Datos Técnicos - Setma Motorsan Notice D'installation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

9. EVENTUELE WERKZAAMHEDEN
Zorg da voor het uitvoeren van werkzaamheden aan het apparaat de stroom van het apparaat
gehaald is.
Het apparaat mag uitsluitend door een erkende reparateur geopend worden
Geconstateerde storing
Mogelijke oorzaken
Het apparaat schakelt af en toe
- Het aangesloten sanitair lekt
weer in
- De terugslagklep lekt
De motor draait, maar het water
Het luchtkanaal van het deksel is
zakt langzaam in de closetpot
verstopt
De motor draait goed, maar stopt
- De afvoerhoogte of –lengte is te
niet meer of draait erg lang
groot of er zijn teveel kniestukken
(drukverlies)
- De bodem van de pomp is ver-
stopt
De motor start niet
- Apparaat niet aangesloten
- Stekker defect
- Probleem met de motor of de
tijdklok
De motor draait met een ratelend
- Motor geblokkeerd door een
geluid
vreemd deeltje
De motor bromt, maar draait niet
- De condensator is defect of er is
een probleem met de motor
- Motor geblokkeerd door een
vreemd deeltje
10. DEMONTAGE
Voor het controleren van de staat van uw motor:
Wacht na het verwijderen van de stekker uit het stopcon-
tact enkele minuten, totdat de condensatoren leeggelo-
pen zijn.
- draai de schroef van het deksel los
- til het deksel op
- plaats een schroevendraaier in de as van de motor
Als u dit deel van de motor kunt laten draaien, open dan
de closetpot en verwijder het vreemde deeltje. Is dit niet
het geval, raadpleeg dan een erkende reparateur.
11. GARANTIEVOORWAARDEN
Het apparaat heeft een garantie van twee jaar vanaf de
aankoopdatum (wanneer aanspraak op de garantie wordt
gemaakt, dient de rekening getoond te worden), onder
voorbehoud van de juiste installatie en een normaal
gebruik: uitsluitend het wegspoelen van wc-papier, feca-
liën en sanitair water.
16
Oplossingen
- Controleer de installatie
stroomopwaarts,
- Reinig de terugslagklep of
vervang deze
Ontstop het luchtkanaal
- De installatie nakijken
- De stekker van de pomp uit het
stopcontact halen, de pomp
demonteren en de bodem
hiervan ontstoppen
- De stekker in het stopcontact
steken,
- De stekker laten repareren,
- Een erkende reparateur raadplegen
- Zie p. 10 om de staat van uw
motor te controleren
- Een erkende reparateur
raadplegen
- Zie p. 10 om de staat van uw
motor te controleren
De garantie beperkt zich tot het vervangen of repareren in
onze werkplaats van de als defect erkende onderdelen.
De garantie is niet geldig in geval van vervanging of
reparatie voortkomend uit de normale slijtage van het
materiaal, beschadigingen of ongevallen die het gevolg
zijn van nalatigheid, gebrek aan toezicht of onderhoud,
defecte installaties of andere storingen waarover wij geen
controle hebben. De garantie geeft in geen geval recht op
schadeloosstelling of schadevergoeding.
Onze garantie vervalt onmiddellijk en volledig indien de
cliënt zonder onze toestemming het geleverde materiaal
wijzigt of laat repareren.
Motorsan
Motorsan
Motorsan
1 DESCRIPCIÓN GENERAL
El triturador Motorsan está diseñado para la elevación de
aguas usadas en casas individuales cuando la evacuación
por gravedad no es posible.
1.1. APLICACIÓN
Motorsan es un triturador sanitario de gran caudal que uti-
liza el principio del rallador giratorio. Se utiliza para eva-
cuar los efluentes procedentes de un WC. Puede igual-
mente bombear las aguas usadas de un lavabo, una
ducha o un bidet. Está destinado a un uso doméstico úni-
camente. Instalado correctamente, Motorsan no necesita
ningún mantenimiento particular.
ATENCIÓN: Está prohibida cualquier otra aplicación dife-
rente a las descritas en este manual.
Motorsan goza de un alto nivel de prestaciones y de fia-
bilidad, en la medida en que se respetan escrupulosa-
mente las reglas de instalación y de mantenimiento des-
critas en este manual. En particular, las indicaciones mar-
cadas con:
Indicación cuyo no respeto podría conllevar riesgos
para la seguridad de las personas,
Indicación que avisa de la presencia de un riesgo
de origen eléctrico,
"ATENCIÓN" Indicación cuyo no respeto podría conllevar
riesgos para el funcionamiento del aparato.
F
Notice d'installation
1.2. DATOS TÉCNICOS
Aplicación
1 WC + 1 lavamanos + 1 ducha + 1 bidet
Evacuación vertical
6 m
GB
Installation manual
Tensión
230-240 V
Frecuencia
50 Hz
Potencia absorbida máxima 500 W
Intensidad absorbida máxima ..................
Clase eléctrica
I
D
Installationshinweise
Índice de protección
IP44
Peso neto
..................
2 LISTA DE PIEZAS INCLUIDAS: esquema 2
3 DIMENSIONES Y VOLUMEN: esquema 3
4 CURVA DE PRESTACIONES: esquema 4
NL
Installatievoorschrift
5 INSTALACIÓN
E
Manual de instalación
Motorsan
5.1. CONEXIÓN DEL WC
Motorsan debe conectarse a una taza de WC con salida
horizontal, conforme a la norma EN33 o EN37. El aparato
debe encontrarse en la misma habitación que el WC y que
las otras instalaciones sanitarias eventualmente conecta-
das. El aparato debe permitir un fácil acceso para el
control y el mantenimiento.
ATENCIÓN: Para asegurar el buen funcionamiento del apa-
rato, es imperativo utilizar un sistema de cisterna de agua
con un contenido mínimo de 6 litros.
Fijar las patas (F) al aparato con ayuda de los tornillos
(G) (esquema 5.1 a)
Para facilitar el montaje del WC (esquema 5.1 b)
- Fijar el manguito de la salida WC D con la abrazadera de
plástico E
- Aplicar jabón líquido en el extremo de la salida WC
- Alinear el manguito con la salida WC
- Introducir la salida WC en el manguito D.
Una vez colocado el aparato, fijarlo al suelo con ayuda de
2 tornillos (no incluidos).
5.2. CONEXIÓN DE LOS APARATOS SANITARIOS
- Conexión a las entradas laterales (ducha, lavabo, bidet)
(esquema 5.2)
Para la conexión a las entradas laterales de la taza WC:
- Introducir el tubo de PVC Ø 40 en la tuerca L con su junta
cónica J y apretar el conjunto en el racor.
Tapar las entradas no utilizadas con los tapones
(esquema 5.2)
- Introducir la junta cónica J en el tapón K, respetando el
sentido indicado (la parte más gruesa de la junta debe
estar en contacto con el asiento del tapón)
- Introducir el conjunto tapón-junta cónica en la tuerca L,
cuidando de que el tapón repose de plano sobre el
asiento de la tuerca
- Enroscar el conjunto completo en las entradas laterales
de la taza WC y apretarlo lo suficiente para comprimir
correctamente la junta.
ATENCIÓN: Para conectar una ducha, es necesario elevar
el fondo de la bandeja de ducha al menos 13 cm con rela-
ción al suelo.
17

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Setma Motorsan

Table des Matières