Amica KMC Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KMC Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KMC*
PG*
(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG................................2
(F)
MODE D'EMPLOI..............................................26
IOAA-632
(07.2011/1)

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amica KMC Série

  • Page 1 KMC* (DE) GEBRAUCHSANWEISUNG........2 MODE D’EMPLOI..........26 IOAA-632 (07.2011/1)
  • Page 2 SEHR GEEHRTER KUNDE, Das Kochfeld ist eine Verbindung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Waschwirkung. Nachdem Sie diese Gebrauchsanweisung gelesen haben, ist die Bedienung des Gerätes kein Problem mehr. Bevor das Kochfeld das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er vor dem Verpacken grün- dlich auf deren Sicherheit und Funktionalitäten an Prüfständen überprüft.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Grundlegende Informationen................2 Sicherheitshinweise.....................4 Beschreibung des Produkts..................7 Installation......................8 Bedienung......................13 Reinigung und Wartung...................20 Vorgehen bei Notfall..................22 Technische Daten....................24 Garantie .......................25...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Vor dem ersten Gebrauch der Keramik-Herdplatte ist die Bedienungsanleitung zu lesen. Auf diese Weise wird die Sicherheit garantiert und Beschädigungen der Platte vorgebeugt. • Wenn die Keramikplatte in unmittelbarer Nähe eines Radios, Fernsehers oder eines an- deren Gerätes, das elektromagnetische Strahlung emittiert, verwendet wird, dann ist zu überprüfen, ob das Steuerpaneel der Keramikplatte korrekt funktioniert. • Die Platte muss von einem dazu berechtigten Elektriker und Installateur angeschlossen werden. • Die Möbel, in welche die Platte eingebaut wird, müssen gegen Temperaturen bis zu 100 ºC beständig sein. Dies betrifft Furniere, Ränder und Oberflächen, die aus Kunststoff, Kleber oder Lack hergestellt wurden. • Die Platte darf erst nach dem Einbau benutzt werden. Auf diese Weise wird ein möglicher Kontakt mit stromführenden Teilen verhindert. • Reparaturen elektrischer Geräte dürfen nur von Spezialisten ausgeführt werden. Unsach- gemäße Reparaturen können ernsthafte Gefahren für den Anwender bewirken. • Das Gerät wird nur dann vom Stromnetz getrennt, wenn die Sicherung oder der Stecker gezogen werden. • Der Stecker der Anschlussleitung muss nach dem Einbau der Herdplatte zugänglich sein. • Es ist dafür zu sorgen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät ist nicht für eine Bedienung durch Personen mit eingeschränkten physischen, psychischen bzw. sensorischen Fähigkeiten (darunter Kinder) bzw. Personen ohne Ken- ntnis des Gerätes vorgesehen, es sei denn, dies erfolgt unter Aufsicht oder gemäß der Bedienungsanleitung des Gerätes, die durch die für die Sicherheit verantwortliche Person übergeben wurde. • Die Kochfelder heizen sich nach dem Einschalten sehr schnell auf. Deshalb dürfen sie erst nach dem Aufstellen des Kochgeschirrs eingeschaltet werden. Auf diese Weise wird ein übermäßiger Verbrauch an Elektroenergie vermieden. • Die in das elektronische System eingebaute Anzeige der Restwärme gibt an, b die Platte eingeschaltet bzw. nach dem Ausschalten noch heiß ist.
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE • Die Heizfläche der Keramikplatte ist gegen thermische Schocks beständig. Sie ist weder gegen Kaltes, noch gegen Warmes empfindlich. • Es ist ein Herabfallen von Gegenständen auf die Platte zu vermeiden. Punktuell Aufschläge, z.B. das Herunterfallen von Fläschchen mit Gewürzen, können im ungünstigsten Falle zu Sprüngen und Absplitterungen an der Keramikplatte führen. • Durch beschädigte Stellen können kochende Gerichte zu den unter Strom stehenden Teilen der Keramikplatte gelangen. • Wenn die Oberfläche gesprungen ist, muss der Strom abgeschaltet werden, um der Möglichkeit von Stromschlägen vorzubeugen. • Es sind die Hinweise in Bezug auf Pflege und Reinigung der Keramikplatte zu beachten. Im Falle falschen Vorgehens erlischt der Garantieanspruch. • Wenn das Gerät mit einem Halogenheizfeld ausgerüstet ist, darf zwecks Vorbeugung vor Verletzungen nicht direkt in das Feld gesehen werden.
  • Page 6 WIE SPARE ICH STROM AUSPACKEN Das Gerät wurde für die Zeit Wer verantwortungsbe- des Transports durch die wusst Energie nutzt, schützt Verpackung vor Beschädi- nicht nur die Haushaltskas- gungen geschützt. Nach dem se, sondern wirkt auch Auspacken des Geräts bitten bewusst für den Umwelt- wir Sie, die Elemente der schutz. Helfen Sie deshalb Verpackung so zu entsorgen, dass sie nicht der Umwelt, indem Sie die Umwelt belasten. Strom sparen. Im Falle unserer Herdplatte Alle für die Verpackung verwendeten Materia- können Sie dies folgendermaßen tun: lien sind umweltfreundlich, können zu 100 %...
  • Page 7: Beschreibung Des Produkts

    BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Beschreibung des Kochfeldes KMC* Kochzone - hinten links Ø 145 Kochzone - hinten rechts Ø 180 Kochzone - vorne links Ø 210 Kochzone - vorne rechts Ø 145 Bedienblende 1. Hauptsensor 2. Sensor der Wahl der Kochzone, 3. Anzeigen der Kochzonen, 4. Sensor Minus, 5. Sensor Plus,...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION Vorbereitung der Küchenarbeitsplatte für den Einbau des Kochfeldes l Die Stärke der Küchenarbeitsplatte sollte zwischen 28 und 40 mm und die Tiefe der Küchenarbeitsplatte mind. 600 mm betragen. Die Küchenarbeitsplatte muss eben und korrekt eingestellt sein. Die Küchenarbeitsplatte ist an der Wand abzudichten und gegen Feuchtigkeit und Wasser abzusichern. l Der Abstand zwischen der Kante der Öffnung und der Kante der Küchenarbeitsplatte muss im vorderen Teil mind. 60 mm und im hinteren Teil mind. 50 mm betragen. l Der Abstand zwischen der Kante der Öffnung und der Kante der Seitenwand sollte mind.
  • Page 9 INSTALLATION Montage der Schaumstoff-Dichtung Der Einbau des Geräts ohne Schaumstoff-Dichtung ist verboten. Die Dichtung ist am Gerät folgenderweise anzubringen. Vor Einbau des Geräts in der Küchenarbeitsplatte ist die mit dem Gerät mitgelie- ferte Schaumstoff-Dichtung an der Unterseite des Rahmens der. Küchenarbeitsplatte anzubringen: - Die Schutzfolie von der Dichtung entfernen, - Die Dichtung anschließend an der Unterseite des Rahmens anklebeni (Abb.)
  • Page 10 INSTALLATION Installation des Kochfeldes KMC* - Halterung • Ist die Küchenplatte 38 mm stark, müssen vier Halterungen Typ “A” bei der Montage ver- wendet werden. Die Art der Montage ist den Abb. 2 und 3 zu entnehmen. Ist die Küchen- platte 28 mm stark, müssen neben den Halterungen Typ “A” zusätzlich vier Holzstücke mit Abmessungen von 15x15x50 mm verwendet werden. Die Art der Montage ist den Abb. 4 und 5 zu entnehmen. • Überprüfen, ob die Dichtung am Kochfeld dicht anliegt. Die Halterungen am Kochfeld von unten leicht anschrauben. • Die Arbeitsplatte säubern, das Kochfeld in die vorbereitete Öffnung einsetzen und an- drücken. • Die Halterungen senkrecht zur Kante des Kochfeldes platzieren und anschließend fest anschrauben. Küchenplatte Küchenplatte Schraube Schraube Halterung Halterung Kochfeld Kochfeld Dichtung Dichtung Holzstück...
  • Page 11 INSTALLATION Anschluss der Platte an die Elektroinstallation Achtung! Der Anschluss der Platte an die Installation darf nur von einem qualifizierten Installa- teur ausgeführt werden, der über die entsprechenden Berechtigungen verfügt. Eine eigenmächtige Durchführung von Modifikationen oder Änderungen in der elektrischen Installation ist verboten. Hinweise für den Installateur Die Platte ist fabrikseitig zur Versorgung mit dreiphasigem Wechselstrom (400V 2N ~50 Hz) vorbereitet. Die Anpassung der Platte an die Versorgung mit einphasigem Strom (230 V) ist durch entsprechende Überbrückung an der Anschlussleiste nach dem beigefügten Verbindungsschema möglich. Das Verbindungsschema ist ebenfalls auf der Unterseite der unteren Verkleidung aufgedruckt. Der Zugang zur Anschlussleiste ist nach Abnahme der Abdeckung an der unteren Verkleidung möglich. Es ist an eine entsprechende Auswahl der Versorgungsleitung unter Berücksichtigung der Anschlussart und der Nennleistung der Platte zu denken.
  • Page 12: Bedienung

    INSTALLATION SCHEMA VON MÖGLICHEN VERBINDUNGEN Achtung! Die Heizelemente sind für eine Spannung von 230 V ausgelegt. Achtung! Bei jeder Verbindung- sart muss der Schutzleiter an die mit gekennzeichnete Klemme Empfohle- angeschlossen sein. ne Art des Anschlus- skabels 1 Bei einem Netz mit Spannung von 230 V einphasiger Anschluss mit 3X 4 mm Nullleiter, die Brücke verbindet die Klemmen 1-2, Nullleiter bis 4, Schut- zleiter bis 2* Bei einem Netz mit Spannung von 400/230 V zweiphasiger An-...
  • Page 13 BEDIENUNG Die keramische Heizplatte ist mit Sensoren ausgerüstet, die durch Berührung der gekenn- zeichneten Flächen mit dem Finger bedient werden. Jede Steuerung eines Sensors wird durch ein Tonsignal bestätigt. Es ist darauf zu achten, dass beim Ein- und Ausschalten sowie beim Einstellen der Heizleistung immer nur ein Sensor berührt wird. Im Falle der gleichzeitigen Berüh- rung mehrerer Sensoren (mit Ausnahme des Ausschaltens eines Kochfeldes oder des Timers) ignoriert das System die eingegebenen Steuersignale, nach langem Druck auf die Sensoren wird ein Störungssignal generiert. Entsprechendes Kochgeschirr Für Herde mit Keramikkochplatte existiert speziell untersuchtes Geschirr zum Kochen und Braten. Es sind die Bedienungsanleitungen der Hersteller einzuhalten. Töpfe, die über einen Aluminium- oder Kupferboden verfügen, können metallische Verfär- bungen hinterlassen, die sehr schwer zu beseitigen sind. Besondere Vorsicht ist im Falle emaillierter Töpfe geboten, die nach zufälligem Überkochen des Inhalts unumkehrbare Beschädigungen hervorrufen können. Um einen optimalen Energieverbrauch und optimale Garungszeiten einzuhalten sowie den Einbrennen von überkochenden Gerichten auf der Herdplatte vorzubeugen, sind folgende Hinweise zu beachten: Topfboden: Das Kochgeschirr muss einen stabilen, flachen Boden besitzen, denn Böden mit scharfen...
  • Page 14 BEDIENUNG Bedienblende Nach dem Anschließen des Kochfeldes an das Stromversorgungsnetz soll das Zeichen „-” kurz in der Anzeige (3) aufleuchten und daraufhin kann das Keramik-Kochfeld betätigt werden. Keine Gegenstände auf die Oberflächen der Sensoren legen (dadurch kann eine Fehlermeldung ausgelöst werden). Diese Oberflächen sind stets sauber zu halten. Das Kochfeld einschalten Wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, sind alle Kochzonen abgeschaltet und die Anze- igen leuchten nicht.
  • Page 15 BEDIENUNG Die Kochzone wählen Durch Berühren des Sensors der Wahl der Kochzone (2) werden die jeweiligen Kochzo- nen aktiviert. Die Kochzone ist aktiv, wenn die Ziffer in der Anzeige (3) blinkt. Dann kann die Einstellung der Heizleistung für die jeweils gewählte Kochzone mit den Sensoren (+)(5) oder (-)(4) geändert oder die Kochzone durch gleichzeitiges Berühren der Sensoren (+)(5) und (-)(4) ausgeschaltet werden. Nach 10 Sekunden ist die Kochzone nicht mehr aktiv und zur Vornahme einer weiteren Änderung muss eine entsprechende Kochzone mit dem Sensor (2) aktiviert werden. Die Aktivierung der Kochzonen beginnt immer mit der Kochzone vorne rechts und ändert sich durch Berühren des Sensors (2) im Uhrzeigersinn.
  • Page 16 BEDIENUNG System der automatischen Reduzierung der Heizleistung Jede Kochzone ist mit dem System der au- tomatischen Reduzierung der Heizleistung ausgestattet. Wenn dieses System aktiviert wird, wird die betroffene Kochzone mit voller Leistung für die Dauer der Kochzeit, die beim Kochen von der gewählten Heizleistungsstufe abhängig ist, eingeschaltet und dann erfolgt die Umschaltung auf die Heizleistungsstufe. Die Aktivierung des Systems der automa- tischen Reduzierung der Heizleistung wird vorbereitet, indem die Heizleistungsstufe mit dem Sensor (+)(5) gewählt wird. Dann er- scheinen in der Anzeige für die Kochzone (3) Heizleistungsstufe Dauer des Schnell-...
  • Page 17 BEDIENUNG Eine Kochzone ausschalten Eine Kochzone kann auf folgende Art und Weise ausgeschaltet werden: 1. Die gewünschte Kochzone mit dem Sensor der Wahl der Kochzone (2) wählen. 2. Anschließend werden die Sensoren (+) (5) und (-)(4) gleichzeitig gedrückt oder die Einstellung wird mit dem Sensor (-)(4) auf „0” zurückgesetzt. Dann erscheint in der Anzeige der Buchstabe “H” – das Symbol der Restwärme. Restwärmeanzeige Beim Ausschalten einer heißen Kochzone wird der Buchstabe “H” in als Warnung “Die Koch- zone ist heiß!“ angezeigt. In dieser Zeit dürfen weder die Kochzone berührt, da die Verbren- nungsgefahr besteht, noch die wärmeempfindlichen Gegenstän- de darauf gestellt werden!
  • Page 18 BEDIENUNG Betriebsdauerbegrenzung Das Kochfeld wurde zur Steigerung dessen Betriebssicherheit mit einer Betriebsdauer- begrenzung für jede Kochzone ausgestattet. Heizleistungsstufe Maximale Be- triebsdauer in Die maximale Betriebsdauer wird nach der Stunden letztens angewählten Heizleistungsstufe eingestellt. Falls die Heizleistungsstufe über einen län- geren Zeitraum (siehe Tabelle) nicht geän- dert worden ist, wird die dazu zugeordnete Kochzone automatisch abgeschaltet und die Restwärmeanzeige aktiviert. Es ist jedoch möglich, die einzelnen Kochzonen jederzeit einzuschalten und gemäß der Gebrauchsan- weisung zu bedienen.
  • Page 19 BEDIENUNG Die Funktion Schlüssel ausschalten Zuerst den Hauptsensor (1) drücken und in allen Anzeigen (3) leuchtet der Buchstabe „L” auf. Innerhalb von 10 Sekunden ab Betätigung des Hauptsensors (1) müssen die Sensoren (2) und (4) gleichzeitig gedrückt werden. Nach einem kurzen Tonsignal den Sensor (-) (4) drücken und in allen Anzeigen (3) erlischt der Buchstabe „L”. Das ganze Kochfeld ausschalten Das Kochfeld ist in Betrieb, wenn zuvor min- destens eine Kochzone eingeschaltet wurde. Durch Drücken des Hauptsensors (1) wird das ganze Kochfeld ausgeschaltet und in der Anzeige für die Kochzone (3) leuchtet der Buchstabe “H” - Symbol der Restwärme.
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Eine laufende Sauberhaltung und richtige Wartung des Gerätes haben einen wesent- lichen Einfluß auf die Verlängerung der Be- triebssicherheitsperiode des Gerätes. Bei der Glaskeramikreinigung gel- ten dieselbe Regeln wie im Falle der Glasoberflächen. Es dürfen dazu auf keinen Fall Scheuermittel, aggressive Reinigungsmittel, Sand und Scheuerschwamm verwendet werden. Dampfreiniger dürfen zur Reini- gung der Kochmulde nicht ver- wendet werden. Fleckenentfernung Reinigung nach jeder Be nut zung ●...
  • Page 21 REINIGUNG UND WARTUNG Reinigungsmittel nie auf eine heiße Glaske- Wichtig! ramikoberfläche auftragen. Am besten ist es, Wenn die Steuerung im ein g e s chal- das aufgetragene Reinigungsmittel trocknen te t en Zustand nicht an s pricht, so ist zu lassen und sie erst dann mit einem feuch- die Koch p lat t e vom Netz zu trennen ten Tuch abzuwischen. (Haupt s chal t er betätigen oder Si c he- Eventuelle Reinigungsmittelrückstände sind rung he r au s neh m en) und das Se r vi- mit einem feuchten Lappen vor erneutem...
  • Page 22: Vorgehensweise Im Notfall

    VORGEHENSWEISE IM NOTFALL Bei jeder Notfallsituation ist wie folgt vorzugehen: • Arbeitsbaugruppen des Gerätes ausschalten • Gerät von der elektrischen Energieversorgung trennen • Gerät zur Reparatur anmelden • manche geringere Betriebsstörungen können vom Benutzer selbst behoben werden,wobei die Hinweise der untenstehenden Tabelle zu beachten sind. Bevor Sie sich also an eine Kundendienststelle oder Reparaturwerkstatt wenden, sollten die Punkte der Tabelle nacheinander überprüft werden. PROBLEM URSACHE BEHEBUNG 1.Keine Gerätefunktion - Stromausfall -Sicherung der Hau s an l a- ge überprüfen u. falls ver- brannt au s wech s eln 2.Keine Gerätereaktion auf - Bedienblende nicht ein g e-...
  • Page 23 VORGEHENSWEISE IM NOTFALL PROBLEM URSACHE BEHEBUNG 7. Restwärmeanzeige - Unterbrechung in der Stro- - Die Restwärmeanzeige leuchtet nicht, obwohl die mversorgung, Gerät wurde funktioniert erst nach erneu- Kochfelder heiß sind vom Stromnetz getrennt tem Ein- und Ausschalten des Steuerungspaneels wieder 8. Sprung in der Keramik- Achtung! Gefahr! Keramikplatte sofort vom Netz Herdplatte trennen (Sicherung). An den nächstgelegenen Servicepunkt wenden. 9. Wenn der Mangel oder Keramikplatte sofort vom Netz trennen (Sicherung). An Fehler immer noch nicht den nächstgelegenen Servicepunkt wenden. behoben wurde Wichtig! Sie sind für den korrekten Zustand des Gerätes und seine richtige Nutzung im Haushalt verantwortlich. Wenn Sie aufgrund eines Bedienungsfehlers den Service rufen, dann ist solch ein Besuch auch im Garantiezeitraum für Sie kostenpflichtig. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedie- nungsanleitung entstehen, können wir leider nicht haften.
  • Page 24: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 400V 2N~50 Hz Nennleistung KMC* - Kochfeld:2 x Ø 145 mm 1,2 kW - Kochfeld: 1 x Ø 180 mm 1,8 kW - Kochfeld: 1 x Ø 210 2,3 kW Abmaße: 575 x 505 x 50; Gewicht: ca.9,5 kg; Erfüllt die in der Europäischen Union geltenden Anforderungen der Norm EN 60335-1; EN 60335-2-6.
  • Page 25: Garantie

    GARANTIE, Garantie - Garantieleistungen gemäß dem Garantieschein - Der Hersteller haftet für keine Schäden, die durch eine unsachgemäße Produktbehand- lung verursacht werden könnten. Schreiben Sie hier bitte den Typ und die Seriennummer vom Gerätenennschild ein. Typ............ Seriennummer..........
  • Page 27 CHER CLIENT, La plaque, c’est une facilité d’utilisation exceptionnelle et une efficacité parfaite. Après avoir lu le mode d’emploi, l’utilisation de la plaque ne présentera aucun problème. En sortie d’usine, avant son emballage, la plaque a été scrupuleusement vérifiée par rapport à...
  • Page 28 SOMMAIRE Informations de base..................27 Indications concernant la sécurité..............28 Description du produit...................31 Installation....................33 Utilisation.......................38 Nettoyage et entretien..................45 Procédure en cas de panne.................47 Données techniques.....................49 Garantie,.......................49...
  • Page 29: Indications Concernant La Sécurité

    INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE • Avant la première mise en service de la plaque céramique de cuisson, il faut lire la notice d’emploi. Ainsi nous nous garantissons la sécurité et évitons l’endommagement de la plaque. • Si la plaque céramique est utilisée dans la proximité directe du poste de radio ou de télé ou d’un autre appareil émetteur, il faut vérifier si le fonctionnement correct du panneau de commande de la plaque céramique est assuré • La plaque doit être branchée par un installateur agréé – un électricien. • Il est interdit d’installer la plaque à la proximité des équipements frigorifiques. • Les meubles dans lesquels est encastrée la plaque doivent être résistants aux tempéra- tures jusqu’au 100°C. Ceci concerne les placages, des bordures, des surfaces réalisées en plastique, des colles ainsi que des laques. • La plaque ne doit être utilisée qu’après son encastrement. Ainsi nous nous protégeons de ne pas toucher les parties qui restent sous tension. • Les réparations des appareils électriques ne peuvent être réalisées que par les spécialistes. Les réparations par un non professionnel entraînent un sérieux danger pour l’utilisateur. • L’appareil n’est débranché du réseau électrique que quand le fusible sera débranché ou quand la fiche sera débranchée de la prise de courant. • La fiche du fil de raccordement doit être accessible après l’installation de la plaque de cuisson.
  • Page 30 INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE • Si suite au manque de la surveillance, le sucre ou le plastique se trouve sur la plaque chaude, en aucun cas il n’est autorisé de débrancher la plaque, mais il faut gratter le sucre et le plastique à l’aide d’un racloir pointu. Protéger les mains contre les brûlures et blessures. • Lors de l’utilisation de la plaque céramique il faut d’utiliser seulement des casseroles et marmites avec un fond plat, ne possédant pas d’arêtes ni de bavures, dans le cas contraire les rayures permanentes de la plaque peuvent apparaître. • La surface de cuisson de la plaque céramique est résistante au choc thermique. Elle n’est sensible ni au froid ni au chaud. • Il faut éviter la chute des objets sur la plaque. Les chocs ponctuels par exemple la chute d’un petit bocal avec les épices, peuvent au cas de malchance entraîner les fissures et les éclats de la plaque céramique. • Les plats qui débordent, peuvent s’introduire par les endroits endommagés, aux parties de la plaque céramique qui restent sous tension. • Si la surface présente des fissures, il faut couper l’alimentation générale afin d’éviter la possibilité d’électrochoc.
  • Page 31: Deballage

    COMMENT ECONOMISER DEBALLAGE L’ENERGIE Pour le temps du transport, l’appareil a été sécurisé afin Qui utilise l’énergie d’une de ne pas être endommagé, façon responsable, protège par l’emballage. non seulement la caisse familiale, mais aussi agit Après le déballage de l’ap- consciemment en faveur de pareil, nous vous demandons de détruire les son environnement naturel. éléments de l’emballage d’une façon qui ne nuit pas à l’environnement. C’est pourquoi, aidons-le, économisons Tous les matériaux utilisés pour l’emballage l’énergie électrique ! ne sont pas nocifs pour l’environnement natu- Et cela se fait de la façon suivante :...
  • Page 32: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Description de la plaque KMC* Foyer arrière - gauche Ø 145 Foyer arrière – droit Ø 180 Foyer avant – gauche Ø 210 Foyer avant – droit Ø 145 Panneau de commandes 1. Senseur principal 2. Senseur de choix de foyer 3. Indicateurs de foyers 4. Senseur moins, 5. Senseur plus,...
  • Page 33: Installation

    INSTALLATION Préparation du plateau de meuble pour l’aménagement de la plaque. l L’épaisseur du plateau de meuble doit être comprise entre 28 et 40 mm, la profondeur minimum du plateau : 600 mm. Le plateau doit être plat et bien nivelé. Étancher et pro- téger le plateau du côté du mur contre les écoulements et l’humidité. l La distance entre les bords de l’ouverture et les bords du plateau doit être au moins de : 60 mm à l’avant, et 50 mm à l’arrière . l La distance entre les bords de l’ouverture et les parois latérales du meuble doit être d’au moins 55 mm. l Les placages et les colles du meuble dans lequel la plaque est aménagée doivent pouvoir supporter des températures jusqu’à 100°C. Le non respect de cette condition peut causer la déformation de la surface ou le décollage du placage. l Les bords d’ouverture doivent être protégés avec un matériau résistant à l’absorption de l’humidité. l Préparer l’ouverture dans le plateau du meuble selon les dimensions présentées sur la fig. 1. l Sous la plaque, laisser un espace libre d’au moins 80 mm afin de permettre la circulation d’air appropriée et éviter la surchauffe de la surface autour de la plaque.
  • Page 34 INSTALLATION Pose du joint en mousse L‘encastrement de l‘appareil sans le joint est interdit. Placer le joint sur l‘appareil de la façon suivante. Avant l‘encastrement de l‘appareil dans le plan de travail, coller le joint en mous- se (fourni avec l‘appareil) par dessous le cadre de la plaque de cuisson: - retirer le film de protection du joint, - ensuite coller le joint par dessous le cadre (dessin).
  • Page 35 INSTALLATION Installation de la plaque KMC* - crochet • Si le plateau a 38 mm d’épaisseur, pour la fixation de la plaque utiliser 4 crochets « A ». Le mode de montage est présenté sur les fig. 2 et 3. Si le plateau a 28 mm d’épaisseur, en plus des crochets “A”, utiliser 4 cales de bois de dimensions 15x15x50 mm. Le mode de montage est présenté sur les fig. 4 et 5. • Vérifier si le joint recouvre la totalité de la bordure de la plaque. Par en dessous de la plaque, visser légèrement les crochets de fixation. • Nettoyer le plateau, insérer la plaque dans l’ouverture puis la serrer fortement contre le plateau. • Placer les crochets de fixation perpendiculairement aux bords de la plaque et visser à fond. 1. plateau du meuble 1. plateau du meuble 2. vis 2. vis 3. crochet de fixation 3. crochet de fixation 4. plaque chauffante 4. plaque chauffante 5. joint de la plaque 5. joint de la plaque 6. cale de bois...
  • Page 36: Branchement De La Plaque À L'installation Électrique

    INSTALLATION Branchement de la plaque à l’installation électrique Attention ! Le branchement à l’installation ne peut être réalisé que par l’installateur qualifié possédant les certificats d’aptitude nécessaires. Il est interdit de réaliser par vous- mêmes les transformations ou modifications de l’installation électrique. Indications à l’installateur La plaque est adaptée par l’usine à être alimentée par le courant alternatif triphasé (400 V 2N ~50 Hz). L’adaptation de la plaque à l’alimentation monophasée (230 V) est possible par un pont approprié sur la baguette de raccordement selon le schéma joint des raccordements. Le schéma des raccordements est indiqué également sur le fond de la gaine inférieure. L’accès à la baguette de raccordement est possible après la dépose du couvercle sur la gaine inférieure. Il faut se rappeler de bien choisir le cordon de raccordement compte tenu du type du raccordement et de la puissance nominale de la plaque.
  • Page 37: Mode D'utilisation

    INSTALLATION SCHÉMA DES BRANCHEMENTS POSSIBLES Attention! La tension des éléments chauffants est de 230V. Attention! Dans tous les cas de branchement, le câble de pro- Type de tection doit être relié à la borne câble de marquée par le symbole raccor- dement conseillé 1 Pour un réseau 230 V, branchement monophasé avec neutre, ponts rac- 3X 4 mm cordant les bornes 1-2, neutre sur le 4, câble de protection sur...
  • Page 38: Les Récipients Adaptés À La Cuisson

    MODE D’UTILISATION La plaque céramique est équipée des senseurs qui sont desservis tactilement par le toucher du doigt des surfaces marquées. Tout le changement de commande du senseur est confirmé par le signal sonore. Il faut faire attention lors de la mise en marche et de l’arrêt ainsi que lors de la pro- grammation du degré de la puissance de cuisson, pour qu’un seul senseur soit appuyé. En cas d’appui simultané de plusieurs senseurs (sauf en cas d’arrêt du foyer de cuisson ou de l’horloge), le système ignore les signaux introduits de commande et lors d’un appui long, libère le signal de panne. Les récipients adaptés à la cuisson Les récipients spécialement étudiés pour la cuisson et pour le rôtissage existent pour les cuisinières avec la plaque céramique. Il faut respecter la notice d’emploi de leurs fabricants. Les récipients de cuisson possédant le fonds en aluminium ou en cuivre peuvent laisser la teinture métallique très difficile à effacer. Une prudence particulière est préconisée dans le cas des récipients en émail qui dans le cas où le contenu aurait bouilli jusqu’au bout, peu- vent entraîner les dommages irréversibles. Afin d’atteindre la consommation de l’énergie optimale ainsi que de prévenir la brûlure sur la plaque des mets débordants, il faut respecter les indications suivantes : Fond de la casserole :...
  • Page 39 MODE D’UTILISATION Panneau de commandes Après raccordement de la plaque au réseau électrique, sur l’indicateur (3) doit s’allumer le symbole „-”, pour un instant après lequel il est possible de mettre en fonctionnement la plaque vitro-céramique. Ne laisser aucun objet sur les emplacements des senseurs (ce qui peut pro- voquer la signalisation d’une anomalie); ces senseurs doivent toujours être maintenus propres. Mise en fonctionnement de la plaque Si la plaque de cuisson est éteinte, alors tous les foyers sont éteints et les indicateurs ne sont pas allumés.
  • Page 40 MODE D’UTILISATION Choix de foyer Choisir le foyer voulu avec le senseur de choix de foyer (2) Un foyer est activé quand le chiffre clignote sur l’indicateur (3). Il est donc possible de modifier le réglage de la puissance de chauffe du foyer choisi avec les senseurs (+)(5) ou (-) (4) ou d’éteindre le foyer en touchant simulta- nément sur les senseurs (+)(5) et (-)(4). Au bout de 10 secondes, le foyer n’est plus activé et pour réaliser une autre modifica- tion il faut réactiver le foyer voulu avec le senseur (2).
  • Page 41: Système De Réduction Automatique De La Puissance De Chauffe

    MODE D’UTILISATION Système de réduction automatique de la puissance de chauffe Chaque foyer est équipé d’un système de réduction automatique de la puissance de chauffe. Si celui-ci est activé, alors le foyer concerné est mis en chauffe à pleine puissan- ce pendant une durée dépendant du niveau de puissance de chauffe choisi, puis se règle automatiquement sur ce niveau de puissance de cuisson. L’activation du système de réduction automa- tique de la puissance de chauffe se produit lors du choix du niveau de puissance à l’aide du senseur (+)(5). Sur l’indicateur de foyer (3) s’affiche alors le niveau de puissance de Niveau de puissan-...
  • Page 42: Extinction D'un Foyer

    MODE D’UTILISATION Extinction d’un foyer Un foyer peut être éteint de la façon su- ivante: 1. Choisir le foyer à éteindre, avec le sen- seur de choix de foyer (2). 2. Appuyer ensuite simultanément sur les senseurs „+”(5) et „-”(4) ou diminuer le réglage jusqu’à „0” avec le senseur „-”(4). Sur l’afficheur apparaît la lettre “H”, symbole de chauffe résiduelle. Indicateur de chauffe résiduelle Au moment de l’extinction d’un foyer chaud, la lettre „H” s’affiche en tant que signal avertissant que „le foyer est encore chaud !”.
  • Page 43: Limitation Du Temps De Travail

    MODE D’UTILISATION Limitation du temps de travail Dans le but d’augmenter la fiabilité de travail, la plaque de cuisson est équipée d’un limi- teur de temps de travail pour chaque foyer. Niveau de puis- Durée maximum du fonctionnement La durée maximale de travail est fonction sance de chauffe en heures (suite de la cuis- du niveau de puissance de chauffe choisi son) précédemment.
  • Page 44 MODE D’UTILISATION Déblocage de la plaque de cuisson Commencer par toucher le senseur principal (1) et la lettre „L” s’affiche sur tous les indi- cateurs (3). Pendant 10 secondes après avoir touché le senseur principal (1), appuyer simultanément sur les senseurs (2) et (4). Après avoir en- tendu un court signal sonore, appuyer sur le senseur (-) (4) et la lettre „L” s’éteint sur tous les indicateurs (3). Mise hors circuit de la plaque de cuisson entière La plaque de cuisson fonctionne tant qu’au moins un des foyers est allumé. En appuyant sur le senseur principal (1), on éteint la totalité de la plaque de cuisson, et sur les indicateurs de foyers (3) s’affiche la lettre “H” , symbole de chauffe résiduelle.
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Afin de prolonger remarquablement la pério- de de l’activité de la plaque sans panne, l’utilisateur doit prendre toujours soin de maintenir la propriété de la plaque ainsi que de son entretien correct. Lors du nettoyage de la cérami- que, les mêmes principes sont applicables que pour les surfaces en verre. En aucun cas il n’est pas autorisé d’utiliser les produits de nettoyage abrasifs ou agressifs, ni de sables à astiquer ni d’éponge à gratter la surface. L’utilisation des Nettoyage des tâches nettoyeurs à vapeur est également...
  • Page 46: Les Contrôles Périodiques

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il ne faut jamais mettre le produit de nettoy- ATTENTION ! age sur la plaque de cuisson chaude. Le Dans le cas où pour une raison mieux est de laisser les produits de nettoyage quelconque, la commande n’est sécher et ensuite les enlever avec le chiffon plus possible, en l’état de marche humide. Les résidus éventuels du produit de la plaque, il faut débrancher de nettoyage doivent être enlevés avec le l’interrupteur général existant ou chiffon humide avant la nouvelle cuisson.
  • Page 47: Procédure En Cas De Panne

    PROCEDURE EN CAS DE PANNE En cas de panne il faut : • débrancher les groupes de travail de la plaque • couper l’alimentation générale • déclarer la réparation • certaines petites pannes peuvent être éliminées par l’utilisateur lui-même, en suivant les indications données dans le tableau ci-dessous, avant de contacter le service d’Après- Vente, il faut vérifier les points suivants du tableau. PROBLEME CAUSE PROCEDURE 1. L’appareil ne marche pas - coupure de l’électricité - vérifier le fusible de l’in- stallation domestique, s’il est brûlé il faut le changer 2. L’appareil ne répond pas - panneau de commande - allumer aux valeurs introduites n’a pas été branché - l’appui du bouton trop co- - presser les boutons d’une urt (moins d’une seconde) façon prolongée - l’appui simultané sur plu- - n’appuyer qu’un seul bo- sieurs boutons uton à la fois (sauf si nous débranchons le foyer de cuisson) 3. l’appareil ne réagit pas - la sécurité enfant est bran- - débrancher la sécurité...
  • Page 48 PROCEDURE EN CAS DE PANNE PROBLEME CAUSE PROCEDURE 7. L’indicateur de la chaleur - coupure de l’électricité - indicateur de la chaleur résiduelle est éteint malgré l’appareil a été débranché résiduelle ne se remettra que les foyers de cuisson du réseau en marche qu’après les soient encore chauds. prochains branchements et débranchements du panne- au de commande. 8. Fissure de la plaque Danger ! Débrancher immédiatement la plaque céramique de cuisson céramique du secteur (le fusible). Contacter le service d’Après-Vente le plus proche. 9. Si le défaut reste toujours Couper l’alimentation de la plaque céramique de cuisson non éliminé (le fusible!). Contacter le service d’Après-Vente le plus proche. Important ! Vous demeurez responsables de l’état correct de l’appa- reil et de son utilisation correcte dans votre maison. Si suite à une utilisation incorrecte de l’appareil, vous allez faire appel à notre service d’Après-Vente, cette visite sera liée aux frais à votre charge, même pendant la période de garantie. Malheureusement, nous ne pouvons pas être respon- sables des dommages causés par le non respect de la présente instruction.
  • Page 49: Données Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Tension nominale: 400V 2N~50 Hz Puissance nominale KMC* - foyer radiant: 2 x Ø 145 mm 1,2 kW - foyer radiant: 1 x Ø 180 mm 1,8 kW - foyer radiant: 1 x Ø 210 2,3 kW Dimensions: 575 x 505 x 50; Poids: ca.9,5 kg; GARANTIE, Garantie Services de garantie selon la carte de garantie. - Le constructeur n’est pas responsable des dommages quelconques causés par une utili- sation incorrecte du produit Merci d’indiquer à cet endroit le type et le numéro de fabrication de la plaque que vous trouverez sur le panneau signalétique. Type...........

Ce manuel est également adapté pour:

Pg série

Table des Matières