Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 71

Liens rapides

YS534
YS521
User manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips YS534

  • Page 1 YS534 YS521 User manual...
  • Page 5: Table Des Matières

    EngliSh 6 DanSk 22 nEDErlanDS 39 Suomi 56 FrançaiS 71 DEutSch 88 Ελληνικα 105 italiano 126 norSk 143 PortuguêS 159 ESPañol 176 SvEnSka 193 türkçE 209...
  • Page 6: English

    EngliSh introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. For additional functionality you can buy click-on/off attachments at www.philips.com/shop. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Page 7: Compliance With Standards

    (Fig. 2). This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 Adapter Small plug Hair length selector (YS534 only) 10 Beard styler attachment (YS534 only) 11 Beard styler trimming comb (YS534 only) 12 Bodygroomer attachment 13 Large bodygroomer trimming comb (YS534 only) 14 Medium bodygroomer trimming comb (YS534 only) 15 Small bodygroomer trimming comb...
  • Page 9 EngliSh ’charging’ indication When the appliance is charging, the battery symbol flashes green. When the battery is low or empty, the battery symbol and the plug symbol start to flash green and orange alternately during the first few minutes of charging to indicate quick charging (Fig. 4). ’Battery fully charged’...
  • Page 10 EngliSh Shaving Skin adaptation period Your first shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal. Your skin and beard need time to adapt to any new shaving system. We advise you to shave regularly (at least 3 times a week) for a period of 3 weeks to allow your skin to adapt to the new shaver.
  • Page 11 Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaving unit (see also chapter 9). Beard styling (YS534 only) Only use this beard styler attachment to style facial hair. Do not use this attachment to style body hair or scalp hair.
  • Page 12 EngliSh Insert the lug of the beard styler attachment into the slot in the top of the appliance. Press it downwards to attach it to the appliance (Fig. 13). using the beard styler attachment with comb You can use the beard styler attachment with the comb attached to trim your beard at one fixed setting, but also at different length settings.
  • Page 13 The trimming comb allows you to cut hair to different lengths. Trimming comb Hair length after cutting Small Medium (YS534 only) Large (YS534 only) Switch off the appliance. Snap the comb onto the body groomer attachment with the teeth pointing in either direction. (Fig. 20) Press the on/off button to switch on the appliance.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    You can clean the outside of the appliance with a damp cloth. Do not clean an attachment with a cloth. cleaning the shaving attachment Clean the shaving heads frequently with Philips Shaving Head Cleaning Spray (HQ110) for optimal shaving performance. Switch off the appliance.
  • Page 15 EngliSh Do not clean more than one cutter and shaving guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Page 16: Cleaning The Beard Styler Attachment

    Put the protection cap on the shaver after use to prevent damage and to avoid dirt accumulation in the shaving heads (Fig. 34). Note YS534: Store the shaver and all parts in the pouch. Place a comb on the body groomer attachment for travelling or storage.
  • Page 17: Ordering Accessories

    Place the new foil onto the attachment and snap it into place. ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/ service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Page 18: Removing The Rechargeable Battery

    If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way (Fig. 36).
  • Page 19: Guarantee And Support

    EngliSh guarantee and support If you need information or support, visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
  • Page 20 My skin is Your skin needs time to Skin irritation during the first irritated after get used to the Philips 2-3 weeks of use is possible. shaving. shaving system. After this period, the skin irritation usually disappears.
  • Page 21 EngliSh Problem Possible cause Solution The shaving heads are Replace the shaving heads. damaged or worn. See chapter ‘Replacement’. The rotation Too much dirt has Clean the shaving heads. See speed of the collected in the shaving chapter cleaning and shaving heads.
  • Page 22: Dansk

    DanSk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Hvis du ønsker flere funktioner, kan du købe tilbehørsdele til at klikke på/af på www.philips.com/shop.
  • Page 23 Dette apparat overholder de internationalt godkendte sikkerhedsregler og kan bruges i badet eller bruseren og rengøres under vandhanen uden sikkerhedsrisiko (fig. 2). Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er...
  • Page 24 Hårlængdevælger (kun YS534) 10 Skægstylertilbehør (kun YS534) 11 Trimmerkam til skægstyler (kun YS534) 12 Kropstrimmertilbehør 13 Stor trimmerkam til kropstrimmer (kun YS534) 14 Medium trimmerkam til kropstrimmer (kun YS534) 15 Lille trimmerkam til kropstrimmer 16 Holder til skær 17 Kappe 18 Skærenhed...
  • Page 25 DanSk indikator for “opladning” Når apparatet oplades, blinker batterisymbolet grønt. Når batteriet er ved at løbe tør eller tomt, begynder batterisymbolet og stiksymbolet at blinke skiftevist grønt og orange i løbet af de første par minutters opladning for at angive hurtig opladning (fig. 4). indikator for “fuldt opladet batteri”...
  • Page 26 DanSk Barbering hudtilpasningsperiode Dine første barberinger giver muligvis ikke det forventede resultat, og din hud kan også blive lettere irriteret. Dette er normalt. Din hud og din skægtype har brug for tid til at tilpasse sig til et nyt barberingssystem. Vi anbefaler, at du barberer dig regelmæssigt (mindst 3 gange om ugen) i en periode på...
  • Page 27 Sørg for at rense alt skum eller barbergel af skærenheden (se også kapitel 9). Skægstyling (kun YS534) Benyt kun dette skægstylertilbehør til at style ansigtshår. Brug ikke dette tilbehør til styling af kropsbehåring eller hovedhår. De forskellige tilbehørsdele til dette apparat er udviklet med henblik på...
  • Page 28 DanSk Sæt den lille tap på skægstylertilbehøret i hullet oven på apparatet. Tryk det nedad for at fastgøre det til apparatet (fig. 13). Brug af skægstylertilbehøret med kam Du kan bruge skægstylertilbehøret med kammen påsat for at trimme dit skæg med en fast indstilling, men også med forskellige længdeindstillinger. Du kan vælge alle indstillinger mellem 1 og 5 mm.
  • Page 29 Med trimmerkammen kan du klippe håret i forskellige længder. Trimmekam Hårlængde efter klipning Lille 3 mm Mellem (kun YS534) 5 mm Stor (kun YS534) 7 mm Sluk for apparatet. Klik kammen på kropstrimmertilbehøret, så tænderne peger den ene eller den anden vej. (fig. 20) Tænd apparatet ved tryk på...
  • Page 30: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Du kan rengøre ydersiden af apparatet med en fugtig klud. Rengør ikke en tilbehørsdel med en klud. rengøring af barberingstilbehøret Rengør skærhovederne ofte med Philips Shaving Head Cleaning Spray (HQ110) for at bevare den optimale barberingsevne. Sluk for apparatet. Tryk på udløserknapperne på barberingstilbehøret (1), og træk skærenheden af barberingstilbehøret (2) (fig.
  • Page 31 DanSk Fjern ét skær og den tilhørende skærkappe (fig. 25). Rens kun ét skær og én skærkappe ad gangen, da enhederne er justeret sætvis. Hvis du ved et uheld placerer et skær i den forkerte skærkappe, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt. Rens skærenheden med den medfølgende rengøringsbørste (fig.
  • Page 32 Sæt beskyttelseskappen på shaveren efter brug for at undgå skader og ophobning af støv i skærene (fig. 34). Bemærk for YS534: Opbevar shaveren og alle dele i den medfølgende pose. Placer en kam på kropstrimmertilbehøret ved transport eller opbevaring.
  • Page 33 For at bevare optimal barberingsevne anbefaler vi, at du udskifter skærene hvert andet år. Udskift beskadigede skær med det samme. Skærhovederne må kun udskiftes med originale RQ32 Philips- skærhoveder. Se også kapitlet “Bestilling af tilbehør”. Følg trin 1-4 fra kapitlet “Rengøring og vedligeholdelse” under “Rengøring af barberingstilbehøret”.
  • Page 34: Bestilling Af Tilbehør

    Aflever batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssigt forsvarlig måde (fig. 36).
  • Page 35: Fejlfinding

    Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for en liste af ofte stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag...
  • Page 36 DanSk Problem Mulig årsag Løsning Skærhovederne er Rengør skær og snavsede. kapper med den medfølgende rensebørste. Se kapitlet “Rengøring og vedligeholdelse”. Der sidder lange hår i Rengør skær og vejen for skærene. kapper med den medfølgende rensebørste. Se kapitlet “Rengøring og vedligeholdelse”.
  • Page 37 Mulig årsag Løsning Min hud er irriteret Din hud har brug for Hudirritation vil efter barbering. tid til at vænne sig til muligvis optræde i Philips’ løbet af de første barberingssystem. 2-3 ugers brug. Efter denne periode forsvinder hudirritationen normalt.
  • Page 38 DanSk Problem Mulig årsag Løsning Efter en fuld Hvis du har kraftig opladning er skægvækst, kan apparatets brugstid apparatet give mindre mindre end 40 end 40 minutters minutter. brugstid. Varigheden af brugstiden kan også variere over tid afhængigt af dine stylingsmetoder, rensevaner samt din skægtype.
  • Page 39: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Voor extra functionaliteit kunt u opklikbare hulpstukken aanschaffen op www.philips.com/shop. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
  • Page 40 (fig. 2). Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Page 41 Ontgrendelknoppen van de scheerunit Scheerhulpstuk Aan/uitknop Display Adapter Kleine stekker Haarlengteknop (alleen YS534) 10 Beard Styler-hulpstuk (alleen YS534) 11 Beard Styler-trimkam (alleen YS534) 12 Bodygroom-hulpstuk 13 Grote bodygroom-trimkam (alleen YS534) 14 Middelgrote bodygroom-trimkam (alleen YS534) 15 Kleine bodygroom-trimkam 16 Scheerhoofdhouder...
  • Page 42 nEDErlanDS oplaadindicatie Wanneer het apparaat wordt opgeladen, knippert het accusymbool groen. Wanneer de accu leeg of bijna leeg is, knipperen het accusymbool en het stekkersymbool een paar minuten afwisselend groen en oranje om aan te geven dat het apparaat snel wordt opgeladen (fig.
  • Page 43 nEDErlanDS Scheren huidaanpassingsperiode Het kan zijn dat de eerste scheerbeurten niet het verwachte resultaat opleveren en dat uw huid zelfs licht geïrriteerd raakt. Dit is normaal. Uw huid en baard hebben tijd nodig om zich aan het nieuwe scheersysteem aan te passen. We raden u aan om u regelmatig (ten minste 3 maal per week) gedurende 3 weken te scheren zodat uw huid zich kan aanpassen aan het nieuwe scheerapparaat.
  • Page 44: Nat Scheren

    Spoel alle schuim of scheergel van de scheerunit (zie ook hoofdstuk 9). Baard stylen (alleen YS534) Gebruik dit Beard Styler-hulpstuk alleen om gezichtshaar te stylen. Gebruik dit hulpstuk niet om lichaamshaar of hoofdhaar te stylen. De...
  • Page 45 nEDErlanDS het Beard Styler-hulpstuk bevestigen Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Trek het scheerhulpstuk recht van het apparaat af (fig. 12). Draai het scheerhulpstuk niet terwijl u het van het apparaat trekt. Plaats het nokje van het Beard Styler-hulpstuk in de sleuf in de bovenkant van het apparaat.
  • Page 46 Druk het omlaag om het op het apparaat te bevestigen (fig. 19). trimmen Met de trimkam kunt u uw haar op verschillende lengten knippen. Trimkam Haarlengte na het knippen Klein 3 mm Gemiddeld (alleen YS534) 5 mm Groot (alleen YS534) 7 mm...
  • Page 47: Schoonmaken En Onderhoud

    nEDErlanDS Schakel het apparaat uit. Klik de kam op het bodygroom-hulpstuk met de tanden in een willekeurige richting. (fig. 20) Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. Knip het haar bij door het apparaat tegen de haargroeirichting in te bewegen (fig.
  • Page 48 Reinig de scheerhoofden geregeld met Philips- scheerhoofdreinigingsspray (HQ110) voor optimale scheerprestaties. Schakel het apparaat uit. Druk op de ontgrendelknoppen op het scheerhulpstuk (1) en trek de scheerunit van het scheerhulpstuk (2) (fig. 22). Om de oranje borgring te ontgrendelen, draait u deze in de richting van de pijlen op de ring (fig.
  • Page 49 nEDErlanDS Herhaal stap 1-10 voor de andere scheerhoofden. Bevestig de scheerunit weer op het scheerhulpstuk. Als de scheerunit niet gemakkelijk kan worden bevestigd, controleer dan of u de scheerhoofden goed hebt geplaatst en of de borgringen goed vastzitten. het bodygroom-hulpstuk schoonmaken Schakel het apparaat uit.
  • Page 50 Zet de beschermkap na gebruik op het scheerapparaat om schade te voorkomen en ophoping van vuil in de scheerhoofden te vermijden (fig. 34). Opmerking (YS534): Berg het scheerapparaat en alle hulpstukken op in het etui. Plaats een kam op het bodygroom-hulpstuk als u deze meeneemt of opbergt.
  • Page 51: Accessoires Bestellen

    Plaats het nieuwe blad op het hulpstuk en klik het vast. accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
  • Page 52: De Accu Verwijderen

    Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/ support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met...
  • Page 53 nEDErlanDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat Het apparaat is niet Haal de adapter uit het werkt niet, ontworpen om stopcontact en de kleine maar is wel rechtstreeks op stekker uit het apparaat. aangesloten op netspanning te U kunt het apparaat nu gebruiken.
  • Page 54 Uw huid heeft tijd nodig Tijdens de eerste 2-3 geïrriteerd na om te wennen aan het weken dat u het apparaat het scheren. Philips-scheersysteem. gebruikt is huidirritatie normaal. Na deze periode verdwijnt de huidirritatie meestal. De scheerhoofden zijn Vervang de beschadigd of versleten.
  • Page 55 nEDErlanDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt de borgringen Zorg ervoor de borgring scheerhoofden niet goed vastgezet. goed vastzit. De vier blijven niet op vleugels van de ring hun plaats. moeten zich precies onder de uitsparingen in de scheerhoofdhouder bevinden. Nadat het Als u een zware baard hebt, kunt u het...
  • Page 56: Suomi

    Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa ww.philips.com/welcome. Voit hankkia lisäosia osoitteesta www.philips.com/shop. tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. vaara Suojaa sovitin kosteudelta (Kuva 1).
  • Page 57 Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt turvamääräykset, ja sitä voidaan käyttää turvallisesti kylvyssä tai suihkussa ja se voidaan puhdistaa vesihanan alla (Kuva 2). Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
  • Page 58 Suomi 12 Vartalotrimmerin lisäosa 13 Vartalotrimmerin suuri ohjauskampa (vain YS534) 14 Vartalotrimmerin keskikokoinen ohjauskampa (vain YS534) 15 Vartalotrimmerin pieni ohjauskampa 16 Ajopään pidike 17 Teräsäleikkö 18 Terä 19 Kiinnitysrengas 20 Pussi (vain YS534) 21 Puhdistusharja lataaminen Akun lataaminen täyteen kestää noin yhden tunnin.
  • Page 59 Suomi Pikalataus Pikalatauksen aikana akku- ja pistokekuvake vilkkuvat vihreänä ja oranssina. Pistokekuvake ei enää vilku noin 5 minuutin lataamisen jälkeen, ja laitetta voidaan käyttää lyhyen aikaa. lataaminen Älä lataa laitetta suljetussa säilytyspussissa tai toimituspakkauksessa. Työnnä pienempi liitin laitteeseen. Yhdistä latauslaite pistorasiaan. Akun merkkivalo vilkkuu laitteen lataamisen aikana (katso luku 4).
  • Page 60 Suomi lisäosan kiinnittäminen Varmista, että laitteesta on katkaistu virta. Aseta lisäosan kieleke laitteen päällä olevaan aukkoon. Liitä lisäosa laitteeseen painamalla kielekettä alaspäin (Kuva 8). Älä kierrä lisäosaa asettaessasi sitä laitteeseen. Parranajokoneen käyttö Käynnistä laite painamalla virtapainiketta. Liikuta ajopäätä iholla. (Kuva 9) Parhaan tuloksen saat liikuttamalla ajopäätä...
  • Page 61 Suomi Parranmuotoiluosa (vain YS534) Käytä tätä partatrimmeriä vain kasvojen alueen ihokarvojen muotoiluun. Älä käytä tätä lisäosaa vartalon ihokarvojen leikkaamiseen tai hiusten muotoiluun. Tarjolla on erityisiä lisäosia näiden ihoalueiden siistimiseen (Kuva 11). Turvallisuussyistä tätä laitetta ei voi käyttää verkkovirralla. Partatrimmerin kiinnittäminen Varmista, että...
  • Page 62 Ohjauskamman avulla voit trimmata ihokarvat haluamaasi pituuteen. Ohjauskampa Ihokarvojen pituus leikkaamisen jälkeen Pieni 3 mm Normaali (vain YS534) 5 mm Suuri (vain YS534) 7 mm Katkaise laitteesta virta. Kiinnitä ohjauskampa vartalotrimmeriin niin, että sen kärjet osoittavat haluamaasi suuntaan. (Kuva 20)
  • Page 63: Puhdistus Ja Hoito

    Suomi Muotoile ihokarvat liikuttamalla laitetta niiden kasvusuuntaa vastaan (Kuva 21). Varmista aina, että ohjauskamman kärjet osoittavat suuntaan, johon liikutat laitetta. trimmaus Jos laitteessa on ohjauskampa kiinni, irrota se. Käynnistä laite painamalla virtapainiketta. Aseta vartalotrimmeri iholle. Liikuta laitetta ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan yhdellä kädellä samalla kun venytät ihoa toisella kädellä.
  • Page 64 Suomi Avaa oranssi kiinnitysrengas kääntämällä sitä nuolten osoittamaan suuntaan (Kuva 23). Vedä kiinnitysrengas irti ajopään pidikkeestä. (Kuva 24) Irrota yksi terä ja sen teräsäleikkö (Kuva 25). Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos asetat terän vahingossa väärään teräsäleikköön, saattaa kestää useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen.
  • Page 65 Huomautus: Odota, että laite ja lisäosat ovat kuivuneet kunnolla ennen säilytykseen asettamista. Laita ajopään suojus parranajokoneeseen käytön jälkeen, jotta ajopäät eivät vahingoittuisi ja ne pysyisivät puhtaana (Kuva 34). Huomautus – YS534: Säilytä parranajokone ja kaikki lisäosat säilytyspussissa. Kiinnitä ohjauskampa vartalotrimmeriin säilytyksen ajaksi.
  • Page 66: Tarvikkeiden Tilaaminen

    Käytä vain Philipsin TT2000-teräverkkoa. Vedä vartalotrimmerin teräverkko irti lisäosasta (Kuva 30). Aseta uusi teräverkko lisäosaan ja napsauta se paikalleen. tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/ service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä).
  • Page 67: Akun Poistaminen

    Saatavissa on seuraavia tarvikkeita: RQ32 Philips-ajopäät TT2000 Philips-vartalotrimmerin teräverkko YS511 Philips-partatrimmeri HQ110 Philips -ajopään puhdistussuihke Voit hankkia ohjauskampoja osoitteesta www.shop.philips.com/ service. Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 35).
  • Page 68: Takuu Ja Tuki

    Suomi takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen. takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä. vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat.
  • Page 69 Iho on ärtynyt Anna ihollesi aikaa Iho saattaa hieman aristaa ajamisen jälkeen. tottua Philips- tai punoittaa ensimmäisten parranajomenetelmään. 2–3 viikon ajan. Tämä on aivan normaali ilmiö ja häviää yleensä nopeasti. Teräyksiköt ovat Vaihda teräyksiköt.
  • Page 70 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ladattava akku on Lataa akku. Katso kohtaa melkein tyhjä. Lataaminen. Ajopäät eivät Kiinnitysrenkaita ei ole Varmista, että pysy paikallaan. kiinnitetty kunnolla. kiinnitysrengas on kunnolla paikallaan. Tarkista, että kiinnitysrenkaan kärjet asettuvat kunnolla ajopään pidikkeen syvennyksiin. Kun akku on Jos sinulla on paksu parta, laitteen ladattu täyteen,...
  • Page 71: Français

    FrançaiS introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site Web suivant : www.philips.com/welcome. Pour bénéficier de plus de fonctionnalités, vous pouvez acheter des accessoires amovibles sur le site Web www.philips.com/shop.
  • Page 72 être utilisé dans le bain ou sous la douche et nettoyé à l’eau courante en toute sécurité (fig. 2). Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité...
  • Page 73: Description Générale (Fig. 3)

    10 Accessoire barbe (YS534 uniquement) 11 Sabot pour barbe (YS534 uniquement) 12 Accessoire corps 13 Grand sabot corps (YS534 uniquement) 14 Sabot corps de taille moyenne (YS534 uniquement) 15 Petit sabot corps 16 Support pour tête de rasoir 17 Grille...
  • Page 74: Indication De Charge

    FrançaiS indication de charge Quand l’appareil est en charge, le symbole de batterie clignote en vert. Lorsque la batterie est faible ou vide, le symbole de batterie et le symbole de fiche commencent à clignoter alternativement en vert et en orange pendant les premières minutes de charge pour indiquer que l’appareil est en charge rapide (fig.
  • Page 75: Utilisation Du Rasoir

    FrançaiS rasage Période d’adaptation de la peau Il est possible que vos premières séances de rasage n’apportent pas les résultats escomptés et que votre peau soit même légèrement irritée. Ce phénomène est normal. Votre peau et votre barbe ont besoin de temps pour s’adapter au nouveau système de rasage.
  • Page 76 (voir également le chapitre 9). accessoire barbe (YS534 uniquement) Utilisez cet accessoire barbe uniquement pour tondre les poils du visage. N’utilisez pas cet accessoire pour raser les poils du corps ou les cheveux.
  • Page 77: Fixation De L'accessoire Barbe

    FrançaiS Fixation de l’accessoire barbe Assurez-vous que l’appareil est éteint. Retirez l’accessoire de rasage de l’appareil (fig. 12). Ne tournez pas l’accessoire de rasage pendant que vous le retirez de l’appareil. Insérez la languette de l’accessoire barbe dans la fente située sur la partie supérieure de l’appareil.
  • Page 78 Fixez ensuite l’accessoire corps sur l’appareil en le faisant glisser vers le bas (fig. 19). tondeuse Le sabot offre différentes hauteurs de coupe. Sabot Longueur obtenue Petit 3 mm Moyen (YS534 uniquement) 5 mm Grand (YS534 uniquement) 7 mm...
  • Page 79: Nettoyage Et Entretien

    FrançaiS Éteignez l’appareil. Fixez le sabot sur l’accessoire corps en veillant à orienter les dents dans la bonne direction. (fig. 20) Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la pousse des poils (fig.
  • Page 80 FrançaiS nettoyage de l’accessoire de rasage Nettoyez régulièrement les têtes de rasoir avec le spray Philips Shaving Head Cleaning (HQ110) pour garantir des performances de rasage optimales. Éteignez l’appareil. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de l’accessoire de rasage (1) et retirez la tête de rasoir de l’accessoire de rasage (2) (fig. 22).
  • Page 81: Nettoyage De L'accessoire Barbe

    FrançaiS Répétez les étapes 1 à 10 pour les autres têtes de rasoir. Replacez la tête de rasoir sur l’accessoire de rasage. Si la tête de rasoir ne se replace pas facilement, vérifiez si vous avez correctement positionné les têtes de rasoir et si les anneaux de fixation sont correctement fixés.
  • Page 82 éviter tout dommage et pour éviter que les saletés ne s’accumulent dans les têtes de rasoir (fig. 34). Remarques pour le modèle YS534 : Rangez le rasoir et les accessoires dans la housse. Placez un sabot sur l’accessoire corps pour le transport ou le rangement.
  • Page 83: Commande D'accessoires

    Pour acheter des accessoires ou des pièces détachées, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). Les accessoires suivants sont disponibles : Têtes de rasoir Philips RQ32...
  • Page 84: Retrait De La Batterie Rechargeable

    Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement (fig. 36).
  • Page 85: Dépannage

    Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème...
  • Page 86 2 à 3 premières semaines de rasage Philips. d’utilisation. Passé ce temps d’adaptation, les irritations disparaissent généralement. Les têtes de rasoir Remplacez les têtes de sont endommagées ou...
  • Page 87 FrançaiS Problème Cause possible Solution La vitesse de Il y a trop de saletés Nettoyez les têtes de rasoir. rotation des dans les têtes de rasoir. Reportez-vous au chapitre têtes de rasoir « Nettoyage et entretien ». est plus lente que d’habitude.
  • Page 88: Deutsch

    DEutSch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Wenn Sie zusätzliche Funktionen wünschen, können Sie unter www.philips.com/shop aufsetzbare Aufsätze erwerben. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts...
  • Page 89 Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne benutzt sowie unter fließendem Wasser gereinigt werden (Abb. 2). Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 90 Anzeige Adapter Gerätestecker Schnittlängenregler (nur YS534) 10 Bart-Styler-Aufsatz (nur YS534) 11 Bart-Styler-Trimmeraufsatz (YS534 nur) 12 Bodygroom-Aufsatz 13 Großer Bodygroom-Trimmeraufsatz (nur YS534) 14 Mittlerer Bodygroom-Trimmeraufsatz (nur YS534) 15 Kleiner Bodygroom-Trimmeraufsatz 16 Scherkopfhalter 17 Schutzkappe 18 Schneideeinheit 19 Sicherungsring 20 Tasche (nur YS534) 21 Reinigungsbürste...
  • Page 91 DEutSch in den ersten Minuten des Aufladens abwechselnd grün und orange. Dies bedeutet, dass eine Schnelllaufladung durchgeführt wird (Abb. 4). anzeige ‘akku voll aufgeladen’ Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet das Akkusymbol konstant grün (Abb. 5). Wenn Sie das Gerät eingesteckt lassen, erlischt das Akkusymbol nach 30 Minuten.
  • Page 92: Den Rasierer Benutzen

    DEutSch rasieren anpassungszeit der haut Ihre ersten Rasuren liefern möglicherweise nicht das Ergebnis, das Sie erwarten, und es kann sogar zu Hautirritationen kommen. Das ist normal. Ihre Haut und Ihr Bart brauchen Zeit, sich an ein neues Rasiersystem anzupassen. Wir empfehlen Ihnen, sich über einen Zeitraum von 3 Wochen regelmäßig zu rasieren (mindestens 3 Mal pro Woche), damit sich Ihre Haut an den neuen Rasierer anzupassen kann.
  • Page 93 Rasur mit ausreichend Wasser sorgfältig ab. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Schaum- oder Gelreste von der Schereinheit entfernen (siehe auch Kapitel 9). Bart-Styling (nur YS534) Verwenden Sie den Bart-Styler-Aufsatz nur zum Stylen Ihres Gesichtshaares. Verwenden Sie den Aufsatz nicht zum Stylen von Körper- oder Kopfhaar.
  • Page 94 DEutSch Ziehen Sie den Rasieraufsatz gerade vom Gerät ab (Abb. 12). Drehen Sie den Rasieraufsatz nicht, wenn Sie ihn vom Gerät abziehen. Stecken Sie die Führung des Bart-Styler-Aufsatzes in den Schlitz oben am Gerät. Drücken Sie den Aufsatz nach unten, sodass er auf dem Gerät einrastet (Abb.
  • Page 95 Gerät. Drücken Sie den Aufsatz nach unten, sodass er auf dem Gerät einrastet (Abb. 19). Schneiden Mit dem Kammaufsatz können Sie das Haar auf verschiedene Längen schneiden. Kammaufsatz Haarlänge nach dem Schneiden Klein 3 mm Mittel (nur YS534) 5 mm Groß (nur YS534) 7 mm...
  • Page 96: Reinigung Und Wartung

    DEutSch Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie den Kammaufsatz auf den Bodygroom-Aufsatz. Die Zacken zeigen dabei in die eine oder andere Richtung. (Abb. 20) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Schneiden Sie die Haare, indem Sie das Gerät gegen die Haarwuchsrichtung führen (Abb.
  • Page 97 DEutSch Den rasieraufsatz reinigen Reinigen Sie die Scherköpfe regelmäßig mit dem Philips Reinigungsspray für Scherköpfe (HQ110), um ideale Rasierergebnisse sicherzustellen. Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie die Entriegelungstasten auf dem Rasieraufsatz (1), und ziehen Sie die Schereinheit vom Rasieraufsatz ab (2) (Abb. 22).
  • Page 98: Den Bart-Styler-Aufsatz Reinigen

    DEutSch Vergewissern Sie sich, dass der Sicherungsring fest sitzt. Die vier Riegel des Sicherungsrings müssen sich genau unter den Aussparungen des Scherkopfhalters befinden. Wiederholen Sie Schritte 1 bis 10 mit den anderen Scherköpfen. Befestigen Sie die Schereinheit wieder am Rasieraufsatz. Wenn sich die Schereinheit nicht einfach wieder einsetzen lässt, kontrollieren Sie, ob die Scherköpfe ordnungsgemäß...
  • Page 99 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um Schäden und Schmutzansammlungen in den Scherköpfen zu vermeiden (Abb. 34). Hinweis zu YS534: Bewahren Sie den Rasierer und alle Zubehörteile in der Tasche auf. Setzen Sie für Reisen oder die Aufbewahrung den Kamm auf den Bodygroom-Aufsatz.
  • Page 100: Zubehör Bestellen

    Sicherungsringe fest sitzen. Die Bodygroom-Folie ersetzen Für beste Ergebnisse raten wir Ihnen, die Bodygroom-Folie einmal jährlich zu ersetzen. Ersetzen Sie die Folie mit der TT2000 Philips Bodygroom- Folie. Ziehen Sie die Bodygroom-Folie vom Aufsatz ab (Abb. 30). Legen Sie die neue Folie auf den Aufsatz, und drücken Sie sie fest.
  • Page 101: Garantie Und Support

    Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service- Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt (Abb. 36). Den akku entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Geräts heraus.
  • Page 102 In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache...
  • Page 103 Gerät lassen, funktioniert das Gerät ein paar Sekunden lang nicht. Nach dem Rasieren Ihre Haut muss sich erst Hautreizungen treten bei mir an das Philips Schersystem innerhalb der Hautirritationen auf. gewöhnen. ersten 2-3 Wochen sind möglich. Danach klingen die Hautreizungen normalerweise ab.
  • Page 104 DEutSch Problem Mögliche Ursache Lösung Zu viel Schmutz hat sich Reinigen Sie die Drehgeschwindigkeit in den Scherköpfen Scherköpfe (siehe der Scherköpfe ist angesammelt. Kapitel “Reinigung langsamer als üblich. und Wartung”). Der wiederaufladbare Laden Sie den Akku ist fast leer. Akku auf (siehe “Laden”).
  • Page 105: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/ welcome. Για πρόσθετες λειτουργίες, μπορείτε να αγοράσετε εξαρτήματα που κουμπώνουν πάνω στη συσκευή από τη διεύθυνση www.philips.com/ shop.
  • Page 106 Ελληνικα Προσέχετε όταν καθαρίζετε τη συσκευή και τα εξαρτήματα με ζεστό νερό. Να ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού, ώστε να μην προκαλέσετε εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που είναι καυτό. Προσοχή Πρέπει να φορτίζετε, να χρησιμοποιείτε και να αποθηκεύετε τη συσκευή...
  • Page 107 Ελληνικα Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν τη χρησιμοποιείτε σωστά και σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
  • Page 108 Ελληνικα Φόρτιση Θα χρειαστούν περίπου 60 λεπτά για να φορτίσετε πλήρως την μπαταρία. Όταν φορτίσετε τη συσκευή για πρώτη φορά ή μετά από μεγάλο διάστημα παραμονής εκτός χρήσης, αφήστε τη να φορτιστεί για 90 λεπτά. Όταν η συσκευή φορτιστεί πλήρως, μπορεί να λειτουργήσει έως 40 λεπτά.
  • Page 109 Ελληνικα Γρήγορη φόρτιση Η γρήγορη φόρτιση υποδεικνύεται από τα σύμβολα της μπαταρίας και του φις, τα οποία αναβοσβήνουν με πράσινο και πορτοκαλί χρώμα εναλλάξ. Όταν το σύμβολο του φις σταματήσει να αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα μετά από περίπου 5 λεπτά, η συσκευή...
  • Page 110 Ελληνικα χρησιμοποιήσετε άλλες μεθόδους ξυρίσματος, θα είναι πιο δύσκολο για το δέρμα σας να προσαρμοστεί στο νέο σύστημα ξυρίσματος. Να χρησιμοποιείτε αυτό το εξάρτημα μόνο για να ξυρίσετε τρίχες του προσώπου. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε είτε στεγνό είτε βρεγμένο, με ζελέ ή αφρό ξυρίσματος. Μην χρησιμοποιείτε...
  • Page 111 Βεβαιωθείτε ότι έχετε ξεπλύνει όλον τον αφρό ή το τζελ ξυρίσματος από τη μονάδα ξυρίσματος (δείτε επίσης το κεφάλαιο 9). Περιποίηση γενιών (μόνο στον τύπο YS534) Να χρησιμοποιείτε το εξάρτημα περιποίησης γενιών μόνο για την περιποίηση τριχών του προσώπου. Μην χρησιμοποιείτε αυτό...
  • Page 112 Ελληνικα Μην περιστρέφετε το εξάρτημα ξυρίσματος ενώ το τραβάτε από τη συσκευή. Τοποθετήστε την προεξοχή του εξαρτήματος περιποίησης γενιών μέσα στην υποδοχή στο πάνω μέρος της συσκευής. Πιέστε το προς τα κάτω για να το συνδέσετε στη συσκευή (Εικ. 13). Χρήση...
  • Page 113 Ελληνικα Μπορείτε τώρα να ξεκινήσετε να διαμορφώνετε το περίγραμμα των γενιών σας. Προσέξτε, γιατί η συσκευή κόβει τις τρίχες πολύ κοντά στο δέρμα, σε μήκος 1 χιλ. (Εικ. 17) Περιποίηση σώματος Να χρησιμοποιείτε το εξάρτημα περιποίησης σώματος μόνο για την περιποίηση των τριχών του σώματός σας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε...
  • Page 114 Ελληνικα Χτένα τριμαρίσματος Μήκος τριχών μετά την κοπή Μικρό 3 χιλ. Μεσαίο (μόνο στον τύπο YS534) 5 χιλ. Μεγάλο (μόνο στον τύπο YS534) 7 χιλ. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Κουμπώστε τη χτένα πάνω στο εξάρτημα περιποίησης σώματος με τα δόντια στραμμένα προς οποιαδήποτε από τις...
  • Page 115: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    καθαρισμός του εξαρτήματος ξυρίσματος Για βέλτιστη απόδοση κατά το ξύρισμα, να καθαρίζετε τις ξυριστικές κεφαλές τακτικά με σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών της Philips (HQ110). Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Πατήστε τα κουμπιά απασφάλισης στο εξάρτημα ξυρίσματος (1), τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος και βγάλτε την από το...
  • Page 116 Ελληνικα οδηγό ξυρίσματος, ενδέχεται να μεσολαβήσει διάστημα αρκετών εβδομάδων μέχρι να αποκατασταθεί η άριστη απόδοση στο ξύρισμα. Καθαρίστε τον κόφτη με το παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού (Εικ. 26). Καθαρίστε το εσωτερικό του οδηγού ξυρίσματος (Εικ. 27). Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε τον κόφτη και τον οδηγό του με τρεχούμενο...
  • Page 117: Συστήματα Αποθήκευσης

    Ελληνικα Ανάλογα με τον τρόπο που είναι τοποθετημένη η χτένα τριμαρίσματος στη συσκευή, μπορείτε να την σπρώξετε ή να την τραβήξετε για να την αφαιρέσετε από τη συσκευή. Τραβήξτε και βγάλτε το πλέγμα του εξαρτήματος περιποίησης σώματος από τη συσκευή (Εικ. 30). Καθαρίστε...
  • Page 118 Ελληνικα Σημείωση για τον τύπο YS534: Αποθηκεύστε την ξυριστική μηχανή και όλα τα εξαρτήματά της μέσα στη θήκη. Τοποθετήστε μια χτένα στο εξάρτημα περιποίησης σώματος, ώστε να είναι έτοιμο για ταξίδια ή για αποθήκευση. αντικατάσταση αντικατάσταση των ξυριστικών κεφαλών Για μέγιστη απόδοση ξυρίσματος, σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε...
  • Page 119: Παραγγελία Εξαρτημάτων

    Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της...
  • Page 120 μπαταρίες. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες κατά την αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips. Το προσωπικό σε αυτό το κέντρο θα αφαιρέσει την μπαταρία και θα την απορρίψει με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον (Εικ. 36).
  • Page 121: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    Ελληνικα Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Περιορισμοί εγγύησης Οι ξυριστικές κεφαλές (κόπτες και οδηγοί) δεν καλύπτονται από τους όρους της διεθνούς εγγύησης καθώς υπόκεινται σε φθορά.
  • Page 122 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Οι ξυριστικές Καθαρίστε τους κεφαλές είναι κόφτες και τους βρώμικες. οδηγούς με το παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού. Δείτε το κεφάλαιο “Καθαρισμός και συντήρηση”. Μακριές τρίχες Καθαρίστε τους εμποδίζουν τις κόφτες και τους ξυριστικές κεφαλές. οδηγούς με το παρεχόμενο...
  • Page 123 το δέρμα μου είναι χρειαστεί χρόνο για δέρματος είναι ερεθισμένο. να συνηθίσει το πιθανός κατά τη σύστημα ξυρίσματος διάρκεια των πρώτων της Philips. 2-3 εβδομάδων χρήσης. Μετά από αυτό το χρονικό διάστημα, ο ερεθισμός του δέρματος συνήθως εξαφανίζεται. Οι ξυριστικές...
  • Page 124 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η ταχύτητα Έχει συγκεντρωθεί Καθαρίστε τις περιστροφής των υπερβολική βρωμιά ξυριστικές κεφαλές. ξυριστικών μέσα στις ξυριστικές Δείτε το κεφάλαιο κεφαλών είναι κεφαλές. “Καθαρισμός και μικρότερη από ό,τι συντήρηση”. συνήθως. Η ισχύς της Επαναφορτίστε την επαναφορτιζόμενης μπαταρία.
  • Page 125 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Μετά την πλήρη Αν έχετε πλούσια φόρτιση της γένια, η συσκευή συσκευής, σας ενδέχεται να παρέχει αυτονομία παρέχει αυτονομία για λιγότερο από για λιγότερο από 40 40 λεπτά. λεπτά. Τα λεπτά λειτουργίας μπορεί επίσης να μεταβάλλονται...
  • Page 126: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Per funzionalità aggiuntive, potete acquistare gli accessori da abbinare all’indirizzo www.philips.com/shop. importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
  • Page 127: Conformità Agli Standard

    (fig. 2). Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Page 128: Come Ricaricare L'apparecchio

    11 Pettine regola altezza (solo con il modello YS534) 12 Accessorio Bodygroom 13 Pettine regola altezza Bodygroom ampio (solo con il modello YS534) 14 Pettine regola altezza Bodygroom medio (solo con il modello YS534) 15 Pettine regola altezza Bodygroom piccolo...
  • Page 129 italiano indicazione di “carica” Quando l’apparecchio è in carica, sul display lampeggia il simbolo della batteria in verde. Quando la batteria è scarica, il simbolo della batteria e il simbolo della spina iniziano a lampeggiare in verde e arancione con sequenza alternata durante i primi minuti di carica per indicare la ricarica rapida (fig.
  • Page 130 italiano rasatura Periodo di adattamento sulla pelle Le prime rasature potrebbero non avere il risultato che vi aspettate e la vostra pelle potrebbe anche irritarsi un po’. Questo è normale. La pelle e la barba hanno bisogno di tempo per adattarsi a qualunque nuovo sistema di rasatura.
  • Page 131 (vedere anche il capitolo 9). regolabarba (solo con il modello YS534) Utilizzate questo accessorio regolabarba solo per regolare i peli del viso. Non utilizzate l’accessorio per radere i peli sul corpo o i capelli.
  • Page 132 italiano Inserite la linguetta dell’accessorio regolabarba nella fessura posta nella parte superiore dell’apparecchio. Premete la linguetta verso il basso per collegare l’accessorio all’apparecchio (fig. 13). utilizzo dell’accessorio regolabarba con il pettine Potete utilizzare l’accessorio regolabarba con il pettine abbinato per regolare la vostra barba a un’impostazione fissa o a diverse impostazioni di lunghezza.
  • Page 133 Pettine regola altezze Lunghezza dei peli dopo l’uso dell’apparecchio Corta 3 mm Media (solo con il modello YS534) 5 mm Alta (solo con il modello YS534) 7 mm Spegnete l’apparecchio. Fate scattare il pettine in posizione sull’accessorio Bodygroom con i denti rivolti verso entrambe le direzioni. (fig. 20) Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio.
  • Page 134: Pulizia E Manutenzione

    Non pulite gli accessori con un panno. Pulizia dell’accessorio di rasatura Pulite le testine di rasatura frequentemente con lo spray detergente per testine Philips (HQ110) per ottenere prestazioni di rasatura ottimali. Spegnete l’apparecchio. Premete i pulsanti di rilascio sull’accessorio di rasatura (1) ed estraete l’unità...
  • Page 135 italiano Rimuovete una lama e il suo paralama (fig. 25). Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere alcune settimane prima di ottenere nuovamente risultati di rasatura ottimali. Pulite la lama con la spazzolina per la pulizia in dotazione (fig.
  • Page 136 Posizionate il cappuccio di protezione sul rasoio dopo l’uso per evitare danni e l’accumulo di sporcizia sulle testine di rasatura (fig. 34). Nota per il modello YS534: riponete il rasoio e tutti gli accessori nell’astuccio. Posizionate un pettine sull’accessorio Bodygroom durante il trasporto o la conservazione.
  • Page 137: Sostituzione Delle Testine Di Rasatura

    Per prestazioni di rasatura ottimali, è consigliabile sostituire le testine di rasatura ogni due anni. Sostituite le testine di rasatura danneggiate subito. Sostituite le testine di rasatura solo con testine originali RQ32 Philips. Consultate il capitolo “Ordinazione degli accessori”. Seguite i passaggi da 1 a 4 riportati alla voce “Pulizia dell’accessorio di rasatura”...
  • Page 138: Ordinazione Degli Accessori

    In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio (fig. 36). rimozione della batteria ricaricabile prima di provvedere allo smaltimento dell’apparecchio, rimuovete la...
  • Page 139: Garanzia E Assistenza

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Page 140 italiano Problema Possibile causa Soluzione Le testine di rasatura Pulite le lame e i sono sporche. paralame con la spazzolina per la pulizia in dotazione. Vedete il capitolo “Pulizia e manutenzione”. I peli/capelli lunghi Pulite le lame e i possono ostruire le paralame con la testine di rasatura.
  • Page 141 Durante le prime 2-3 settimane di utilizzo, la pelle è irritata. di tempo per abituarsi al sistema di rasatura è possibile constatare Philips. irritazioni sulla pelle. Dopo questo periodo, di norma le irritazioni scompaiono. Le testine di rasatura Sostituite le testine di sono danneggiate o rasatura.
  • Page 142 italiano Problema Possibile causa Soluzione Quando Se la vostra barba è l’apparecchio è ispida, l’apparecchio completamente potrebbe avere carico, ha un’autonomia di un’autonomia di funzionamento funzionamento inferiore ai 40 minuti. inferiore ai 40 L’autonomia di minuti. funzionamento varia nel tempo, a seconda delle modalità...
  • Page 143: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Hvis du vil ha ekstra funksjonalitet, kan du kjøpe tilbehør som kan klikkes av/på, på www.philips.com/shop.
  • Page 144 (fig. 2). Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Page 145 13 Stor trimmekam til kroppspleie (kun YS534) 14 Mellomstor trimmekam til kroppspleie (kun YS534) 15 Liten trimmekam til kroppspleie 16 Skjærehodeholder 17 Lamelltopp 18 Kniv 19 Holdering 20 Etui (kun YS534) 21 Rengjøringsbørste lading Det vil ta ca.60 minutter før batteriet er fulladet.
  • Page 146 norSk rask lading Hurtiglading indikeres ved at batterisymbolet og støpselsymbolet blinker vekselvis grønt og oransje. Når støpselsymbolet slutter å blinke oransje etter ca. 5 minutter, har apparatet nok strøm til å vedlikeholde friseringen. lading Ikke lad apparatet i et lukket etui eller i pakken. Koble det lille støpselet til apparatet.
  • Page 147 norSk Feste barberingstilbehøret Pass på at apparatet er slått av. Sett tappen på barberingstilbehøret i sporet på toppen av apparatet. Trykk det nedover for å feste det på apparatet (fig. 8). Ikke vri barberingstilbehøret når du plasserer det på apparatet. Bruke barbermaskinen Trykk på...
  • Page 148 Skjeggstyling (kun YS534) Bruk bare dette skjeggstylertilbehøret til å frisere ansiktshår. Ikke bruk dette tilbehøret til å frisere kroppshår eller hodehår. De forskjellige tilbehørene til dette apparatet er utformet for bestemte typer hår og ansiktshåret ditt er ulikt kroppshåret og hodehåret (fig. 11).
  • Page 149 Sett tappen på kroppspleietilbehøret i sporet på toppen av apparatet. Trykk det nedover for å feste det på apparatet (fig. 19). trimming Med trimmekammen kan du klippe hår til forskjellige lengder. Trimmekam Hårlengde etter behandling Liten 3 mm Mellomstor (kun YS534) 5 mm Stor (kun YS534) 7 mm...
  • Page 150: Rengjøring Og Vedlikehold

    norSk Slå av apparatet. Fest kammen på kroppspleietilbehøret slik at tuppene peker i den ene eller andre retningen. (fig. 20) Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. Trim håret ved å bevege apparatet mot hårveksten (fig. 21). Kontroller at tuppene på kammen alltid peker i den retningen du beveger apparatet.
  • Page 151 Rengjør skjærehodene regelmessig med Philips Shaving Head Cleaning Spray (rensespray for skjærehoder) (HQ110) for å opprettholde optimal barberingsytelse. Slå av apparatet. Trykk på utløserknappene på barberingstilbehøret (1), og trekk skjæreenheten av barberingstilbehøret (2) (fig. 22). For å låse opp den oransje holderingen vrir du den i retningen som angis av pilene i og på...
  • Page 152 norSk Sett skjæreenheten tilbake på skjæretilbehøret. Hvis skjæreenheten ikke kan settes jevnt tilbake på apparatet, bør du kontrollere om skjærehodene er plassert riktig, og om holderingene er festet ordentlig. rengjøre kroppspleietilbehøret Slå av apparatet. Hvis trimmekammen fremdeles sitter på apparatet, må du ta den av. Du kan enten skyve eller trekke trimmekammen av apparatet, avhengig av hvordan kammen er plassert på...
  • Page 153 Sett beskyttelsesdekselet på barbermaskinen etter bruk for å unngå at skjærehodene skades. Dette forhindrer også at det samler seg skitt på skjærehodene (fig. 34). Merknad for YS534: Oppbevar barbermaskinen og alle delene i etuiet. Plasser en kam på kroppspleietilbehøret under reise eller oppbevaring.
  • Page 154: Bestille Tilbehør

    Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og avhende det på en miljøvennlig måte (fig. 36).
  • Page 155: Garanti Og Støtte

    Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i...
  • Page 156 norSk Problem Mulig årsak Løsning Apparatet fungerer Dette apparatet er Ta adapteren ut av ikke selv om det er ikke laget for å stikkontakten, og den koblet til strømnettet. kunne brukes mens lille kontakten ut av det er koblet til apparatet.
  • Page 157 Huden er irritert etter Huden din må ha litt Hudirritasjon er helt barbering. tid på seg til å bli normalt de første vant til Philips’ to–tre ukene. barberingssystem. Irritasjonen forsvinner vanligvis etter denne perioden. Skjærehodene er Bytt skjærehodene. Se ødelagte eller utslitte.
  • Page 158 norSk Problem Mulig årsak Løsning Skjærehodene blir ikke Du festet ikke Holderingen er festet værende på plass. holderingene ordentlig hvis de fire ordentlig. vingene på holderingen er plassert rett under fordypningene i skjærehodeholderen. Når apparatet er Hvis du har kraftig fulladet, har det en skjeggvekst, er det mulig at apparatet...
  • Page 159: Português

    PortuguêS introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Para obter funcionalidades adicionais, pode comprar acessórios de encaixe/desencaixe em www.philips.com/shop. importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
  • Page 160: Conformidade Com As Normas

    à torneira com total segurança (fig. 2). Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado...
  • Page 161 Ficha pequena Selector de comprimento do pêlo (apenas YS534) 10 Acessório do estilizador de barba (apenas YS534) 11 Pente aparador do estilizador de barba (apenas YS534) 12 Acessório aparador de pêlos corporais 13 Pente aparador grande do aparador de pêlos corporais (apenas YS534) 14 Pente aparador médio do aparador de pêlos corporais...
  • Page 162 PortuguêS indicação ‘carga’ Quando o aparelho está a carregar, o símbolo da bateria fica intermitente a verde. Quando a bateria está fraca ou vazia, o símbolo da bateria e o símbolo de ficha ficam intermitentes a verde e cor-de-laranja alternadamente, durante os primeiros minutos de carregamento para indicar um carregamento rápido (fig.
  • Page 163 PortuguêS corte Período de adaptação da pele As suas primeiras utilizações poderão não apresentar o resultado esperado e a sua pele poderá mesmo ficar levemente irritada. Isto é normal. A sua pele e a sua barba necessitam de tempo para se adaptarem a qualquer novo sistema de barbear.
  • Page 164 Assegure-se de que enxagua toda a espuma ou gel de barbear do acessório de corte (consulte também o capítulo 9). Estilizar a barba (apenas YS534) Utilize este estilizador de barba apenas para cortar os seus pêlos faciais. Não utilize este acessório para estilizar pêlos corporais nem cabelo.
  • Page 165 PortuguêS Insira a saliência do acessório do estilizador de barba na ranhura na parte superior do aparelho. Pressione-o para o encaixar no aparelho (fig. 13). utilizar o acessório do estilizador de barba com pente Pode utilizar o acessório do estilizador de barba com o pente encaixado para aparar a sua barba a uma regulação fixa, mas também a diferentes regulações de comprimento.
  • Page 166 Pressione-o para o encaixar no aparelho (fig. 19). aparar O pente aparador permite-lhe aparar pêlos a diferentes comprimentos. Pente do aparador Comprimento após o corte Pequeno 3 mm Médio (apenas YS534) 5 mm Grande (apenas YS534) 7 mm...
  • Page 167: Limpeza E Manutenção

    PortuguêS Desligue o aparelho. Encaixe o pente no acessório aparador de pêlos corporais com os dentes voltados em qualquer uma das direcções. (fig. 20) Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho. Para aparar os pêlos, movimente o aparelho no sentido oposto ao do crescimento do pêlo (fig.
  • Page 168 PortuguêS limpar o acessório de barbear Limpe as cabeças de corte frequentemente com o spray para limpeza das cabeças de corte Philips (HQ110) para um desempenho de corte perfeito. Desligue o aparelho. Prima os botões de libertação no acessório de barbear (1) e retire o acessório de corte do acessório de barbear (2),...
  • Page 169 PortuguêS Assegure-se de que o anel de retenção está fixo correctamente. As quatro abas do anel de retenção têm de estar localizadas exactamente sob as reentrâncias do suporte da cabeça de corte. Repita os passos 1 a 10 para as outras cabeças de corte. Volte a colocar o acessório de corte no acessório de barbear.
  • Page 170 (fig. 34). Nota para o YS534: Guarde a máquina de barbear e todas as suas peças na bolsa. Coloque um pente no acessório aparador de pêlos corporais para o transporte ou armazenamento.
  • Page 171: Encomendar Acessórios

    Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). Estão disponíveis os seguintes acessórios: Cabeças de corte Philips RQ32...
  • Page 172: Meio Ambiente

    Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o ambiente (fig.
  • Page 173: Garantia E Assistência

    PortuguêS garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/ support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. restrições à garantia As cabeças de corte (lâminas e protecções) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste.
  • Page 174 A sua pele precisa de É normal ocorrer irritação fica irritada algum tempo para se da pele durante as depois da habituar ao sistema de primeiras 2 a 3 semanas depilação. barbear Philips. de utilização. Depois deste período, a irritação geralmente desaparece.
  • Page 175 PortuguêS Problema Possível causa Solução As cabeças de corte Substitua as cabeças de estão danificadas ou corte. Consulte o capítulo gastas. ‘Substituição’. A velocidade de Demasiada sujidade Limpe as cabeças de rotação das acumulada nas cabeças corte. Consulte o capítulo cabeças de de corte.
  • Page 176: Español

    ESPañol introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Para una mayor funcionalidad, puede comprar accesorios fáciles de poner y quitar en www.philips.com/shop.
  • Page 177: Cumplimiento De Normas

    (fig. 2). Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 178 10 Accesorio perfilador de barba (solo modelo YS534) 11 Peine-guía del perfilador de barba (solo modelo YS534) 12 Afeitadora corporal 13 Peine-guía de la afeitadora corporal grande (solo modelo YS534) 14 Peine-guía de la afeitadora corporal mediano (solo modelo YS534) 15 Peine-guía de la afeitadora corporal pequeño...
  • Page 179 ESPañol indicación de carga Cuando el aparato se está cargando, el símbolo de la batería parpadea en verde. Cuando la batería se está agotando o está vacía, el símbolo de la batería y el símbolo de la clavija empiezan a parpadear en verde y naranja alternativamente durante los primeros minutos de carga para indicar la carga rápida (fig.
  • Page 180: Utilización De La Afeitadora

    ESPañol afeitado Período de adaptación de la piel Es posible que, las primeras veces que se afeite, no obtenga el resultado que espera y que la piel se irrite ligeramente; es normal. La piel y la barba necesitan tiempo para adaptarse a un nuevo sistema de afeitado. Le aconsejamos que se afeite regularmente (por lo menos 3 veces a la semana) durante un período de 3 semanas para que la piel se adapte a la nueva afeitadora.
  • Page 181 Asegúrese de enjuagar toda la espuma o el gel de la unidad de afeitado (consulte también el capítulo 9). Perfilado de la barba (solo modelo YS534) Utilice el accesorio perfilador de barba solo para perfilar el vello facial.
  • Page 182 ESPañol Inserte el saliente del accesorio perfilador de barba en la ranura de la parte superior del aparato. Presiónelo hacia abajo para fijarlo en el aparato (fig. 13). Uso del accesorio perfilador de barba con el peine-guía Puede utilizar el accesorio perfilador de barba con el peine-guía colocado para recortar la barba con una longitud fija, pero también con diferentes ajustes de longitud.
  • Page 183 El peine-guía le permite cortar el vello con longitudes diferentes. Peine-guía Longitud del vello tras el corte Pequeño 3 mm Mediano (solo modelo YS534) 5 mm Grande (solo modelo YS534) 7 mm Apague el aparato. Encaje el peine-guía en la afeitadora corporal con los dientes apuntando en cualquier dirección.
  • Page 184: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpie los cabezales de afeitado frecuentemente con el spray limpiador para cabezales de afeitado Philips (HQ110) para disfrutar de un rendimiento de afeitado óptimo. Apague el aparato. Pulse los botones de liberación del accesorio de afeitado (1) y tire de la unidad de afeitado para extraerla del accesorio de afeitado (2) (fig.
  • Page 185 ESPañol Para desbloquear el anillo de retención naranja, gírelo en la dirección de las flechas que se indican en el anillo de retención (fig. 23). Extraiga el anillo de retención del soporte del cabezal de afeitado. (fig. 24) Quite una cuchilla y su protector (fig. 25). No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí.
  • Page 186 ESPañol Si la unidad de afeitado no se puede volver a colocar bien, compruebe si ha colocado los cabezales de afeitado correctamente y si los anillos de retención están bien fijados. limpieza de la afeitadora corporal Apague el aparato. Si el peine-guía sigue colocado, quítelo. Puede presionar el peine-guía o tirar de él para quitarlo, en función de cómo se coloque el peine-guía en el aparato.
  • Page 187: Almacenamiento

    (fig. 34). Nota para el modelo YS534: Guarde la afeitadora y todas las piezas en la funda. Coloque un peine-guía en la afeitadora corporal durante los viajes y al almacenarla.
  • Page 188: Solicitud De Accesorios

    Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Están disponibles los siguientes accesorios: Cabezales de afeitado Philips RQ32 Lámina de la afeitadora corporal Philips TT2000...
  • Page 189: Garantía Y Asistencia

    Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips, donde la extraerán y se desharán de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente (fig. 36).
  • Page 190: Guía De Resolución De Problemas

    En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
  • Page 191 2-3 semanas de uso. Philips. Después de este periodo, suele desaparecer la irritación de la piel. Los cabezales de Sustituya los cabezales de afeitado están gastados afeitado.
  • Page 192 ESPañol Problema Posible causa Solución La velocidad de Se ha recogido Limpie los cabezales de rotación de los demasiada suciedad en afeitado. Consulte el cabezales de los cabezales de afeitado. capítulo “Limpieza y afeitado es más mantenimiento”. lenta de lo habitual.
  • Page 193: Svenska

    SvEnSka introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Om du vill ha fler funktioner kan du köpa tillbehör som knäpps på och av på...
  • Page 194 (Bild 2). Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Page 195 SvEnSka 10 Skäggstylingtillbehör (endast YS534) 11 Trimkam för skäggstyling (endast YS534) 12 Kroppstrimningstillbehör 13 Stor kroppstrimkam (endast YS534) 14 Medelstor kroppstrimkam (endast YS534) 15 Liten kroppstrimkam 16 Hållare för rakhuvud 17 Skydd 18 Klippenhet 19 Låsring 20 Fodral (endast YS534) 21 Rengöringsborste...
  • Page 196 SvEnSka indikator för låg batterinivå När batteriet nästan är tomt börjar stickproppssymbolen blinka orange (Bild 6). Om du stänger av apparaten fortsätter stickproppssymbolen att blinka orange i några sekunder. Snabbladdning Vid snabbladdning blinkar batterisymbolen och stickproppssymbolen växelvis grönt och orange. När stickproppssymbolen slutar blinka orange efter cirka 5 minuter är laddningen tillräcklig för en finputsning.
  • Page 197: Använda Rakapparaten

    SvEnSka använder olika rakningsmetoder är det svårare för huden att anpassa sig till det nya raksystemet. Använd bara det här rakningstillbehöret för rakning av ansiktshår. Du kan använda tillbehöret vid torrakning eller våtrakning med rakgel eller raklödder. Använd inte tillbehöret för att raka bort hår på kroppen eller huvudet.
  • Page 198 Se till att du sköljer bort allt lödder eller all rakgel från skärhuvudet (se även kapitel 9). Skäggstyling (endast YS534) Använd bara det här skäggstylingtillbehöret till ansiktshår. Använd inte tillbehöret till hår på kroppen eller huvudet. De olika tillbehören till den här apparaten är utformade för specifika typer av hår, och...
  • Page 199 SvEnSka Se till att framsidan av kammen är helt i kontakt med huden och för apparaten mot hårets växtriktning. Du kan ändra riktning (uppåt, nedåt eller tvärsöver) beroende på hårets växtriktning. använda skäggstylingtillbehöret utan kammen Du kan använda skäggstylingtillbehöret utan kammen till skäggets konturer eller för att göra mönster i skägget.
  • Page 200: Rengöring Och Underhåll

    Med trimkammen kan du klippa hår i olika längder. Trimkam Hårlängd efter klippning Liten 3 mm Medel (endast YS534) 5 mm Stor (endast YS534) 7 mm Stäng av apparaten. Knäpp fast kammen på kroppstrimningstillbehöret med kammens tänder i valfri riktning. (Bild 20) Slå...
  • Page 201 Du kan rengöra apparatens utsida med en fuktig trasa. Rengör inte något av tillbehören med en trasa. rengöra rakningstillbehöret Rengör rakhuvudena ofta med Philips rengöringsspray till rakhuvud (HQ110) för att få bästa möjliga rakningsresultat. Stäng av apparaten. Tryck på frigöringsknapparna på rakningstillbehöret (1) och dra av skärhuvudet från rakningstillbehöret (2) (Bild 22).
  • Page 202 SvEnSka Se till att låsringen sitter fast ordentligt. De fyra vingarna på låsringen ska sitta precis under fördjupningarna i rakhuvudshållaren. Upprepa steg 1–10 med de andra rakhuvudena. Sätt tillbaka skärhuvudet på rakningstillbehöret. Om det inte går smidigt att sätta tillbaka skärhuvudet ska du se efter om rakhuvudena är korrekt placerade och om låsringarna sitter fast ordentligt.
  • Page 203 Sätt på skyddskåpan på rakapparaten efter användning för att förhindra skada och för att undvika att smuts samlas i rakhuvudena (Bild 34). Anmärkning för YS534: Förvara rakapparaten och alla delar i fodralet. Sätt en kam på kroppstrimningstillbehöret om du ska transportera eller stoppa undan det.
  • Page 204: Beställa Tillbehör

    Sätt det nya bladet på tillbehöret och knäpp fast det. Beställa tillbehör För att köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktinformation finns i garantibroschyren). De här tillbehören finns: RQ32 Philips rakhuvuden TT2000 Philips kroppstrimningsblad YS511 Philips skäggstylingtillbehör...
  • Page 205: Garanti Och Support

    Ta ut batterihållaren (1) och kapa batteriflikarna med en avbitartång (2). Ta ut det laddningsbara batteriet. garanti och support Om du behöver information eller support kan du gå till www.philips.com/ support eller läsa den världsomfattande garantibroschyren. garantibegränsningar Rakhuvudena (knivar och skydd) omfattas inte av de internationella garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage.
  • Page 206 SvEnSka Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar Apparaten kan inte Ta bort adaptern från inte trots att den är användas med ström vägguttaget och den lilla ansluten till elnätet. direkt från elnätet. kontakten från apparaten. Nu kan du använda apparaten igen. Apparaten rakar inte Rakhuvudena är Byt ut rakhuvudena.
  • Page 207 Min hud är irriterad Huden måste få tid Hudirritation under de efter rakning. att vänja sig vid första 2–3 veckornas Philips-rakapparaten. användning är normalt. Efter den tiden upphör vanligtvis hudirritationen. Rakhuvudena är Byt ut rakhuvudena. Läs skadade eller slitna.
  • Page 208 SvEnSka Problem Möjlig orsak Lösning Rakhuvudena sitter Du har inte fäst Låsringen är fäst inte fast ordentligt. låsringarna ordentligt. ordentligt om de fyra vingarna på ringen sitter precis under fördjupningarna i rakhuvudshållaren. När apparaten är Om du har en kraftig fulladdad är skäggväxt kan det driftstiden mindre än...
  • Page 209: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Ek işlevsellik için www.philips.com/shop adresinden takıp çıkarılabilir aksesuarlar satın alabilirsiniz. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.
  • Page 210 Bu cihaz uluslararası olarak onaylanmış güvenlik düzenlemelerine uygun olup banyo veya duşta güvenle kullanılabilir, musluk altında yıkanabilir (Şek. 2). Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Page 211 10 Sakal şekillendirme aparatı (sadece YS534) 11 Sakal şekillendirme ve düzeltme tarağı (sadece YS534) 12 Vücut tüyü düzeltme aparatı 13 Büyük boy vücut tüyü düzeltme tarağı (sadece YS534) 14 Orta boy vücut tüyü düzeltme tarağı (sadece YS534) 15 Küçük boy vücut tüyü düzeltme tarağı...
  • Page 212 türkçE ’Pil zayıf ’ göstergesi Pil bitmek üzereyken, fiş simgesi turuncu renkte yanıp sönmeye başlar (Şek. 6). Cihazı kapattığınızda, fiş simgesi birkaç saniye daha turuncu renkte yanıp sönmeye devam eder. Hızlı şarj Hızlı şarj, pil simgesi ve fiş simgesinin dönüşümlü olarak yeşil ve turuncu renkte yanıp sönmesiyle gösterilir.
  • Page 213 türkçE Yüzünüzdeki tüyleri tıraş etmek için sadece bu tıraş aparatını kullanın. Bu aparatı tıraş jeli ve tıraş köpüğüyle birlikte ıslak ya da kuru olarak kullanabilirsiniz. Bu aparatı vücut tüylerini veya saçınızı tıraş etmek için kullanmayın. Bu cihazın farklı aparatları belirli tüy tipleri için özel olarak tasarlanmıştır ve yüzünüzdeki tüylerin tipi vücut tüyleri ve saçınızdan farklıdır (Şek.
  • Page 214 Her tıraştan sonra yüzünüzü kurulayın ve tıraş ünitesini yeterli miktarda su ile durulayın. Tıraş ünitesinden tüm köpük ve tıraş jelini temizlediğinizden emin olun (ayrıca bkz. bölüm 9). Sakal şekillendirme (sadece YS534) Yüzünüzdeki tüyleri şekillendirmek için sadece bu sakal şekillendirme aparatını kullanın. Bu aparatı vücut tüylerini veya saçınızı şekillendirmek için kullanmayın.
  • Page 215 türkçE Tarağın ön kısmının deriyle tam temas halinde olduğundan emin olun ve cihazı tüylerin uzama yönünün tersine doğru hareket ettirin. Tüylerin uzama yönüne bağlı olarak farklı yönler (yukarı, aşağı veya çapraz) deneyebilirsiniz. Sakal şekillendirme aparatının tarak olmadan kullanılması Sakal şekillendirme aparatını sakalınızı şekilli kesmek için tarak olmadan kullanabilirsiniz.
  • Page 216: Temizlik Ve Bakım

    Düzeltme Düzeltme tarağı, tüylerinizi farklı uzunluklarda kesmenize olanak sağlar. Düzeltme tarağı Kesim sonrası tüy uzunlukları Küçük 3 mm Orta (sadece YS534) 5 mm Büyük (sadece YS534) 7 mm Cihazı kapatın. Tarağı dişleri her iki yöne bakacak şekilde vücut tüyü düzeltme aparatına takın.
  • Page 217 Cihazın dış yüzeyini nemli bir bezle temizleyebilirsiniz. Aparatları bezle temizlemeyin. Tıraş aparatının temizlenmesi En iyi tıraş performansı için tıraş başlıklarını Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi (HQ110) kullanarak sıklıkla temizleyin. Cihazı kapatın. Tıraş aparatı (1) üzerindeki çıkarma düğmelerine basın ve tıraş...
  • Page 218 türkçE Tutma halkasını tıraş başlığı tutucuya (1) geri takın. Yeniden takmak için tutma halkasını (2) iç kısmı ve üzerindeki okların gösterdiği yönün tersine çevirin (Şek. 29). Tutma halkasının yerine iyice oturduğundan emin olun. Tutma halkasının dört kanadı tam olarak tıraş tutucu başlığı yuvalarının altına yerleştirilmelidir. Diğer tıraş...
  • Page 219 Hasar görmesini ve tıraş başlıklarında kir birikmesini önlemek için, tıraş makinesini kullandıktan sonra koruyucu kapağını takın (Şek. 34). YS534 için not: Tıraş makinesini ve tüm parçalarını kılıfında saklayın. Seyahat veya saklama amacıyla vücut tüyü düzeltme aparatına bir tarak takın. Değiştirme Tıraş...
  • Page 220: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    Yeni folyoyu aparata takın ve yerine yerleştirin. Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/ service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun).
  • Page 221: Garanti Ve Destek

    Pil tutucuyu (1) çıkarın ve pil etiketlerini pense yardımıyla (2) kesin. Şarj edilebilir pili çıkarın. garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun. Garanti sınırlamaları Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası...
  • Page 222 türkçE Sorun Nedeni Çözüm Cihaz Cihaz doğrudan Adaptörü prizden, küçük fişi elektriğe bağlı elektriğe bağlı olarak ise cihazdan çıkarın. Şimdi olduğu halde çalıştırılacak şekilde cihazı tekrara açabilirsiniz. çalışmıyor. tasarlanmamıştır. Cihaz eskisi Tıraş başlıkları hasarlı Tıraş başlıklarını değiştirin. kadar iyi tıraş veya yıpranmıştır.
  • Page 223 Adaptörü prizden Küçük fişi cihazdan çıkarın. çıkarıp küçük fişi cihazdan çıkarmadığınızda, cihaz birkaç saniye çalışmaz. Tıraş sonrası Cildinizin Philips tıraş İlk 2-3 haftada ciltte tahriş cildim tahriş sistemine alışması olabilir. Bu süreden sonra oluyor. zaman alır. ciltte tahriş nadiren görülür.
  • Page 224 türkçE Sorun Nedeni Çözüm Tamamen Sakalınız gürse cihaz şarj olmuş 40 dakikadan az çalışma cihaz 40 süresi sağlayabilir. Ayrıca dakikadan az çalışma süresi zaman çalışma süresi içinde, şekillendirme sağlıyor. biçiminiz, temizlik alışkanlıklarınız ve sakal tipinize göre değişiklik gösterebilir. Düşük bakım Tarağı...
  • Page 228 4222.002.5475.1...

Ce manuel est également adapté pour:

Ys521

Table des Matières