K Le gain est réglé sur la valeur sélectionnée au cours de l’initialisation du po- 25/[50]/75/100 sitionneur. SAMSON recommande le réglage suivant : = 25 : Surface du servomoteur 120 cm² = 50 : Surface du servomoteur > 120 cm²...
Page 187
Annexe A (notice de configuration) Code Affichage, valeurs Description Position finale w > Fonction de fermeture étanche supérieure : ON/[OFF] Si la consigne w se rapproche de 99 % de la valeur finale entraînant l’ou- verture de la vanne, alors le servomoteur est spontanément rempli d’air (pour ATO : Air to open) ou purgé...
Page 188
Annexe A (notice de configuration) Code Affichage, valeurs Description Recopie de position Réglage du sens d’action de la recopie de position : [>>]/<> Le sens d’action indique l’affectation de la course/de l’angle par rapport au signal de sortie de la recopie de position à partir de la position de ferme- ture.
Page 189
Annexe A (notice de configuration) Code Affichage, valeurs Description Redémarrage Le positionneur est rapidement éteint puis rallumé. Les valeurs de tarage restent inchangées. Suite à un redémarrage, le positionneur reprend en fonction régulation. Version logiciel La version du micrologiciel installée s’affiche. Pousser permet d’afficher les quatre derniers chiffres du numéro de série.
Les graphiques ci-dessous représentent les caractéristiques pouvant être sélectionnées dans le me- nu 8.1.9. Nota La caractéristique (définie par l’utilisateur) peut uniquement être définie individuellement dans un logiciel (par ex. logiciel TROVIS-VIEW de SAMSON ou DD/DTM/EDD). Linéaire Course/Angle de rotation [%]...
Page 191
Annexe A (notice de configuration) Vanne papillon exponentielle Vanne papillon linéaire Course/Angle Course/Angle de rotation [%] de rotation [%] Consigne [%] Consigne [%] Clapet rotatif linéaire Clapet rotatif exponentielle Course/Angle Course/Angle de rotation [%] de rotation [%] Consigne [%] Consigne [%] Segment sphérique linéaire Segment sphérique exponentielle Course/Angle...
à l’Irlande du Nord. Le service après-vente est joignable par e-mail à Importateur (Importer) l’adresse aftersales-fr@samsongroup.com. Fig. 17-1: S AMSONControls Ltd PerrywoodBusinessPark Adresses de la société SAMSON AG et de ses fi- HoneycrockLane liales Redhill,SurreyRH1 5JQ Tél. :+44 1737 766391 L’adresse de la société SAMSON AG, ainsi que E-Mail : sales-uk@samsongroup.com...