Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

www.supercook.me
www.supercook.me
www.supercook.me
www.supercook.me
Bedienungsanleitung SUPERCOOK
DE
User manual SUPERCOOK
GB
Manuel d'utilisation SUPERCOOK
FR
Manual del usuario SUPERCOOK
ES
Manuale dell'utente e SUPERCOOK
IT
Manual do utilizador SUPERCOOK
PT
Gebruikershandleiding SUPERCOOK
NL
Руководство пользователя кухонного комбайна омбайна SUPERCOOK 127 - 143
RUS
AR
HE
1 - 17
19 - 35
37 - 53
55 - 71
73 - 89
91 - 107
109 - 125
145 - 161
163 - 179

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Espressions SuperCook SC110

  • Page 1 www.supercook.me www.supercook.me www.supercook.me www.supercook.me Bedienungsanleitung SUPERCOOK 1 - 17 User manual SUPERCOOK 19 - 35 Manuel d’utilisation SUPERCOOK 37 - 53 Manual del usuario SUPERCOOK 55 - 71 Manuale dell’utente e SUPERCOOK 73 - 89 Manual do utilizador SUPERCOOK 91 - 107 Gebruikershandleiding SUPERCOOK 109 - 125 Руководство...
  • Page 3: Table Des Matières

    Betriebsanleitung SUPERCOOK Deutsch Inhaltsverzeichnis Einführung Einstellungen Einsatz-Beispiele der Datum SC110 Küchenmaschine Produkt- und Sicherheitshinweise Standby-Timer Pfl egehinweise Bildschirmschoner Verwendung dieser Bedienungsanleitung Sprache Hinweise und Fehlermeldung Hinweise und Fehlermeldung Hinweise und Fehlermeldung Lautstärke SC110 Übersicht Front- und Rückseite SC110 Übersicht Front- und Rückseite Diaschau Bedienmodul „Yumi“...
  • Page 4: Einführung

    17. Diese Küchenmaschine ist nur für den privaten Gebrauch im Haushalt und für den Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen. Vielen Dank für den Kauf der SUPERCOOK SC110 Küchenmaschine. 18. Versuchen Sie niemals, die Küchenmaschine eigenhändig zu Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren reparieren.
  • Page 5: Verwendung Dieser Bedienungsanleitung

    Verwendung dieser Bedienungsanleitung Dieses Symbol zeigt Warnhinweise an, die Sie vor der Verwendung lesen sollten. Hinweise und Fehlermeldungen Symbol / Frage / Erklärung Lösung Fehlerbeschreibung Der Topf ist nicht richtig verschlossen oder der Bitte überprüfen Sie den Verschluss Sicherheitsschalter funktioniert nicht. erneut.
  • Page 6: Sc110 Übersicht Front- Und Rückseite

    SC110 Übersicht Front- und Rückseite 1. Bedienmodul „Yumi“ 2. Libra Küchenwaage (Optionales Zubehör) 3. Messbecher 4. Deckel 5. Edelstahltopf 6. Lüftungsschlitze 7. Ein-/Ausschalter...
  • Page 7: Bedienmodul „Yumi" Übersicht

    Bedienmodul „Yumi“ Übersicht 1. LCD-Display 2. SD-Karten Steckplatz 3. 4 Bedientasten 4. Rechter und linker Drehregler 4. Rechter und linker Drehregler 5. MENU Taste 6. Buchse Zubehör Kocheinsatz Messbecher, Deckel, Rühreinsatz Spatel Edelstahlvielzweck-Messer, Edelstahltopf Optional erhältliches Zubehör • Digitale Küchenwaage SUPERCOOK Libra •...
  • Page 8: Erste Schritte

    Erste Schritte Allgemeine Symbole Bedeutung Kalender* Einstellung von Datum und Datumsformat Auswahl der gewünschten Sprache. * Nur erforderlich beim ersten Einschalten oder nach Sprache* einem Batteriewechsel durch den Service. Bestätigen Auswahl bestätigen Zurück Zurück blättern Vor blättern Start/ Abspielen Steuerung der Wiedergabe Plus Mehr Kochzeit Minus...
  • Page 9: Vorbereitung

    Vorbereitung Edelstahltopf 1. Der Edelstahltopf hat ein Fassungsvermögen von 2 Litern und besitzt eine praktische Mess-Skala innen und außen am Topf. 2. Sobald das Edelstahlvielzweck-Messer ordnungsgemäß im Topf eingesetzt ist, setzen Sie den Topf in die Aussparung der Küchenmaschine. Dann drücken Sie diesen vorsichtig nach unten, bis der Topf in den Zahnradantrieb und Kontaktaufnahmen greift.
  • Page 10: Rühreinsatz

    Vorbereitung Rühreinsatz 1. Der Rühreinsatz wird mit einem leichten Widerstand auf das Messer in die Messerzwi- schenräume gesetzt. 2. Der Rühreinsatz eignet sich hervorragend zum Herstellen beispielsweise von cremigen Süßspeisen, Eischnee und Schlagsahne. 3. Der Rühreinsatz sollte nur mit den Geschwindigkeitsstufen 1 bis 4 verwendet werden. 1.
  • Page 11: Vapore Dampfgaraufsatz (Optionales Zubehör)

    Vorbereitung Vapore Dampfgaraufsatz (Optionales Zubehör) Der Vapore Aufsatz dient zum schonenden und Vitamine erhaltenden Garen von Speisen. Das Dampfgaren gehört zu den gesündesten Garmethoden. Vorteile des Dampfgarens 1. Nährstoffe und Vitamine bleiben erhalten 2. Zeitersparnis, mehrere Gerichte können gleichzeitig zubereitet werden 3.
  • Page 12: Bedienmodul Zum Ersten Mal Einschalten

    Bedienmodul zum ersten Mal einschalten Beim ersten Einschalten werden Sie aufgefordert, die Grundeinstellungen Datum/ Uhrzeit sowie die Anzeigesprache festzulegen. So führen Sie Kalender- und Spracheinstellungen durch: 1. Navigieren Sie mit den Tasten 3. Drücken oder drehen Sie einen zwischen Kalender und Sprache und beliebigen Bedienschalter, außer der ändern Sie die Werte mit dem rechten MENU Taste.
  • Page 13: Standby-Timer

    Standby-Timer Sprache Der Standby-Timer ermöglicht Ihnen eine Zeiteinstellung, bei der die So ändern Sie die Sprache: Küchenmaschine automatisch in den Standby-Modus wechselt. Nach beispielsweise 1 Minute im Standby-Modus schaltet sich das Display ab, wenn kein Bildschirmschoner (s. unten) aktiviert ist. 1.
  • Page 14: Promotion Modus - Fachhandel

    Promotion Modus - Fachhandel FW Version Der Promotion Modus bietet ein zusätzliches Marketing-Tool für den Mit dieser Einstellung können Sie sich die aktuelle Firmware-Version, Fachhandel. Dabei werden Produktinformationen auf dem LCD-Display Geräte-Seriennummer sowie einen QR-Code anzeigen lassen. abgespielt, die im Systemordner „996PROMT“ abgelegt sind. Mehr Informationen zu aktuellen Firmware-Version fi...
  • Page 15: Rezept-Sammlung

    Rezept-Sammlung Rezept-Kategorien Der Menüpunkt Rezept-Sammlung ist Ihr digitales Rezeptbuch und dient als Nachschlagewerk. Hier sind alle Rezept-Kategorien, alle Vorspeisen Rezepte sowie die einzelnen Arbeitsschritte aufgeführt. Die Kategorien sind so gestaltet, dass Sie die Rezepte schnell fi nden. Suppen Eine SD-Karte kann unabhängig vom Speichervolumen von >1 GB Hauptgerichte Fisch und Fleisch maximal 895 Rezepte speichern.
  • Page 16: Rezepte Kochen

    Rezepte kochen In diesem Menüpunkt beginnen Sie mit der Küchenmaschine zu arbeiten. Sie können entweder den voreingestellten Verarbeitungszeiten, Geschwin- digkeiten und Temperaturen folgen oder selbst manuelle Anpassungen durchführen: So starten Sie Ihren Kochvorgang: 1. Navigieren Sie mit den Tasten 3. Der Kreis zeigt die aktuelle in den Menüpunkt Rezepte kochen.
  • Page 17: Sicherheitseinstellungen Der Küchenmaschine

    18. Jetzt haben Sie die Möglichkeit, mit 19. Durch Drücken der Taste die Taste den aktuellen Schritt schrittweise Abarbeitung des manuell mit neu gewählten Kochein- Rezeptes fortzuführen. stellungen zu verlängern ODER 20. Möchten Sie wie unter Punkt 18 21. Wenn am Ende eines Schrittes beschrieben den Schritt manuell keine Aktion ihrerseits erfolgt und verlängern, erscheint die linke...
  • Page 18: Rezept-Favoriten

    Rezept-Favoriten Hilfe In diesem Menüpunkt fi nden Sie Ihre komplette Favoriten-Auswahl. Um In diesem Menüpunkt fi nden Sie die Erklärungen für die verwendeten den Kochvorgang im Menü Rezept-Favoriten zu starten, folgen Sie der Symbole im Bedienmodul „Yumi“. Beschreibung unter Rezepte kochen. So sehen Sie Ihre Favoriten-Auswahl: 1.
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten Urheberrecht Copyright 2013. Diese Bedienungsanleitung enthält urheberrechtlich SUPERCOOK SC110 geschützte Informationen. Alle Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung Betriebsleistung des Herstellers mit irgendwelchen Mitteln, in irgendeiner Form – ob Kochen 1000 Watt mechanisch, elektronisch oder anderweitig –...
  • Page 21 User manual SUPERCOOK English Table of contents Introduction Settings Example uses of the multifunctional Date kitchen machine Time Product and safety instructions Standby timer Care instructions Screen saver Use of these operating instructions Language Display and error messages Volume Kitchen machine overview of front and Slide show back views In-store promotion mode...
  • Page 22: Introduction

    Introduction 20. plawa or the distributor accepts no liability for damages caused as a result of improper or incorrect operation of the kitchen machine. Thank you for purchasing the SUPERCOOK kitchen machine. Please read 21. The kitchen machine is not a deep fat fryer. Under no circumstances the user manual carefully and keep them in a safe place so you can refer must you attempt to deep fat fry food in the kitchen machine.
  • Page 23: Use Of These Operating Instructions

    Use of these operating instructions This symbol indicates warnings which you must read before use: Display and error messages Symbol / Question / Explanation Solution Description of error The jar is not sealed correctly or the safety switch is not working. Please check the seal again.
  • Page 24: Kitchen Machine Overview Of Front And Back Views

    Kitchen machine overview of front and back views 1. Control module „Yumi“ 2. Libra kitchen scale (optional accessory) 3. Measuring cup 4. Lid 5. Jar 6. Ventilation slot 7. On/ off button...
  • Page 25: Overview Of „Yumi" Control Module

    Overview of „Yumi“ control module 1. LCD display 2. 4 control buttons 3. Right and left rotary knobs 3. Right and left rotary knobs 4. MENU button 5. SD card slot 6. Socket Accessories Cooking basket Measuring cup, Lid, Knife, Jar Whisk paddle Spatula Optional accessories...
  • Page 26: Getting Started

    Getting started General symbols Meaning Calendar * Sets date and date format Selects language desired. * Only required when you fi rst switch on or after the battery is Language * replaced by the service department. Confi rm Confi rms selection Back Scrolls back Next...
  • Page 27: Preparation

    Preparation 1. The jar has a capacity of 2 litres and has a handy measuring scale on the inside and outside. 2. Once the knife has been properly fi tted in the jar, place the jar in the recess on the kitchen machine.
  • Page 28: Whisk Paddle

    Preparation Whisk paddle 1. The whisk paddle is placed on the knife in the knife space with slight resistance. 2. The whisk paddle is perfect for producing, for example, creamy desserts, meringues and whipped cream. 3. The whisk paddle can only be used at speeds 1 to 4. 1.
  • Page 29: Vapore Steam Tray (Optional Accessory)

    Preparation Vapore steam tray (optional accessory) The Vapore steam tray is used to gently cook foods while preserving their vitamins. Steaming is one of the healthiest ways of cooking. Benefi ts of steaming 1. Vitamins and nutrients are preserved 2. Saves time as multiple dishes can be prepared at the same time 3.
  • Page 30: Switching The Control Module On For The Fi Rst Time

    Switching the control module on for the fi rst time When you fi rst switch on, you are prompted to set the date/ time and the screen language. Change the calendar and language settings as follows: 1. Use the buttons to switch 3.
  • Page 31: Standby Timer

    Standby timer Language The Standby timer allows you set a time at which the kitchen machine How to change the language: automatically switches to Standby mode. After, for example, 1 minute in Standby mode, the display switches off if there is no Screen saver activated (see Screen saver).
  • Page 32: In-Store Promotion Mode

    In-store promotion mode FW version In-store promotion mode provides an additional marketing tool for This setting allows you display the current fi rmware version, the device retailers. This shows product information on the LCD display which is serial number or a QR code. More information on the current fi rmware saved in the „996PROMT“...
  • Page 33: Recipe Collection

    Recipe collection Recipe categories The Recipe collection menu item is your digital recipe book, which you can use as a reference book. It contains all the recipe categories, all the Starters recipes and the individual instructions. The categories are designed to help you fi...
  • Page 34: Recipe Cooking

    Recipe cooking In this menu, you can begin working with the kitchen machine. You can either follow the pre-set processing times, speeds and temperatures or adjust them manually yourself. How to start cooking: 1. Use the buttons to navigate to 3.
  • Page 35: Kitchen Machine Safety Settings In The

    18. You now have the option of using 19. Press the button to continue button to extend the current working through the recipe. process with the new settings you have selected. 20. If you wish to extend the process 21. If you do not do anything by the end manually as described in step 18, of the loop and the safety time runs the image shown to the left appears.
  • Page 36: Recipe Favourites

    Recipe favourites Help In this menu, you can fi nd all your favourites. In order to start the This menu option provides explanations of the symbols used in the „Yumi“ cooking process in the Recipe favorites menu, follow the description control module.
  • Page 37: Technical Specifi Cations

    Technical specifi cations Copyright Copyright 2013 This user manual contains copyrighted information. All SUPERCOOK kitchen machine rights reserved. No part of these operating instructions can be reproduced using any means and in whatsoever form - whether mechanical, electronic Power consumption or otherwise - without prior written consent from the manufacturer.
  • Page 39 Manuel d’utilisation SUPERCOOK Français Table des matières Introduction Réglages Exemples d’utilisation de l’appareil de cuisine 38 Date Produit et instructions de sécurité Horloge Instructions d’entretien Standby-Timer Utilisation du présent manuel d’utilisation Economiseur d’écran Affi chage et messages d’erreur Langue Présentation des vues avant et arrière de Volume l’appareil de cuisine Diaporama...
  • Page 40: Introduction

    Introduction 16. Ne déplacez pas l’appareil de cuisine pendant que vous l’utilisez. 17. Cet appareil de cuisine est conçu exclusivement pour un usage Merci d’avoir acheté l’appareil de cuisine SUPERCOOK. Veuillez lire domestique et en intérieur. attentivement le manuel d‘utilisation et le conserver en lieu sûr 18.
  • Page 41: Utilisation Du Présent Manuel D'utilisation

    Utilisation du présent manuel d’utilisation Ce symbole indique des avertissements que vous devez lire avant utilisation : Affi chage et messages d’erreur Symbole / Question / Explication Solution Description de l’erreur Le bol en acier inoxydable n’est pas correctement étanche ou Veuillez vérifi...
  • Page 42: Présentation Des Vues Avant Et Arrière De L'appareil De Cuisine

    Présentation des vues avant et arrière de l’appareil de cuisine 1. Unité de contrôle « Yumi » 2. Balance de cuisine Libra (accessoire en option) 3. Bouchon doseur 4. Couvercle 5. Bol en acier inoxydable 6. Fente de ventilation 7. Bouton Marche / Arrêt...
  • Page 43: Présentation De L'unité De Contrôle « Yumi

    Présentation de l’unité de contrôle « Yumi » 1. Écran LCD 2. 4 boutons de commande 3. Sélecteurs rotatifs droit et gauche 3. Sélecteurs rotatifs droit et gauche 4. Bouton de menu 5. Emplacement pour cartes SD 5. Emplacement pour cartes SD 6.
  • Page 44: Mise En Route

    Mise en route Symboles généraux Signifi cation Calendrier * Règle la date et le format de la date Sélectionne la langue souhaitée. *Uniquement nécessaire lors de la première mise sous Langue * tension ou après avoir fait remplacer la batterie par le service d’assistance technique. Confi...
  • Page 45: Préparation

    Préparation Bol en acier inoxydable 1. Le bol en acier inoxydable a une capacité de 2 litres et est doté d’une graduation pratique visible à l’intérieur et à l’extérieur. 2. Une fois le couteau tout usage en acier inoxydable correctement installé dans le bol en acier inoxydable, placez le bol dans le socle de l’appareil de cuisine.
  • Page 46: Fouet

    Préparation Fouet 1. Le fouet est placé sur le couteau dans l’espace du couteau avec une légère résistance. 2. Le fouet est idéal pour préparer, par exemple, des desserts crémeux, des meringues et de la crème fouettée. 3. Le fouet peut être utilisé uniquement aux vitesses 1 à 4. 1.
  • Page 47: Vapore (Plateau Cuit Vapeur)

    Préparation Vapore (Plateau cuit vapeur) (accessoire en option) Le plateau cuit vapeur Vapore est utilisé pour cuire lentement des aliments tout en préservant leurs vitamines. La cuisson à la vapeur est l’une des façons les plus saines de cuisiner. Bénéfi ces de la cuisson à la vapeur 1.
  • Page 48: Première Mise Sous Tension De L'unité De Contrôle

    Première mise sous tension de l’unité de contrôle Lors de la première mise sous tension, vous êtes invité à régler la date, l’heure et la langue affi chée à l’écran. Modifi ez les réglages du calendrier et de la langue en procédant comme suit : 1.
  • Page 49: Standby-Timer

    Standby-Timer Langue Le mode Standby-Timer vous permet de régler une heure à laquelle Comment changer la langue : l’appareil de cuisine bascule automatiquement en mode Standby (Veille). Après 1 minute en mode Standby (Veille), par exemple, l’écran s’éteint si l’économiseur d’écran n’est pas activé (voir Economiseur d’écran). Comment changer le mode Standby-Timer : 1.
  • Page 50: Mode Promotion

    Mode Promotion Version FW Le mode Promotion offre un outil de commercialisation supplémentaire Ce réglage vous permet d’affi cher la version actuelle du micropro- pour les revendeurs. Il permet d’affi cher des informations relatives au gramme, le numéro de série de l’appareil ou un code QR. Vous produit sur l’écran LCD, lesquelles sont enregistrées dans le dossier trouverez plus d’informations sur la version actuelle du micropro- système «...
  • Page 51: Recettes : Collection

    Recettes : Collection Catégories de recettes L’élément de menu Recettes : Collection est votre livre de recettes numérique, que vous pouvez utiliser comme livre de référence. Il Hors d’œuvre contient toutes les catégories de recettes, toutes les recettes et les instructions individuelles.
  • Page 52: Recettes : Cuisson

    Recettes : Cuisson Dans ce menu, vous pouvez commencer à utiliser l’appareil de cuisine. Vous pouvez suivre les durées de préparation, les vitesses et les températures indiquées ou les ajuster vous-même manuellement. Comment lancer la cuisson : 1. Utilisez les boutons pour 3.
  • Page 53: Réglages De Sécurité De L'appareil De Cuisine

    18. Vous pouvez désormais choisir 19. Appuyez sur le bouton pour d’utiliser le bouton pour continuer avec cette recette. poursuivre le processus en cours avec les nouveaux réglages que vous avez sélectionnés. 20. Si vous voulez poursuivre le 21. Si vous n’intervenez pas avant la fi n processus manuellement, comme de la boucle et si la durée de sécurité...
  • Page 54: Recettes : Favoris

    Recettes : Favoris Aide Dans ce menu, vous trouverez tous vos favoris. Afi n de lancer le Cette option du menu fournit des explications sur les symboles utilisés dans processus de cuisson dans le menu Recettes : Favoris, suivez la l‘unité...
  • Page 55: Spécifi Cations Techniques

    Spécifi cations techniques Copyright Copyright 2013 Ce manuel d’utilisation contient des informations protégées Appareil de cuisine SUPERCOOK par des droits d’auteur. Tous droits réservés Aucune partie de ce manuel d’utilisation ne peut être reproduite, quelques soient les moyens et sous Consommation électrique quelque forme que ce soit, manuellement, électroniquement ou autre, Cuisson...
  • Page 57 Manual del usuario SUPERCOOK Español Índice Introducción Confi guración Ejemplo de usos del robot de cocina Fecha Instrucciones para un uso seguro del producto Hora Manipulación del robot de cocina Temporizador de apagado Explicación de las instrucciones de uso Protector de pantalla Pantalla y mensajes de error Idioma Vista delantera y posterior del robot de cocina...
  • Page 58: Introducción

    Introducción 18. No intente nunca reparar el robot de cocina por su cuenta. No cambie ni modifi que el cable de alimentación, la fuente de alimentación ni Gracias por haber adquirido el robot de cocina SUPERCOOK. Lea deteni- ninguna otra pieza. Consulte siempre a un técnico autorizado o llame damente el manual del usuario y guárdelo bien para poder consultarlo a nuestra Línea de Atención al Cliente.
  • Page 59: Explicación De Las Instrucciones De Uso

    Explicación de las instrucciones de uso Este símbolo señala las advertencias que debe leer antes de usarlo: Pantalla y mensajes de error Símbolo / Pregunta / Explicación Solución Descripción del error El recipiente no está cerrado correctamente o el cierre de seguridad no Revise el cierre.
  • Page 60: Vista Delantera Y Posterior Del Robot De Cocina

    Vista delantera y posterior del robot de cocina 1. Unidad de control “Yumi” 2. Balanza de cocina Libra (accesorio opcional) 3. Tapón dosifi cador 4. Tapa 5. Recipiente de acero inoxidable 6. Ranura de ventilación 7. Botón Conectar / Desconectar...
  • Page 61: La Unidad De Control "Yumi

    La unidad de control “Yumi” 1. Pantalla LCD 2. 4 pulsadores 3. Mando izquierdo y derecho de navegación 3. Mando izquierdo y derecho de navegación 4. Pulsador MENÚ 5. Ranura para tarjetas SD 6. Toma de conexión Accesorios Cesta Tapón dosifi cador, Tapa, Cuchillas de acero Paleta mezcladora Espátula inoxidable, Recipiente de acero inoxidable...
  • Page 62: Primeros Pasos

    Primeros pasos Símbolos generales Signifi cado Calendario* Para confi gurar la fecha y su formato Para seleccionar el idioma deseado. * Solo hace falta la primera vez que se enciende o Idioma* después de que el técnico haya cambiado la batería. Confi...
  • Page 63: Preparación

    Preparación Recipiente de acero inoxidable 1. El recipiente posee una capacidad de 2 litros y tiene una escala de medición muy práctica por dentro y por fuera. 2. Después de instalar correctamente las cuchillas en el recipiente, coloque el recipiente en el hueco correspondiente del robot de cocina.
  • Page 64: Paleta Mezcladora

    Preparación Paleta mezcladora 1. La paleta mezcladora se introduce sobre el cabezal de las cuchillas suavemente. 2. La paleta mezcladora es idónea para hacer postres cremosos, merengues y nata montada, por ejemplo. 3. Solamente se puede utilizar la paleta mezcladora a velocidades comprendidas entre 1 y 4. 1.
  • Page 65: Vapore (Accesorio Opcional)

    Preparación Vapore (accesorio opcional) El set de bandejas Vapore sirve para cocinar suavemente los alimentos sin que pierdan sus vitaminas. La cocina al vapor es una de las más sanas. Ventajas de la cocina al vapor 1. Se conservan las vitaminas y los nutrientes. 2.
  • Page 66: Primer Encendido De La Unidad De Control

    Primer encendido de la unidad de control La primera vez que la encienda, aparecerá un mensaje pidiéndole que confi gure la fecha/hora y el idioma de la pantalla. Instrucciones para cambiar los ajustes del calendario y del idioma: 1. Utilice los botones para 3.
  • Page 67: Temporizador De Apagado

    Temporizador de apagado Idioma La opción Temporizador de apagado le permite confi gurar el tiempo que Cómo cambiar el idioma: esperará el robot para pasar al modo Reposo de forma automática. Si confi gura 1 minuto, por ejemplo, al cabo de 1 minuto de inactividad se apagará...
  • Page 68: Modo Promocional

    Modo promocional Versión del fi rmware El Modo promocional es una herramienta de márketing para los puntos Con este ajuste puede ver la versión actual del fi rmware, el número de de venta. Permite mostrar en la pantalla LCD las informaciones del serie del dispositivo o un código QR.
  • Page 69: Colección De Recetas

    Colección de recetas Categorías de receta La opción de menú Colección de recetas es su recetario digital, que le sirve de libro de referencia. Contiene todas las categorías de recetas, Entrantes todas las recetas y las instrucciones de todas ellas. Las categorías le servirán para encontrar las recetas más rápido.
  • Page 70: Preparar Recetas

    Preparar recetas En este menú puede empezar a trabajar con el robot de cocina. Puede elegir entre seguir los tiempos, velocidades y temperaturas predefi nidos o ajustarlos manualmente. Cómo empezar a cocinar: 1. Utilice los pulsadores para ir a 3. El círculo indica la categoría la opción de menú...
  • Page 71: Confi Guraciones De Seguridad Del Robot De

    18. En este punto es posible utilizar 19. Presione para seguir con la el pulsador para prolongar el receta. proceso de cocción con los nuevos ajustes que haya seleccionado. O bien 20. Si desea prolongar el proceso 21. En caso de ausencia de comandos manualmente como descrito en el cuando termine el bucle y se haya punto 18, aparecerá...
  • Page 72: Recetas Favoritas

    Recetas favoritas Ayuda En este menú encontrará todas sus recetas preferidas. Si quiere Esta opción de menú ofrece explicaciones de los símbolos empleados en la empezar el proceso de cocción del menú Recetas favoritas, siga las unidad de control “Yumi”. instrucciones descritas en el apartado Preparar recetas.
  • Page 73: Características Técnicas

    Características técnicas Copyright Copyright 2013 Este manual del usuario contiene información protegida Robot de cocina SUPERCOOK por copyright. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de estas instrucciones de uso puede ser reproducida en sistema alguno ni Consumo transmitida por forma ni medio electrónico, mecánico u otros, sin el Cocinar 1000 vatios permiso escrito del fabricante.
  • Page 75 Manuale dell’utente SUPERCOOK Italiano Indice Introduzione Impostazioni Esempi di impiego del robot da cucina Data multifunzione Istruzioni sul prodotto e sulla sicurezza Timer stand-by Istruzioni per la manutenzione Salvaschermo Utilizzo delle istruzioni operative Lingua Schermo e messaggi d’errore Volume Panoramica del robot da cucina – visione Presentazione anteriore e posteriore Modalità...
  • Page 76: Introduzione

    Introduzione 19. In caso di malfunzionamenti o danni, scollegare dall‘alimentazione di rete. Grazie per avere acquistato questo Robot da cucina SUPERCOOK. Leggere 20. plawa o il distributore non possono essere ritenuti responsabili per attentamente il manuale dell’utente e conservarlo in un luogo sicuro per danni causati da un utilizzo improprio o errato del dispositivo.
  • Page 77: Utilizzo Delle Istruzioni Operative

    Utilizzo delle istruzioni operative Questo simbolo indica un avvertimento da leggere prima di utilizzare il dispositivo: Schermo e messaggi d’errore Simbolo / Domanda / Spiegazione Soluzione Descrizione dell’errore Il recipiente in acciaio inox non è chiuso correttamente o l’interruttore di Controllare nuovamente la chiusura.
  • Page 78: Panoramica Del Robot Da Cucina - Visione Anteriore E Posteriore

    Panoramica del robot da cucina – visione anteriore e posteriore 1. Unità di controllo “Yumi” 2. Bilancia graduata (accessorio opzionale) 3. Tappo dosatore 4. Coperchio 5. Recipiente in acciaio inox 6. Foro di ventilazione 7. Tasto Attivare / Spegnere...
  • Page 79: Panoramica Dell'unità Di Controllo "Yumi

    Panoramica dell’unità di controllo “Yumi” 1. Display LCD 2. 4 pulsanti per i comandi 3. Manopole destra e sinistra 3. Manopole destra e sinistra 4. Pulsante MENU 5. Slot per scheda SD 6. Presa Accessori Cestello Tappo dosatore, Coperchio, Lame in acciaio inox, Miscelatore Spatola Recipiente in acciaio inox...
  • Page 80: Cenni Preliminari

    Cenni preliminari Simboli generali Signifi cato Calendario * Imposta la data e il relativo formato Seleziona la lingua desiderata. * Necessario solo la prima volta che si accende il dispositivo o Lingua * dopo la sostituzione della batteria ad opera dell’assistenza. Confermare Conferma la scelta Indietro...
  • Page 81: Preparazione

    Preparazione Recipiente in acciaio inox 1. Il recipiente in acciaio inox ha una capacità di 2 litri ed è dotato di una scala graduata sia all’interno sia all’esterno. 2. Dopo aver inserito correttamente le lame in acciaio inox nel recipiente in acciaio inox, posizionare quest’ultimo nell’apposito alloggiamento sul robot.
  • Page 82: Miscelatore

    Preparazione Miscelatore Il miscelatore si inserisce sulle lame in acciaio inox con una leggera resistenza. Risulta perfetto per produrre dessert cremosi, meringhe e per montare la panna. Può essere utilizzato solo con le velocità da 1 a 4. Non utilizzare il miscelatore insieme alla funzione Turbo. Quando si aggiunge cibo, accertarsi che esso non blocchi il miscelatore.
  • Page 83: Vapore (Accessorio Opzionale)

    Preparazione Vapore (accessorio opzionale) Vapore (Set di vassoi per cottura al vapore) viene utilizzato per cuocere i cibi preservando le vitamine in essi contenute. Quello a vapore è uno dei metodi di cottura più sani. Benefi ci della cottura a vapore 1.
  • Page 84: Accendere L'unità Di Controllo Per La Prima Volta

    Accendere l’unità di controllo per la prima volta Quando si accende il dispositivo per la prima volta viene richiesto di impostare data/ora e la lingua dello schermo. Modifi care le impostazioni del calendario e della lingua nel seguente modo: 1. Utilizzare i pulsanti 3.
  • Page 85: Timer Stand-By

    Timer stand-by Lingua Timer stand-by consente di impostare un orario a cui il robot entrerà Per modifi care la lingua: automaticamente in modalità Stand-by. Per esempio, dopo un minuto in modalità Standby, se il salvaschermo non è attivo lo schermo si spegne (vedere Salvaschermo).
  • Page 86: Modalità Promozione

    Modalità promozione Versione del fi rmware Questa modalità fornisce un ulteriore strumento di vendita ai rivenditori. Questa impostazione consente di visualizzare la versione del fi rmware Infatti, visualizza sullo schermo LCD le informazioni sul prodotto salvate in uso, il numero di serie del dispositivo o un codice QR. Maggiori nella cartella „996PROMT“.
  • Page 87: Raccolta Ricette

    Raccolta ricette Categorie di ricette Il menu Raccolta ricette contiene il ricettario digitale, da utilizzare come guida. Contiene tutte le categorie di ricette, tutte le ricette con le Aperitivi singole istruzioni. Le categorie sono organizzate in modo da facilitare l’individuazione di una ricetta. Zuppe Su una scheda SD possono essere memorizzate fi...
  • Page 88: Cottura Ricette

    Cottura ricette In questo menu è possibile iniziare ad adoperare il robot da cucina. È possibile sia seguire i tempi, le velocità e le temperature di lavorazione preimpostati sia regolarli manualmente. Per iniziare a cucinare: 1. Utilizzare per spostarsi fra 3.
  • Page 89: Impostazioni Di Sicurezza Del Robot Da Cucina

    18. A questo punto è possibile utilizzare 19. Utilizzare per avanzare nella il pulsante per prolungare il ricetta. procedimento in corso con le nuove impostazioni selezionate. 20. Se si desidera prolungare 21. In caso di assenza di comandi, alla manualmente il procedimento, fi...
  • Page 90: Ricette Preferite

    Ricette preferite Aiuto In questo menu si trovano le proprie ricette preferite. Per avviare il Questa opzione di menu fornisce spiegazioni sui simboli impiegati nell’unità processo di cottura dal menu Ricette preferite, seguire le istruzioni di controllo “Yumi”. contenute alla voce Cottura ricette Arrivare alla selezione delle ricette preferite.
  • Page 91: Specifi Che Tecniche

    Specifi che tecniche Copyright Copyright 2013 Questo manuale dell’utente contiene informazioni coperte Robot da cucina SUPERCOOK da copyright. Tutti i diritti riservati. È vietato riprodurre queste istruzioni operative con qualsiasi mezzo e in qualsivoglia forma – meccanica, Consumo elettrico elettronica o altro – senza il precedente consenso scritto del produttore. Cottura 1000 Watt SUPERCOOK è...
  • Page 93 Manual do utilizador SUPERCOOK Português Conteúdo Introdução Defi nições Exemplos de utilização da máquina de Data cozinha multifuncional Hora Instruções do produto e de segurança Temporizador de espera Cuidados Proteção de ecrã Utilização destas instruções de utilização Idioma Mensagens do ecrã e de erro Volume Visão geral das vistas dianteira e traseira da Apresentação de diapositivos...
  • Page 94: Introdução

    Introdução 17. Esta máquina de cozinha foi concebida exclusivamente para uso doméstico e em interiores. Obrigado por adquirir a máquina de cozinha SUPERCOOK. Leia o manual 18. Nunca tente reparar a máquina de cozinha você mesmo. Não do utilizador cuidadosamente e guarde-o num lugar seguro de modo a substitua ou modifi...
  • Page 95: Utilização Destas Instruções De Utilização

    Utilização destas instruções de utilização Este símbolo indica avisos que deve ler antes da utilização. Mensagens do ecrã e de erro Símbolo / Questão / Explicação Solução Descrição do erro O recipiente não está vedado corretamente ou o interruptor de segurança Verifi...
  • Page 96: Visão Geral Das Vistas Dianteira E Traseira Da Máquina De Cozinha

    Visão geral das vistas dianteira e traseira da máquina de cozinha 1. Unidade de controlo “Yumi” 2. Balança de cozinha Libra (acessório opcional) 3. Copo de medida 4. Tampa 5. Recipiente 6. Abertura de ventilação 7. Botão Ligar / Desligar...
  • Page 97: Visão Geral Da Unidade De Controlo "Yumi

    Visão geral da unidade de controlo “Yumi” 1. Ecrã LCD 2. 4 botões de controlo 3. Botões rotativos direito e esquerdo 3. Botões rotativos direito e esquerdo 4. Botão MENU 5. Ranhura para cartões SD 6. Encaixe Acessórios Cesto de cozedura Copo de medida, Tampa, Faca, Recipiente Batedor de varas Espátula...
  • Page 98: Os Primeiros Passos

    Os primeiros passos Símbolos gerais Signifi cado Calendário * Defi ne a data e o formato da data Seleciona o idioma desejado. * Só é necessário quando liga pela primeira vez ou depois da Idioma * bateria ser substituída pelo serviço de assistência. Confi...
  • Page 99: Preparação

    Preparação Recipiente 1. O recipiente tem uma capacidade de 2 litros e uma útil escala de medição no lado de dentro e de fora. 2. Assim que a faca esteja devidamente encaixada no recipiente, coloque o recipiente na cavidade na máquina de cozinha. De seguida, pressione o recipiente para baixo com cuidado, até...
  • Page 100: Batedor De Varas

    Preparação Batedor de varas 1. O batedor de varas é colocado sobre a faca com uma ligeira resistência. 2. O batedor de varas é perfeito para fazer, por exemplo, sobremesas cremosas, merengues e chantili. 3. O batedor de varas apenas pode utilizado nas velocidades 1 a 4. 1.
  • Page 101: Tabuleiro De Vapor Vapore (Acessório Opcional)

    Preparação Tabuleiro de vapor Vapore (acessório opcional) O tabuleiro de vapor Vapore é utilizado para cozer os alimentos delicadamente, preservando as suas vitaminas. Cozer a vapor é uma das formas mais saudáveis de cozinhar. Benefícios de cozinhar a vapor 1. As vitaminas e os nutrientes são preservados 2.
  • Page 102: Ligar A Unidade De Controlo Pela Primeira Vez

    Ligar a unidade de controlo pela primeira vez Quando liga a unidade pela primeira vez, é-lhe pedido para defi nir a data / hora e o idioma do ecrã. Mude as defi nições de calendário e idioma do seguinte modo: 1.
  • Page 103: Temporizador De Espera

    Temporizador de espera Idioma O Temporizador de Espera permite-lhe defi nir o tempo passado o qual Como alterar o idioma: a máquina de cozinha muda automaticamente para o modo Espera. Depois de, por exemplo, 1 minuto no modo Espera, o ecrã desliga-se se não houver Proteção de ecrã...
  • Page 104: Modo De Promoção

    Modo de promoção Versão do fi rmware O modo de promoção oferece uma ferramenta adicional de marketing Esta defi nição permite-lhe exibir a versão atual do fi rmware, o número aos retalhistas. Isto mostra informações sobre o produto no ecrã LCD, de série do dispositivo ou um código QR.
  • Page 105: Coletânea De Receitas

    Coletânea de receitas Categorias de receitas O item do menu Coletânea de receitas é o seu livro de receitas digital, que pode utilizar como um livro de referência. Contém todas Entradas as categorias de receitas, todas as receitas e instruções individuais. As categorias foram criadas para ajudá-lo a encontrar rapidamente a Sopas receita que deseja.
  • Page 106: Cozinhar Receitas

    Cozinhar receitas Neste menu, pode começar a trabalhar com a máquina de cozinha. Pode seguir os tempos de processamento, velocidades e temperaturas pré-defi nidos ou ajustá-los manualmente você mesmo. Como começar a cozinhar: 1. Utilize os botões para navegar 3. Um círculo rindica a categoria para a opção do menu Cozinhar atual.
  • Page 107: Defi Nições De Segurança Da Máquina De

    18. Tem agora a opção de usar o 19. Prima o botão para continuar a botão para prolongar o processo percorrer a receita. atual com as novas defi nições que selecionou. 20. Se deseja prolongar manualmente 21. Se não fi zer nada no fi nal do ciclo e o processo como descrito no passo o tempo de segurança terminar, o 18, aparece a imagem mostrada à...
  • Page 108: Receitas Favoritas

    Receitas favoritas Ajuda Neste menu, pode encontrar todas as suas receitas favoritas. Para Esta opção do menu oferece esclarecimentos sobre os símbolos utilizados começar o processo de cozedura no menu Receitas favoritas, siga a na unidade de controlo “Yumi”. descrição em Cozinhar receitas. Isto leva-o para a sua seleção de favoritas.
  • Page 109: Especifi Cações Técnicas

    Especifi cações técnicas Copyright Copyright 2013 Este manual de utilizador contém informação de direitos Máquina de cozinha SUPERCOOK de autor. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte destas instruções de utilização pode ser reproduzida por qualquer meio e sob qualquer forma Consumo de energia: –...
  • Page 111 Gebruikershandleiding SUPERCOOK Nederlands Inhoudsopgave Inleiding Instellingen Voorbeelden van het gebruik van de Datum multifunctionele kookmachine Tijd Product- en veiligheidsinstructies Stand-bytimer Onderhoudsinstructies Schermbeveiliging Gebruik van deze bedieningsinstructies Taal Scherm- en foutberichten Luidsprekervolume Overzicht van de voor- en achterkant van Diapresentatie de SUPERCOOK Promotiemodus Overzicht van de ‚Yumi‘-bedieningseenheid De ‚Yumi‘-bedieningseenheid updaten...
  • Page 112: Inleiding

    Inleiding 19. Als de bedieningseenheid niet goed werkt of beschadigd is geraakt, haalt u de stekker uit het stopcontact. Gefeliciteerd met de aanschaf van deze SUPERCOOK kookmachine. Lees 20. plawa of de distributeur aanvaardt geen aansprakelijkheid voor de gebruikshandleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats, schade die wordt veroorzaakt door een onjuist of foutieve bediening zodat u deze later kunt raadplegen.
  • Page 113: Gebruik Van Deze Bedieningsinstructies

    Gebruik van deze bedieningsinstructies Dit symbool duidt op waarschuwingen die u moet lezen voor gebruik. Scherm- en foutberichten Symbool/vraag/ Uitleg Oplossing Beschrijving van fout Het deksel van de roestvrijstalen kom is niet correct gesloten of de Controleer nogmaals de afdichting. veiligheidsschakelaar is defect.
  • Page 114: Overzicht Van De Voor- En Achterkant Van De Supercook

    Overzicht van de voor- en achterkant van de SUPERCOOK 1. ‚Yumi‘-bedieningseenheid 2. Libra-keukenweegschaal (optioneel accessoire) 3. Maatbeker 4. Deksel 5. Roestvrijstalen kom 6. Ventilatieopening 7. Aan/uit-knop...
  • Page 115: Overzicht Van De 'Yumi'-Bedieningseenheid

    Overzicht van de ‚Yumi‘-bedieningseenheid 1. LCD-scherm 2. 4 Bedieningsknoppen 3. Linker- en rechterdraaiknop 3. Linker- en rechterdraaiknop 4. MENU-knop 5. SD-kaartsleuf 6. Aansluitpunt Accessoires Kookschaal Maatbeker, Deksel, Roestvrijstalen Vlinder Spatel multifunctioneel mes, Roestvrijstalen kom Optionele accessoires • SUPERCOOK Libra digitale keukenweegschaal •...
  • Page 116: Aan De Slag

    Aan de slag Algemene symbolen Betekenis Kalender * De datum en datumnotatie instellen De gewenste taal instellen. * Alleen wanneer u de machine voor het eerst inschakelt of nadat Taal * de batterij is vervangen door de serviceafdeling. Bevestigen De selectie bevestigen Vorige Terug bladeren Volgende...
  • Page 117: Voorbereiding

    Voorbereiding Roestvrijstalen mengkom 1. De roestvrijstalen mengkom heeft een capaciteit van 2 liter en een handige maataan- duiding op de binnen- en buitenkant. 2. Nadat het mes correct in de kom is bevestigd, plaatst u de kom in de inkeping op de kookmachine.
  • Page 118: Vlinder

    Voorbereiding Vlinder 1. Het vlinder wordt op de meshouder geplaatst, waarbij u enige weerstand voelt. 2. Het vlinder is perfect om bijvoorbeeld romige desserts, meringues en slagroom te bereiden. 3. Het vlinder kan alleen worden gebruikt op de snelheden 1 tot en met 4. 1.
  • Page 119: Vapore-Stoomschaal (Optioneel Onderdeel)

    Voorbereiding Vapore-stoomschaal (optioneel onderdeel) Het Vapore-stoomschaal wordt gebruikt om voedsel zachtjes te koken waarbij de vitamines behouden blijven. Stomen is een van de gezondste manieren om te koken. Voordelen van stomen 1. Vitamines en voedingsstoffen blijven behouden. 2. Bespaart tijdens aangezien meerdere gerechten tegelijk kunnen worden bereid. 3.
  • Page 120: De Bedieningseenheid Voor Het Eerst Inschakelen

    De bedieningseenheid voor het eerst inschakelen Wanneer u de machine voor het eerst inschakelt, moet u de datum/tijd en schermtaal instellen. U wijzigt de kalender- en taalinstellingen als volgt: 1. Gebruik de knoppen om te 3. Druk op of draai aan een schakelen tussen kalender en taal en bedieningsknop, behalve de gebruik de linker- en rechterdraaiknop...
  • Page 121: Stand-Bytimer

    Stand-bytimer Taal Met de stand-bytimer kunt u een tijd instellen waarop de kookmachine De taal wijzigen: automatisch naar stand-by wordt gezet. Nadat de machine bijvoorbeeld één minuut stand-by heeft gestaan, wordt het scherm uitgeschakeld als er geen schermbeveiliging is geactiveerd (zie Schermbeveiliging). De stand-bytimer wijzigen: 1.
  • Page 122: Promotiemodus

    Promotiemodus FW-versie De promotiemodus vormt een extra marketinghulpmiddel voor Met deze instelling kunt u de huidige fi rmwareversie, het serienummer winkeliers. In deze modus wordt op het LCD-scherm productinformatie van het apparaat of een QR-code weergeven. Meer informatie over weergegeven die is opgeslagen in de systeemmap ‚996PROMT‘. de huidige fi...
  • Page 123: Receptenverzameling

    Receptenverzameling Receptcategorieën De menuoptie Receptenverzameling is uw digitale kookboek dat u als naslag kunt gebruiken. Deze verzameling bevat alle receptcategorieën, Voorgerechten alle recepten en de afzonderlijke instructies. De categorieën helpen u snel recepten te vinden. Soepen Op een SD-kaart kunnen maximaal 895 recepten worden opgeslagen, Vis- en vleesgerechten tenzij het geheugen groter is dan 1 GB.
  • Page 124: Koken Volgens Recept

    Koken volgens recept Via dit menu kunt u de kookmachine gebruiken. U kunt de vooraf ingestelde bereidingstijden, snelheden en temperaturen gebruiken of deze handmatig aanpassen. De bereiding starten: 1. Gebruik de knoppen om te 3. Een rondje geeft de huidige navigeren naar de menuoptie Koken categorie aan.
  • Page 125: Veiligheidsinstellingen Van De Kookmachine

    18. U kunt nu met de knop 19. Druk op de knop om het recept te huidige bereiding verlengen met vervolgen. de nieuwe instellingen die u hebt geselecteerd. 20. Als u het recept handmatig wilt 21. Als u niets doet aan het eind van de verlengen zoals wordt beschreven lus en de tijd afl...
  • Page 126: Favoriete Recepten

    Favoriete recepten Help In dit menu vindt u al uw favorieten. Als u een recept uit het menu Deze menuoptie geeft uitleg over de symbolen die worden gebruikt op de Favoriete recepten wilt bereiden, volgt u de beschrijving onder Koken ‚Yumi‘-bedieningseenheid.
  • Page 127: Technische Specifi Caties

    Technische specifi caties Copyright Copyright 2013 Deze gebruikershandleiding bevat auteursrechtelijk SUPERCOOK kookmachine beschermde informatie. Alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van deze bedieningsinstructies mag worden gereproduceerd Stroomverbruik met welke middelen en in welke vorm dan ook, mechanisch, elektronisch Koken 1000 Watt of anderszins, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de Mixen 500 Watt...
  • Page 129 Руководство пользователя кухонного комбайна SUPERCOOK Русский Содержание Введение Настройки Примеры применения многофункционального Дата кухонного комбайна Время Инструкции по эксплуатации и правила Таймер отключения безопасности Экранная заставка Инструкции по уходу Язык Работа с руководством по эксплуатации Громкость Символы на дисплее и сообщения об ошибках 129 Слайд-шоу...
  • Page 130: Введение

    Введение 15. Не используйте кухонный комбайн: а. если его кабель питания или вилка повреждена Благодарим за покупку кухонного комбайна SUPERCOOK. Пожалуйста, б. если прибор работает неправильно, если он падал, а также если внимательно прочитайте руководство пользователя и сохраните его на нем имеются явные повреждения. в...
  • Page 131: Работа С Руководством По Эксплуатации

    Работа с руководством по эксплуатации Этот символ означает предупреждение, с которым следует ознакомиться перед использованием комбайна: Символы на дисплее и сообщения об ошибках Символ / Вопрос / Объяснение Решение Описание ошибки Чаша установлена неплотно, или не работает аварийный выключатель. Проверьте правильность установки чаши.
  • Page 132: Описание Кухонного Комбайна: Вид Спереди И Сзади

    Описание кухонного комбайна: вид спереди и сзади 1. Пульт управления "Yumi" 2. Кухонные весы Libra (дополнительное оборудование) 3. Мерный колпачок 4. Крышка 5. Чаша 6. Вентиляционная решетка 7. Кнопка включения/выключения...
  • Page 133: Описание Пульта Управления "Yumi

    Описание пульта управления "Yumi" 1. ЖК-дисплей 2. 4 кнопки управления 3. Правый и левый регуляторы 3. Правый и левый регуляторы 4. Кнопка меню "MENU" 5. Гнездо для SD-карты 6. Разъем Принадлежности Корзина для Мерный колпачок, крышка, нож, чаша Мешалка-венчик Лопатка приготовления...
  • Page 134: Начало Работы

    Начало работы Основные символы Описание Календарь * Установка даты и выбор формата даты Выбор языка меню. * Требуется только при первом включении, а также после замены Язык * батареи в сервисном центре. Ввод Подтверждение выбора Назад Переход назад Вперед Переход вперед Воспроизвести...
  • Page 135: Подготовка

    Подготовка Чаша 1. Емкость чаши составляет 2 литра, на внутренней и внешней поверхности чаши нанесена удобная мерная линейка. 2. После правильной установки ножа в чашу, разместите чашу в специальном углублении на базе кухонного комбайна. Затем слегка надавите на чашу так, чтобы она сцепилась с...
  • Page 136: Мешалка-Венчик

    Подготовка Мешалка-венчик 1. Мешалка-венчик устанавливается на нож в области крепления ножа с небольшим сопротивлением. 2. Мешалка-венчик идеально подходит для приготовления кремообразных десертов, меренг и сбивания сливок. 3. Мешалку-венчик можно использовать только при скорости от 1 до 4. 1. Мешалку-венчик нельзя использовать в турбо-режиме. 2.
  • Page 137: Пароварка (Дополнительное Оборудование)

    Подготовка Пароварка Vapore (дополнительное оборудование) Пароварка Vapore используется для щадящего приготовления продуктов с максимальным сохранением их питательной ценности. Приготовление на пару является самым здоровым способом приготовления пищи. Преимущества приготовления пищи на пару 1. Сохранение витаминов и питательных веществ 2. Экономия времени, так как за раз можно приготовить несколько блюд 3.
  • Page 138: Первое Включение Пульта Управления

    Первое включение пульта управления При первом включении пульта сразу же предлагается установить дату/время и язык меню. Чтобы настроить календарь и язык, выполните следующие инструкции: 1. С помощью кнопок 3. Нажмите любую кнопку или переходите с настроек календаря к поверните любой регулятор настройкам...
  • Page 139: Таймер Отключения

    Таймер отключения Язык Таймер отключения позволяет устанавливать время, по истечении Выбор языка: которого кухонный комбайн автоматически перейдет в режим ожидания. По истечении, например, 1 минуты в режиме ожидания экран выключится, если использование экранной заставки не было задано (см. "Экранная заставка"). 1.
  • Page 140: Демонстрационный Режим

    Демонстрационный режим Версия микропрограммы Демонстрационный режим – это дополнительное маркетинговое Эта настройка позволяет вывести на экран текущую версию средство, которым могут воспользоваться розничные магазины. В микропрограммы, серийный номер прибора и QR-код. Более этом режиме на РК-дисплее изделия отображается информация о подробную...
  • Page 141: Коллекция Рецептов

    Коллекция рецептов Категории рецептов Меню "Коллекция рецептов" (Recipe collection) – это ваша собственная электронная кулинарная книга, которую всегда можно Закуски использовать в качестве справочника. В ней содержатся рецепты по категориям и инструкции по приготовлению каждого рецепта. Супы Рецепты разбиты по категориям, что позволяет быстро найти необходимый...
  • Page 142: Приготовление По Рецепту

    Приготовление по рецепту Работу с комбайном можно начать с этого меню. Можно использовать как предварительно установленные параметры времени, скорости и температуры, так и регулировать их вручную. Начало приготовления: 1. Используйте кнопки , чтобы 3. Курсор в виде точки указывает на переместиться...
  • Page 143: Настройки Параметров Безопасности В

    18. После этого вы можете продолжить 19. Нажмите кнопку , чтобы текущий процесс, нажав кнопку продолжить работу с рецептом. , с новыми заданными вами настройками. ИЛИ 20. Если вы желаете продолжить 21. Если ни одно действие не будет управление процессом вручную, выполнено...
  • Page 144: Избранные Рецепты

    Избранные рецепты Справка В этом меню можно легко найти ваши любимые рецепты. В этом пункте меню можно найти объяснение символов, которые Чтобы начать приготовление по рецепту, находящемся в меню используются на пульте управления "Yumi". "Избранные рецепты", следуйте инструкциям, описанным в разделе "Приготовление...
  • Page 145: Технические Характеристики

    Технические характеристики Заявление об авторских правах Авторское право 2013 Данное руководство содержит материалы, Кухонный комбайн SUPERCOOK охраняемые авторским правом. Все права защищены. Запрещается полное или частичное воспроизведение настоящего руководства Потребляемая мощность 1000 Вт пользователя в любом виде и любыми средствами, включая Приготовление...
  • Page 163   RoHS 2011/65/EU , EMC 2004/108/EC , LVD 2009/95/EC EN 60335-2-14: 2006+A1:2008+A11:2012 EN 60335-2-15: 2002+A1:2005+A2:2008+A11:2012 EN 60335-1: 2012 EM 62233: 2008 EN 55014-1/A1: 2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008...
  • Page 180   RoHS 2011/65/EU , EMC 2004/108/EC , LVD 2009/95/EC EN 60335-2-14: 2006+A1:2008+A11:2012 EN 60335-2-15: 2002+A1:2005+A2:2008+A11:2012 EN 60335-1: 2012 EM 62233: 2008 EN 55014-1/A1: 2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008...
  • Page 182 SUPERCOOK is a brand of plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG. www.supercook.me © Copyright 2013...

Table des Matières