Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 85
DE
Mobiles Klimagerät
(Lokale Klimaanlage)
Bedienungsanleitung
Danke, dass Sie sich für unser mobiles Klimagerät entschieden haben.
Bevor Sie Ihr Klimagerät verwenden, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und heben Sie diese für
das Nachschlagen auf.
LESEN UND VERWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG!
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Midea MPPB-14CRN7

  • Page 85 Climatiseur portable (Climatiseur local) Manuel d’instructions Merci d’avoir acheté notre climatiseur portable. Avant d’utiliser votre climatiseur, veuillez lire ce manuel d’instruction soigneusement et le conserver pour référence future. LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
  • Page 86 │Contenus Préparation ............................2 Attention de sécurité ...........................4 Attentions ............................5 Avertissement .............................6 Installation ............................7 Opération ............................11 Maintenance ............................16 Diagnostic des défauts ........................17 Notes de conception et de conformité ....................18 Remarque sociable ..........................19 Autres conseils ...........................20...
  • Page 87: Préparation

    │Préparation Panneau de contrôle Lame de persienne horizontale (Osciller automatiquement) Filtre supérieur à air (Derrière la grille) Poignée (des deux côtés) Prise d'air supérieure Récepteur de signal à distance Sortie de drain Sortie d'air Filtre à air inférieur Panneau Entrée d'air plus faible Prise de courant Sortie de vidange (uniquement pour le mode de chauffage par pompe)
  • Page 88 │Préparation NOTE: L'appareil que vous avez achetée peut ressembler à l'une des suivantes:...
  • Page 89: Attention De Sécurité

    │Attention de sécurité Ce symbole indique que le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de mort ou de blessure pour l'utilisateur ou d'autres personnes, ainsi que pour les dommages matériels, vous devez suivre les instructions suivantes. L’opération incorrecte dû au non-respect des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages.
  • Page 90 - Ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées ou humides ou pieds nus. - Ne PAS laissez les enfants jouer le climatiseur. Les enfants doivent être surveillés tout autour de l’appareil. - Si le climatiseur est renversé pendant son utilisation, l’éteignez et le débranchez immédiatement de l'alimentation principale.
  • Page 91: Attentions

    │Attentions Attentions - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont été supervisés ou instruits sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité en connaissant les dangers impliqués.
  • Page 92 - Contactez le technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance de cet appareil. - Contactez l'installateur agréé pour l'installation de cet appareil. - Ne pas couvrir ni obstruer les grilles d’entrée ou de sortie. - N'utilisez pas ce produit pour des fonctions autres que celles décrites dans ce manuel d'instructions. - Avant de nettoyer, éteignez et débranchez l'appareil.
  • Page 93: Avertissement

    │Avertissement - Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. - L'appareil doit être rangé dans une pièce sans source d'inflammation en fonctionnement continu (par exemple: flammes nues, appareil à gaz en fonction- nement ou appareil de chauffage électrique en fonctionnement).
  • Page 94: Installation

    │Installation Note Sur les Gaz Fluorés - Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un équipement herméti- Choisir le bon emplacement quement fermé. Pour des informations spécifiques sur le type, la quantité et l’équivalent CO2 en tonnes de gaz à effet de serre fluoré (sur certains mo- dèles), veuillez vous reporter à...
  • Page 95 │Installation Vis et ancrage (uniquement pour l’ins- 4 séries tallation murale) Outils nécessaires Joint de mousse A (Adhésif) 2 pc - Tournevis Philips de taille moyenne; -Ruban à mesurer ou règle; - Couteau ou ciseaux; -Scie (optionnel, pour raccourcir l'adaptateur Joint de mousse B (adhésif) 2 pc de fenêtre pour les fenêtres étroites)
  • Page 96 à la longueur appropriée. Tuyau d'échap- Tuyau d'échap- pement pement Adaptateur de curseur Adaptateur de fenêtre d'appareil Installation de fenêtre de type Installation de fenêtre de type mural Installation de fenêtre de type Installation de fenêtre de type mural Deuxième étape: Installer l’assemblage de tuyau d’échappement à l’appareil Insérer l’adaptateur de l’appareil de l’assemblage du tuyau d’échap- pement dans la rainure inférieure de la sortie d’air de l’appareil tandis...
  • Page 97 │Installation Joint de mousse C (Type non adhésif) Note: Une fois l’assemblage du tuyau d’échappement et le curseur de Support de sécurité fenêtre ajustable sont préparés, choisissez l’une des trois méthodes d’installation suivantes. 2 Vis Type 1: Installation de fenêtre suspendue (optionnel) Si vous le souhaitez, instal- Coupez la bande de joint en Joint de mousse B (type adhésif-plus court)
  • Page 98 Insérez l’adaptateur de curseur de fenêtre dans le trou du curseur de fenêtre. Type 2: Installation de fenêtre coulissante (optionnel) Joint de mousse B (type adhésif-plus court) Curseur de fenêtre B (si nécessaire) Joint en mousse A Curseur de fenêtre A (Type adhésif) Coupez les bandes de joint Insérez le curseur de la...
  • Page 99 │Installation teur d'échappement mural B. - Fixez l'adaptateur d'échappement mural B au mur à l'aide des Joint de mousse C (type non adhésif) Support de quatre ancrages et vis fournis dans le kit. sécurité - Connectez l’assemblage de tuyau d’échappement (avec l’adaptateur d’échappement mural A) à...
  • Page 100: Opération

    │Opération TIMER MODE SWING SLEEP ON/OFF ION(Press 3s) Bouton Swing Boutons Haut (+) et Bas (-) NOTE: Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour Utilisé pour lancer la fonction Balayage automatique. Boutons Haut (+) et Bas (-) lancer la fonction ION. Le générateur ION est sous ten- SWING Lorsque l' o pération est en marche, appuyez sur le bou- Utilisé...
  • Page 101 │Opération - Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant Affichage LED « COOL » s'allume. Affiche la température réglée en °C ou °F (°F n’affiche - Appuyez sur les boutons d’ADJUST « + » ou « - » pour sélection- pas) et les réglages de la minuterie automatique.
  • Page 102 Opération AUTO - Lorsque vous réglez le climatiseur en mode AUTO, il sélectionne automatiquement le fonctionnement du refroidissement, du chauf- fage (non disponible pour les modèles à refroidissement unique- ment)ou du ventilateur uniquement en fonction de la température sélectionnée et de la température ambiante. - Le climatiseur contrôlera automatiquement la température ambiante autour du point de température défini par vous.
  • Page 103 │Opération Opération FAN commande décomptera le temps restant jusqu'au démarrage. - Appuyer sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant « FAN » - Le système reviendra automatiquement pour afficher le réglage de s’allume. température précédent s'il n'y a aucune opération dans une période - Appuyez sur le bouton «...
  • Page 104 REMARQUE: Cette fonction peut être activée de la télécommande ONLY. La télécommande sert de thermostat à distance permettant un contrôle précis de la température à son emplacement. Pour activer la fonction Follow Me / Temp Sensing, pointez la télécommande vers l’appareil et appuyez sur le bouton Follow Me / Temp Sensing. L’affichage à...
  • Page 105: Redémarrage Automatique

    │Opération REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE gestion de l’alimentation s’allume. Lorsque la température ambiante Si l’appareil s’arrête de manière inattendue en raison d’une coupure de est supérieure (mode de refroi- courant, il redémarre automatiquement avec le réglage de la fonction dissement) ou inférieur (mode de Enlever le bou- chon de vidange précédente lorsque le courant reprend.
  • Page 106 - NOTE: En mode de refroidissement, réinstallez correctement le bouchon de vidange supérieur sur l'appareil pour atteindre les performances maximales et éviter les fuites. - Pendant le mode de pompe à chaleur, retirez le bouchon de vi- dange inférieur situé à l’arrière de l’appareil, installez le connecteur de vidange (raccord femelle universel 5/8’’) avec un tuyau de 3/4’’...
  • Page 107 │Opération Dirigez le tuyau vers le drain, en vous assurant qu'il n'y a pas de replis pouvant - Si l'erreur se répète, contactez le service d'assistance. empêcher le flux d’eau. Placez l'extrémité du tuyau dans le tuyau de décharge NOTE: Assurez-vous de réinstaller fermement le bouchon de vidange inférieur et assurez-vous que l'extrémité...
  • Page 108: Maintenance

    │Maintenance ATTENTION AVERTISSEMENT: NE PAS utiliser l’appareil - Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de le répa- Filtre supérieur sans filtre, car la saleté et (dévisser) rer. les peluches l’encrassent - Ne PAS utiliser de liquides ou de produits chimiques inflammables et réduisent les perfor- pour nettoyer l'appareil.
  • Page 109 Conseils de maintenance Veillez à ranger l'appareil dans un endroit sombre et - Assurez-vous de nettoyer le filtre à air toutes les 2 semaines pour des frais. L'exposition directe au soleil ou à une chaleur extrême peut raccourcir la durée de vie de l'appareil. performances optimales.
  • Page 110: Diagnostic Des Défauts

    │Diagnostic des défauts Veuillez vérifier la machine selon le formulaire ci-dessous avant de demander un maintenance: Problème Cause possible Dépannage Le plat de collecte d’eau est plein. Éteignez l'appareil, vidangez L'appareil ne s'allume pas Code d'erreur P1 l'eau du bac de récupération d'eau et redémarrez l'appareil. lorsque vous appuyez sur le En mode COOL: la température ambiante est inférieure à...
  • Page 111: Notes De Conception Et De Conformité

    A (comme indiqué dans la section Installation de ce manuel). Remarque: Le modèle MPPB-14CRN7-QB6 doit être connecté unique- Plage de température de l'appareil ment à une alimentation dont l’impédance système correspondante ne dépasse pas 0,316 ohm.
  • Page 112: Remarque Sociable

    │Remarque sociable Lors de l'utilisation de cette dessécheuse dans les pays européens, les informations suivantes doivent être suivies: TRAITEMENT DES DÉCHETS : Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers non triés. La collecte de ces déchets séparément pour un traitement spécial est nécessaire.
  • Page 113: Autres Conseils

    │Autres conseils 1. Transport d’équipements contenant des réfrigérants inflammables 2) Procédure de travail Voir les réglementations de transport Les travaux doivent être effectués selon une procédure contrôlée, 2. Marquage de l’équipement à l’aide de panneaux Voir les réglemen- de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs tations locales inflammables pendant l'exécution des travaux.
  • Page 114 │Autres conseils poudre sèche ou à CO2 près de la zone de chargement. Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être 6) Aucune source d’allumage adaptés à l'usage prévu et aux spécifications appropriées. Les direc- Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système tives du fabricant en matière de maintenance et d’entretien doivent de réfrigération impliquant l'exposition de tuyauteries contenant ou être suivies à...
  • Page 115 │Autres conseils la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au garantir qu'en travaillant sur des composants électriques, le boîtier ne circuit jusqu'à ce que le problème soit résolu. Si le défaut ne peut pas soit pas modifié de manière à nuire au niveau de protection. être corrigé...
  • Page 116 │Autres conseils pièces spécifiées par le fabricant. D'autres pièces peuvent provoquer un pourcentage de la LF du réfrigérant et doit être calibré avec le réfri- l'inflammation de réfrigérant dans l'atmosphère par une fuite. gérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25% maximum) est 9.
  • Page 117 Ouvrir le circuit par couper ou braser. La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bonnes bouteilles de récupération. Le système doit être rincé avec OFN pour sécuriser l'appareil. Ce processus peut avoir besoin d'être répété plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doit pas être utilisé pour cette tâche. Le rinçage doit être réalisé...
  • Page 118 │Autres conseils Un soin extrême doit être pris pour ne pas trop remplir le système de L'équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous normes appropriées. pression avec OFN. Le système doit faire l'objet d'un test d'étanchéité d) Pomper le système de réfrigérant, si possible.
  • Page 119 │Autres conseils Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement indiquant que des raccords débranchés sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser celui-ci contient du réfrigérant inflammable. la machine de récupération, assurez-vous qu'elle est en bon état de 16. Recouvrement fonctionnement, correctement entretenue et que tous les composants Lorsque vous retirez du fluide frigorigène d'un système, que ce soit électriques associés sont scellés afin d'empêcher l'inflammation en...
  • Page 186 MOBILE TYPE AIR CONDITIONERS ( LOCAL AIR CONDITIONERS ) MODEL MPPB-14CRN7 COOLING CAPACITY 13307Btu/h HEATING CAPACITY MAXIMUM ALLOWABLE 2.6MPa PRESSURE DISCHARGE 2.6MPa EXCESSIVE OPERATING PRESSURE SUCTION 1.0MPa POWER SOURCE 220-240V~ 50Hz, 1Ph REFRIGERANT R290/0.28kg CURRENT 6.70A COOLING STANDARD INPUT 1500W...
  • Page 235 APPAREIL DE CLIMATISATION MANUEL D’UTILISATION TELECOMMANDE Nous vous remercions d’avoir opté pour l’achat de notre appa- reil de climatisation. Veuillez lire attentivement ce manuel d'uti- lisation avant d’utiliser votre appareil de climatisation.
  • Page 236 SOMMAIRE Spécifications de la télécommande ..........2 Fonctions des touches ..............3 Utilisation de la télécommande ............4 Affichages de l’écran LCD ............... 5 Fonctions de base ................6 Fonctions avancées ............... 13...
  • Page 237: Spécifications De La Télécommande

    Spécifications de la télécommande RG57H(B)/BG(QE;RG57H1(B)/BG(QE;RG57H2(B)/BG(C)EF;RG57H3(B)/BG(QEFU1 Modèle RG57H3(B)/BG(QEF;RG57H1(B)/BG(C)E- M;RG57H(B)/BG(C)EU1;RG57H4(B)/BG(C)EF 3,0 V (2x Batteries sèches R03/LR03) Tension nominale Zone de réception de signal F˜140°F) -5°C˜60 C (23 Conditions ambiantes RG57H1(B)/BG(C)E; RG57H3(B)/BG(C)EF RG57H(B)/BG(C)E RG57H2(B)/BG(C)EF RG57H4(B)/BG(C)EFU1 RG57H(B)/BG(C)EU1 RG57H1(B)/BG(C)E-M RG57H3(B)/BG(C)EFU1...
  • Page 238: Fonctions Des Touches

    Fonctions des touches Avant de mettre en service le nouvel appareil de climatisation, vous devriez vous familiariser avec la télécom- mande. Une brève introduction concernant la télécommande suit. Vous trouverez les instructions pour l'utilisation de l’appareil de climatisation dans le paragraphe « Fonctions de base » de ce manuel d’utilisation. SHORTCUT ON/OFF Met l’appareil en/hors circuit...
  • Page 239: Utilisation De La Télécommande

    CONSEILS POUR L’UTILISATION DE LA Utilisation de la télécommande TELECOMMANDE • Vous n’êtes pas sûr/e des fonctions ? La télécommande doit être utilisée dans un Vous trouverez une description détaillée concernant rayon de 8 mètres par rapport à l'appareil. • l’utilisation de l’appareil de climatisation dans les pa- L’appareil émet un bip à...
  • Page 240: Affichages De L'écran Lcd

    Affichages de l’écran LCD Affichage d’émission S’allume lorsque la télécommande envoie un signal à l’appareil. Affichage MODE Indique Affichage MARCHE/ARRET S’affiche quand l’appareil est en marche et le mode de fonctionne- s’éteint quand l’appareil est à l’arrêt. ment actuel : Affichage PROGRAM- Affichage PROGRAM- ...
  • Page 241: Fonctions De Base

    Fonctions de base REGLAGE DE LA TEMPERATURE La plage de réglage de la température est de 17- 30°C (62 F-86°F). Vous pouvez régler la température par intervalle de 1°C (1°F). Mode de fonctionnement AUTOMATIQUE En mode AUTOMATIQUE, l’appareil sélectionne automatiquement les modes de fonctionnement RE- FROIDIR, VENTILATEUR, CHAUFFER ou SECHER en fonction de la température réglée.
  • Page 242 Mode de fonctionnement SECHER (Déshu- Fonctions de base midifier) 1. Appuyer sur la touche MODE afin de sélectionner le mode SECHER 2. Sélectionner la température souhaitée avec les touches Temp  ou Temp . Appuyer sur la touche ON/OFF afin de démarrer l’installation.
  • Page 243 Fonctions de base Mode de fonctionnement CHAUFFER 1. Appuyer sur la touche MODE afin de sélection- ner le mode CHAUFFER Sélectionner la température souhaitée avec les touches Temp  ou Temp  3. Appuyer sur la touche FAN pour régler la vi- tesse du ventilateur : AUTOMATIQUE, BAS, MOYEN ou HAUT.
  • Page 244 Réglage de la fonction PROGRAMMATEUR Votre appareil de climatisation dispose de deux fonctions relatives au temps : PROGRAMMATEUR MARCHE - définit le laps du temps après lequel l’appareil de climatisation se met automatiquement en marche. PROGRAMMATEUR ARRET - définit le laps du temps après lequel l’appareil de climatisation se met automa- tiquement à...
  • Page 245 Fonction PROGRAMMATEUR ARRET Avec la fonction PROGRAMMATEUR ARRET, vous pouvez régler un laps de temps après le- quel l’appareil s’arrête automatiquement par ex. quand vous quittez la maison. 1. Appuyer sur la touche PROGRAMMATEUR OFF. Par défaut, le laps de temps réglé en der- nier s’affiche, suivi d’un «...
  • Page 246 REMARQUE : En réglant les fonctions PROGRAM- MATEUR MARCHE ou PROGRAMMATEUR ARRET, le temps est augmenté de 30 minutes avec chaque pression sur la touche et peut aller jusqu'à 10 heures. Au bout de 10 heures et jusqu'à 24 heures, il aug- mente par intervalle de 1 heure.
  • Page 247: Régler En Même Temps Le Programmateur Marche Et Le Programmateur Arret

    Régler en même temps le PROGRAMMATEUR MARCHE et le PROGRAMMATEUR ARRET Prendre en compte que les laps de temps réglés pour les deux fonctions se réfèrent à l’heure actuelle. Prenons par exemple qu’il est actuellement 13h00 et que vous souhaitez que l’appareil se mette automatiquement en marche à 19h00.
  • Page 248 Exemple : Régler que l’appareil se met en marche au bout de 6 heures, fonctionne pendant 2 heures et s’arrête ensuite (cf. Illustration ci-dessous). Sur votre affichage : Le programmateur est réglé sur MARCHE pendant 6 heures à partir de l’heure actuelle Le programmateur est réglé...
  • Page 249: Fonctions Avancées

    Fonctions avancées Fonction SLEEP La fonction SLEEP est utilisée afin de diminuer la con- sommation en énergie lorsque vous dormez (et que vous n’avez pas besoin des mêmes réglages de tempé- rature). Cette fonction ne peut être sélectionnée que via la télécommande.
  • Page 250 REMARQUE : - La représentation des touches se base sur un modèle typique et pourrait différer légèrement de la forme réelle. - L'ensemble des fonctions décrites est intégré dans l’appareil. Si votre modèle ne possède pas une de ces fonctions, la touche correspondante de la télécommande n’est pas fonctionnelle. - S'il existe des différences importantes entre les descriptions des fonctions dans le manuel d’utilisation de la télécommande et de celui de l’appareil de climatisation, le manuel d’utilisation de l’appareil de climatisation est prioritaire.
  • Page 251 Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn Tel 06196-9020 0 Email info-meg@midea.com La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans pré- avis au sens du développement de produit. Contactez le point de vente ou le constructeur pour plus de détails.

Table des Matières