Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

NO/DK - Installasjonsmanual med tekniske data
SE
- Installationsmanual med tekniska data
GB
- Installation manual with technical data
FR
- Manuel d'installation et données techniques
ES
- Manual de instalación con información técnica
IT
- Manuale di installazione con dati tecnici
DE
- Montageanleitung mit technischen Daten
NL
- Installatiehandleiding met technische gegevens
Figures/Pictures
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen
moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
NO/DK - Les nøye "Generell bruks- og vedlikeholdsmanual" før bruk.
SE
- Läs "Allmänn användnings- och underhållsmanual" noga innan användning.
GB
- Before use, please read "General use and maintenance manual" carefully.
FR
- Avant utilisation, lisez attentivement "Manuel général d'utilisation et d'entretien".
ES
- Antes de proceder a su uso, lea atentamente "Manual de uso general y mantenimiento".
IT
- Prima dell'uso, si prega di leggere attentamente "Manuale d'uso generale e di
manutenzione".
DE
- Lesen Sie sich vor der Verwendung "Allgemeine Verwendungs- und Pflegeanleitung" sorgfältig
durch.
NL
- Lees "Algemeen gebruik- en onderhoudhandleiding" aandachtig door voordat u de haard gaat
gebruiken.
Jøtul F 118
19
23
27
35
3
7
11
15
31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jotul F118

  • Page 1 Jøtul F 118 NO/DK - Installasjonsmanual med tekniske data - Installationsmanual med tekniska data - Installation manual with technical data - Manuel d’installation et données techniques - Manual de instalación con información técnica - Manuale di installazione con dati tecnici - Montageanleitung mit technischen Daten - Installatiehandleiding met technische gegevens Figures/Pictures...
  • Page 2 DANMARK...
  • Page 3 NoRGE/DANMARK 1.0 Forhold til myndighetene Installasjonsmanual med tekniske data Forhold til myndighetene ......3 Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte lands lover og regler. Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale Tekniske data ..........3 og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av produktet.
  • Page 4: Montering Før Installasjon

    NoRGE/DANMARK 3.0 Installasjon • Tilslutning til skorstein må utføres i henhold til skorsteinsleverandørenes monteringsanvisninger. • Før det tas hull i skorsteinen, bør ildstedet prøveoppstilles for riktig avmerking for plassering av ildsted og hull i skorsteinen. 3.1 Gulv Se fig. 1 for minimumsmål. • Se til at røykrøret får stigning hele veien frem til Fundamentering skorsteinen.
  • Page 5: Fjerning Av Aske

    NoRGE/DANMARK 4.0 Service 4. Løsne skruen som evt. holder bakre skjermplate og fjern skjermplaten (fig. 4). 5. Fjern topplaten ved å skru ut 2 skruer bak på ildstedet.(fig. Advarsel! Enhver ikke autorisert endring av produktet er 6A) (Bruk en Ø3 mm unbraconøkkel som ligger i skrueposen). ulovlig! Vipp platen opp i bakkant og løft den opp og vekk.
  • Page 6 NoRGE/DANMARK 5.0 Tilleggsutstyr Skjermplate mot side, fig. 4 - kat. nr. 320099. Skjermplate mot bakside, fig. 5 - kat. nr. 320098. 6.0 Informasjon Tekst på front (fig. 17) På øvre del av topplaten står det skrevet: «Eg grev ned min eld, sent um kveld, naar dagen er slut Gud gje min eld...
  • Page 7 svERiGE 1.0 Kontroll och lagstiftning Installationsmanual med tekniska data Kontroll och lagstiftning .......7 Installation av en eldstad måste ske i enlighet med varje lands gällande bestämmelser. Samtliga lokala regler, inklusive de som gäller landsstandard och europeisk standard, måste följas när Tekniska data..........7 produkten installeras.
  • Page 8 svERiGE 3.0 Installation • Flera fastbränsleeldat eldstaden kan anslutas till samma skorsten om skorstenstvärrsnittet är tillräckligt stort. • A n s l u t n i n g t i l l s k o r s t e n m å s t e u t f ö r a s e n l i g t skorstensleverantörens monteringsanvisning.
  • Page 9: Borttagning Av Aska

    svERiGE 4.0 Service • Ta bort skruven mitt på bakplåten och släng den - se fig 5A. • Montera skärmplåten med hjälp av de medföljande skruvarna Varning! Icke-auktoriserade modifieringar av produkten är inte och hylsorna. tillåtna. Kokplattan, som är fäst med en travers på undersidan, ska lossas Använd endast originalreservdelar.
  • Page 10 svERiGE 5.0 Tillval Skärmplåt mot sidan, bild 4 - kat. nr. 320099. Skärmplåt mot baksidan, bild 5 - kat. nr. 320098. 6.0 Införmation Text på front (bild 17) På den översta delen av topplattan står följande: «Eg grev ned min eld, sent um kveld, naar dagen er slut Gud gje min eld...
  • Page 11 ENGlish 1.0 Relationship to the authorities Installation manual with technical data Installation of a fireplace must be according to local codes and Relationship to the authorities ....11 regulations in each country. All local regulations, including those that refer to national and European standards, shall be complied Technical data ..........11 with when installing the product.
  • Page 12: Assembly Prior To Installation

    ENGlish 3.0 Installation • Several solid fuel fired fireplaces can be connected to the same chimney if the chimney’s cross-section is sufficient. • Connection to the chimney must be carried out in accordance with the installation instructions from the supplier of the 3.1 Floor chimney.
  • Page 13: Ash Removal

    ENGlish 4.0 Service • Remove the screws in the middle of the back-plate and throw them away, see fig. . • Mount the heat shield using the screws and sleeves Warning! Any unauthorised change to the product is illegal. included. Only use original spare parts! Loosen the hotplate, attached from underneath using a crossbar, and allow it to rest loosely on the fireplace in order to make...
  • Page 14: Optional Equipment

    ENGlish 5.0 Optional Equipment Heat shield on the side, fig. 4 cat. nr. 320099. Heat shield on the back, fig. 5 cat. nr. 320098. 6.0 Information Text written on Jøtul F 118 front plate, free translated from Norwegian (Fig. 17). «I built me a flame late at night When day is done...
  • Page 15 fRANcAis 1.0 Relations avec les autorités Manuel d’installation et données techniques L’installation d’un poêle est soumise aux législations et réglementations nationales en vigueur. Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux Relations avec les autorités ......15 normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l’installation du produit.
  • Page 16: Cheminées Et Conduits

    fRANcAis 3.0 Installation 3.4 Cheminées et conduits • Le poêle peut être relié à une cheminée et à un conduit approuvés pour les poêles à combustible solide, avec les 3.1 Le sol températures de fumées spécifiées dans la section «2.0 Données techniques».
  • Page 17: Montage Du Bouclier Thermique Latéral

    fRANcAis 3.7 Retrait des cendres Montage du bouclier thermique latéral (équipement disponible en option) (voir fig. 4) • Utiliser une pelle ou un accessoire similaire pour évacuer les 1. Insérer les attaches supérieures sous le couvercle. cendres par la porte. • Laisser toujours un peu de cendres pour former une couche 2.
  • Page 18 fRANcAis 4.0 Maintenance 5.0 Équipements disponibles en option Danger: toute modification non autorisée du produit est interdite et annule la garantie. Utiliser uniquement les pièces détachées d’origine. Bouclier thermique latéral, fig. 4 - cat. nr. 320099. L’intervention d’un technicien compétent est recommandée. Bouclier thermique arrière, fig.
  • Page 19 EspAñol 1.0 Relación con las autoridades Manual de instalación con información técnica La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la normativa legal de cada país. Relación con las autoridades ......19 La instalación del producto debe cumplir toda la normativa legal en vigor, incluyendo la que se aplica a nivel nacional y europeo.
  • Page 20: Montaje Previo A La Instalación

    EspAñol 3.0 Instalación 3.4 Chimeneas y tubos de humo • La estufa se puede conectar a una chimenea y a un tubo de humo aprobados para estufas de combustibles sólidos 3.1 Suelo con las temperaturas de gas de humo especificada en «2.0 Información técnica»...
  • Page 21: Eliminación De La Ceniza

    EspAñol 3.7 Eliminación de la ceniza Para más información sobre cómo montar la protección térmica en los laterales (equipo • Saque las cenizas por la puerta con una pala o herramienta opcional), véase la fig. 4 similar. • Deje algo de ceniza en la parte inferior de la cámara de • Inserte las abrazaderas superiores bajo la placa superior.
  • Page 22: Equipo Opcional

    EspAñol 4.0 Conservación 5.0 Equipo opcional Advertencia: la modificación no autorizada del producto es ilegal! Protección térmica en los laterales, fig. 4 cat. nr. Utilice únicamente repuestos originales! 320099. Protección térmica en la parte posterior, fig. 5 cat. nr. 4.1 Cambio de la placa deflectora, fig. 11 - 14 320098.
  • Page 23 itAliANo 1.0 Conformità alle leggi Manuale di installazione con dati tecnici L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità Conformità alle leggi ........23 alle leggi e alle norme locali di ogni paese. L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le norme locali, incluse quelle relative a standard europei o specifici Dati tecnici ...........23 del paese.
  • Page 24: Montaggio Prima Dell'installazione

    itAliANo 3.0 Installazione 3.4 Canna fumaria e condotto • La stufa può essere connessa a una canna fumaria e a un condotto che siano approvati per stufe a combustibile solido 3.1 Pavimento con temperatura del gas prodotto dal fumo specificato nella sezione «2.0 Dati tecnici».
  • Page 25: Eliminazione Della Cenere

    itAliANo 3.7 Eliminazione della cenere Montaggio dello scudo termico laterale (accessorio opzionale) (fig. 4) • Utilizzare una paletta o un attrezzo simile per rimuovere la 1. Far passare i fermi superiori attraverso la parte inferiore della cenere attraverso la porta. • Lasciare sempre una certa quantità...
  • Page 26: Accessori Opzionali

    itAliANo 4.0 Assistenza 5.0 Accessori opzionali Attenzione! Non è consentito apportare al prodotto modifiche Termico laterale, fig. 4 - cat. nr. 320099. non autorizzate. Utilizzare solo parti di ricambio originali. Termico posteriore, fig. 5 - cat. nr. 320098. 4.1 Sostituzione del parafiamma (fig. 11-14) 1.
  • Page 27 DEutsch 1.0 Behördliche Auflagen Montageanleitung mit technischen Daten Die Aufstellung muss gemäß den behördlichen Auflagen und Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich solche im Bezug auf nationale und Behördliche Auflagen .........27 europäische Normen, müssen bei der Aufstellung des Produkts eingehalten werden.
  • Page 28: Zusammenbau Vor Der Aufstellung

    DEutsch 3.0 Installation 3.4 Schornsteine und Abzugsrohre • Der Kaminofen kann an einen Schornstein und an ein Abzugsrohr angeschlossen werden, wenn diese 3.1 Fußboden für mit Festbrennstoffen betriebene Feuerstellen mit Rauchgastemperaturen wie im Abschnitt «2.0 Technische Daten» angegeben zugelassen sind. Fundamente • Der Querschnitt des Schornsteins muss mindestens dem Es muss sichergestellt sein, dass das Fundament in geeigneter...
  • Page 29: Entsorgung Der Asche

    DEutsch 3.7 Entsorgung der Asche Befestigen Sie den Hitzeschild an der Seite (Zusatzausstattung), s. Abb. 4 • Beseitigen Sie die Asche mit einer Schaufel oder ähnlichem • Befestigen Sie die oberen Klammern unter der Deckel- Gerät. • Lassen Sie als Schutzschicht für den Ofenboden immer etwas platte.
  • Page 30 DEutsch 4.0 Instandhaltung 5.0 Zusatzausstattung Vorsicht! Alle nicht autorisierten Veränderungen am Ofen sind Hitzeschild an der Seite, Abb. 4 kat. nr. 320099. unzulässig! Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile! Hitzeschild an der Rückseite, Abb. 5 kat. nr. 320098. 4.1 Austauschen der Sperrplatte (Abb.
  • Page 31 NEDERlANDs 1.0 Wettelijke voorschriften Installatiehandleiding met technische gegevens Een haard moet in overeenstemming met de wetten en voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die betrekking Wettelijke voorschriften ......31 hebben op nationale en Europese normen, zullen worden nageleefd bij het installeren van het product.
  • Page 32: Installatie

    NEDERlANDs 3.0 Installatie • De doorsnede van de schoorsteen moet ten minste even groot zijn als de doorsnede van de kachelpijp. Zie «2.0 Technische gegevens» voor informatie voor het berekenen van de door- snede van de schoorsteen. 3.1 Vloer • Er kunnen meerdere brandstofgestookte haarden worden aangesloten op dezelfde schoorsteen als de doorsnede van Fundament de schoorsteen groot genoeg is.
  • Page 33: Groot Onderhoud

    NEDERlANDs 4.0 Groot onderhoud Het hitteschild op de achterkant bevestigen (optionele accessoire), zie afb. 5 Waarschuwing!Het is niet toegestaan dit product zonder 1. Als u de achterkant van de haard dichter bij een muur wilt toestemming te wijzigen! plaatsen die uit brandbaar materiaal bestaat (zie afb. 1), kunt Gebruik alleen originele reserveonderdelen! u een hitteschild op de haard monteren.
  • Page 34 NEDERlANDs 5.0 Optionele accessoires Het hitteschild op de zijkant, fig. 4 cat. nr. 320099. Het hitteschild op de achterkant, fig. 5 cat. nr. 320098 6.0 Informatie Text written on Jøtul F 118 front plate translated from Norwegian (afb. 17) «I built me a flame late at night When day is done God will my flame...
  • Page 36 Fig.6 Fig. 2 Fig.7 Fig. 3 Fig. 8 Fig.4 Fig. 9 Fig. 5...
  • Page 37 Fig. 14 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 15 Fig. 12 Fig. 16 Fig. 13 Fig. 17...
  • Page 39 Sluttkontroll av ildsteder Quality control of stoves and fireplaces Checked Utført Kontrollpunkt Controlled item Alle deler er med i produktet (ifølge struktur). All parts are included. Alle festemidler er av korrekt type, og er korrekt Correct fastener items have been used and anvendt.
  • Page 40 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss ret- ten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifika- tionen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen.

Ce manuel est également adapté pour:

F 118

Table des Matières