Amica KMC Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KMC Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KMC*
PB*
(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG................................2
(F)
MODE D'EMPLOI..............................................24
IOAA-698 / 8051439
(06.2016 / v1)

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amica KMC Série

  • Page 1 KMC* (DE) GEBRAUCHSANWEISUNG........2 MODE D’EMPLOI..........24 IOAA-698 / 8051439 (06.2016 / v1)
  • Page 2 SEHR GEEHRTER KUNDE, Das Kochfeld verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Koch- wirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor das Kochfeld das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Worauf müssen Sie besonders ach ten................4 Geräte be schre ibung......................9 In stal la tion.........................10 Be die nung..........................13 Reinigung und War tung....................20 Vorgehensweise im not fall....................22 Technische Da ten......................23 Ga ran tie..........................23...
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Sollten Sie auf der Kochfläche Beschädi- gungen bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stro- mversorgung (Stromschlaggefahr!). Das Gerät sollte mit einer externen Uhr oder mit einem unabhängigen Fernbedienungssystem nicht gesteuert werden.
  • Page 6 SICHERHEITSHINWEISE • Bei der Verwendung vom Speiseöl oder Fett darf das Gerät nicht ohne Aufsicht gelassen werden, da Brandgefahr! • Kein Kunststoff- und Alufoliengeschirr verwenden! Sie schmelzen bei hohen Temperaturen und könnten die Glaskeramikplatte beschädigen. • Zucker, Zitronensäure, Salz usw. im festen und flüssigen Zustand, sowie der Kunststoff dürfen nicht in die aufgeheizte Kochzone geraten.
  • Page 7 ENERGIESPARTIPS Wer verantwortungsbe- • Sorge um die Sauberkeit der Kochfelder wusst Energie nutzt, schützt und der Topfböden nicht nur die Haushaltskas- Verschmutzungen stören die Weiterleitung se, sondern wirkt auch der Wärme – stark angebrannte Versch- bewusst für den Umwelt- mutzungen können meist nur mit Reinigung- schutz.
  • Page 8: Entsorgung Des Altgeräts

    ENTSORGUNG AUSPACKEN DES ALTGERÄTS Dieses Produkt darf am Ende Durch eine Verpackung wurde das Gerät für die seiner Lebensdauer nicht über Transportdauer gegen eine den normalen Haushaltsabfall Beschädigung gesichert. entsorgt werden, sondern muss Nach dessen Auspacken an einem Sam mel punkt für das entsorgen Sie bitte die Ver- Recycling von elektrischen und packungselemente auf eine...
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Beschreibung der Platte KMC* Kochzone(hinten) Ø 180 Kochzone(vorn) Ø 145 Bedienfeld (Touch-Control) 1. Ein-/Austaste (Hauptsensor) 2. Anzeige der Kochzone 5. Verriegelungstaste mit LEDKontrollleuchte 3. Minustaste Kochzone 6. Kontrolleuchte Uhr ( Heizstufe verringern) 7. Minustaste Uhr 4. Plustaste Kochzone 8. Plustaste Uhr ( Heizstufe erhöhen)
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Vorbereitung der Küchenarbeitsplatte für den Einbau des Kochfeldes  Die Stärke der Küchenarbeitsplatte sollte zwischen 28 und 40 mm und die Tiefe der Küchenarbeitsplatte mind. 600 mm betragen. Die Küchenarbeitsplatte muss eben und korrekt eingestellt sein. Die Küchenarbeitsplatte ist an der Wand abzudichten und gegen Feuchtigkeit und Wasser abzusichern.
  • Page 11 INSTALLATION INSTALLATION Hinweis. Bei der Montage der Kochplatte in der Arbeitsplatte des Küchenschranks ist ein trennendes Fach, wie in der Abbil- dung dargestellt, zu montieren. Wird die Kochplatte über dem Einbaubackofen in- stalliert, muss das trennende Fach nicht montiert werden. Einbau in der Arbeitsplatte des tragenden Schranks.
  • Page 12 INSTALLATION Installation des Kochfeldes KMC* - Halterung ● Ist die Küchenplatte 48 mm stark, müssen vier Halterungen Typ “A” bei der Montage ver- wendet werden. Die Art der Montage ist den Abb. 2 und 3 zu entnehmen. Ist die Küchen- platte 28 mm oder 38 mm stark, müssen neben den Halterungen Typ “A”...
  • Page 13: Bedienung

    BEDIENUNG Vor dem ersten Anschalten der Platte ● Zuerst ist die Glaskeramik-Kochfeld genau zu säubern. Die Glaskeramik-Kochfeld ist wie eine Glasfläche zu betrachten. ● Bei der ersten Nutzung kann ein vorübergehendes Austreten von Gerüchen auftreten. Deshalb ist die Lüftung im Raum einzuschalten oder das Fenster zu öffnen. ●...
  • Page 14 BEDIENUNG Bedienfeld Nach Anschluss des Induktionskochfelds an das Stromnetz ertönt ein kurzes Signal. Danach kann das Kochfeld eingeschaltet werden. Achtung! Auf dem Bedienfeld dürfen sich keine Gegenstände befinden (Fehleranzeige kann erfolgen). Die Sensorflächen müssen immer sauber gehalten werden. Anschalten des Kochfeldes In ausgeschaltetem Zustand des Kochfelds sind alle Kochzonen ausgeschaltet und die Anzeigen leuchten nicht.
  • Page 15 BEDIENUNG Einstellung der Heizstufen Zeigt die Anzeige der Kochzone eine „0”, kann die gewünschte Heizstufe mit der Taste (+) oder der Taste (-) eingestellt werden. Ist das System der automatischen Wärmele- istungsverringerung deaktiviert, beginnt man die Wahl der Heizstufe mit der Taste (+) (z.B. Heizstufe “6”, der Bereitschaftspunkt leuchtet nicht) Durch Drücken der Taste (-) könen die Heizstufen schrittweise verringert oder durch...
  • Page 16 BEDIENUNG Die Einstellung der Wärmeleistung kann jederzeit geändert werden (s. “Einstellung der- Wärmeleistung/Heizstufen“). Wird die Wärmeleistung erst nach 10 Sekunden eingestellt, erlischt der Bere- itschaftspunkt an der Ziffer (“9“) und das automatische System der Wärmele- istungverringerung ist nicht aktiv. Ist das System der automatischen Wärmeleistungsverringerung deaktiviert, beginnt man die Wahl der Heizstufe mit der Taste (+) Ausschalten des gesamten Kochfeldes Das Kochfeld ist aktiv, wenn wenigstens eine...
  • Page 17 BEDIENUNG Verrieglungsfunktion Die Verriegelungsfunktion wird durch die Taste „Schlüssel“ eingeschaltet. Sie schützt das aktive Kochfeld vor unerwünschten Einstellungen oder vor dem Ausschalten durch Kinder, Haustiere usw. Wird das Induktionsfeld gesperrt, wenn alle Kochzonen abgeschaltet sind, sind diese vor unbeabsichtigtem Einschalten geschützt. Ein Einschalten ist nach Deaktivierung der Funktion möglich.
  • Page 18 BEDIENUNG Restwärmeanzeige Beim Ausschalten einer heißen Kochzone wird der Buchstabe “H” in als Warnung “Die Koch- zone ist heiß!“ angezeigt. In dieser Zeit dürfen weder die Kochzone berührt, da die Ver- brennungsgefahr besteht, noch die wärmeempfindlichen Gegen- stände darauf gestellt werden! Wenn diese Anzeige erlischt, wird die Koch- zone wieder berührbar, obwohl man bewusst sein muss, dass sie noch nicht ganz auf die...
  • Page 19 BEDIENUNG Betriebsdauerbegrenzung Um die Funktionsweise des Kochfeldes zu Kochstufe Max. optimieren, ist dieses mit einer Betriebsdau- Betriebsdauer erbegrenzung für jede Kochzone ausge- (in Stunden) stattet. Die maximale Betriebsdauer wird an die zuletzt gewählte Kochstufe angepasst. . Bleibt die Kochstufe längere Zeit unverändert (siehe Tabelle), wird die Kochzone automa- tisch abgeschaltet und der Restwärmeanze- iger aktiviert.
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Eine laufende Sauberhaltung und richtige Wartung des Gerätes haben einen wesent- lichen Einfluß auf die Verlängerung der Be- triebssicherheitsperiode des Gerätes. Bei der Glaskeramikreinigung gelten dieselbe Regeln wie im Falle der Glasoberflächen. Es dürfen dazu auf keinen Fall Scheuermittel, aggressive Reinigungsmittel, Sand und Scheuer- schwamm verwendet werden.
  • Page 21 REINIGUNG UND WARTUNG Reinigungsmittel nie auf eine heiße Glaske- Wichtig! ramikoberfläche auftragen. Am besten ist es, Wenn die Steuerung im ein ge schal- das aufgetragene Reinigungsmittel trocknen te ten Zustand nicht an spricht, so ist zu lassen und sie erst dann mit einem feuch- die Koch plat te vom Netz zu trennen ten Tuch abzuwischen.
  • Page 22: Vorgehensweise Im Notfall

    VORGEHENSWEISE IM NOTFALL Bei jeder Notfallsituation ist wie folgt vorzugehen: • Arbeitsbaugruppen des Gerätes ausschalten • Gerät von der elektrischen Energieversorgung trennen • Gerät zur Reparatur anmelden • manche geringere Betriebsstörungen können vom Benutzer selbst behoben werden, wobei die Hinweise der untenstehenden Tabelle zu beachten sind. Bevor Sie sich also an eine Kundendienststelle oder Reparaturwerkstatt wenden, sollten die Punkte der Tabelle nacheinander überprüft werden.
  • Page 23: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 230V 1N~50 Hz Nennleistung: KMC* - Kochzone: 1 x Ø 145 mm 1200 W - Kochzone: 1 x Ø 180 mm 1800 W Ausmaße: 520 x 300 x 48; Gewicht: ca. 4,2 kg; Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 60335-1, EN 60335-2-6 GARANTIE Garantieleistungen gemäß...
  • Page 25 CHER CLIENT, Par la lecture de la présente notice vous allez entrer facilement dans l’univers de la haute technologie au quel appartient la table de cuisson . Cette table, fruit du travail des ingénieurs et des techniciens des bureaux d’études, a été conçue selon les connaissances techniques les plus avancées, et développée à...
  • Page 26 SOMMAIRE Informations élémentaires..................25 Conseils concernant la sécurité..............27 Description du produit.................32 Installation....................33 Utilisation....................36 Nettoyage et entretien de la table de cuisson............43 Que faire en cas de panne ..............45 Données techniques................46 Garantie,....................46...
  • Page 27: Conseils Concernant La Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessi- bles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
  • Page 28 CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. Risque d’incendie: ne pas accumuler d’objets sur la surface de cuisson. Attention. Si la surface est fissurée, couper l’alimen- tation électrique afin d’éviter tout danger d’électrocu- tion. L’appareil ne doit pas être contrôlé à l’aide d’une horloge externe ou d’un dispositif de commande à...
  • Page 29: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE • Ne chauffez jamais de la graisse ou de l’huile sans la surveiller car elle s’enflamme faci- lement. Risque d’incendie. • Ne jamais utiliser de récipients plastiques ou de feuilles en aluminium car la haute tem- pérature va les faire fondre ce qui peut endommager la table de cuisson. •...
  • Page 30: Comment Economiser De L'energie

    COMMENT ECONOMISER DE L’ENERGIE L’utilisation responsable de l’énergie vous permet non seulement de faire des économies, mais permet aussi de préserver l’envi- ronnement. Pour contribuer à l’économie de l’énergie électrique il faut : ● Utilisez des récipients adéquats pour cuisiner. Les casseroles et les poêles avec un fond plat et épais permettent d’économiser 1/3 d’énergie électrique.
  • Page 31: Deballage

    ELIMINATION ET RECYCLAGE DEBALLAGE DES ÉQUIPEMENTS USÉS L’emballage protège l’appa- Après la période d’exploitation, reil des avaries de transport. il est défendu d’éliminer ce pro- Après avoir déballé votre duit avec les déchets ména- table de cuisson veuillez éli- gers; il faut le rendre à un cen- miner les éléments d’embal- tre de collecte et de recyclage lage de façon à...
  • Page 32: Desctription Du Produit

    DESCTRIPTION DU PRODUIT Description de la plaque KMC* Foyer arrière Ø 180 Foyer avant Ø 145 Panneau de commandes 1. Senseur principal 5. Senseur de la clef avec l’indicateur du 2. Indicateurs de foyers blocage 3. Senseur moins 6. Afficheur de l’horloge 4.
  • Page 33: Installation

    INSTALLATION Préparation du plateau de meuble pour l’aménagement de la plaque. ● L’épaisseur du plateau de meuble doit être comprise entre 28 et 40 mm, la profondeur minimum du plateau : 600 mm. Le plateau doit être plat et bien nivelé. Étancher et pro- téger le plateau du côté...
  • Page 34 INSTALLATION Attention. Durant l’installation de la pla- que sur le plan de travail d’un placard de cuisine il faut monter l’étagère-cloison comme sur le dessin à côté. Si la plaque est installée au dessus d’un four enca- strable le montage de l’étagère-cloison n’est pas nécessaire.
  • Page 35 INSTALLATION Installation de la plaque KMC* - crochet ● Si le plateau a 48 mm d’épaisseur, pour la fixation de la plaque utiliser 4 crochets « A ». Le mode de montage est présenté sur les fig. 2 et 3. Si le plateau a 28 mm et 38 mm d’épaisseur, en plus des crochets “A”, utiliser 4 cales de bois de dimensions 15x15x50 mm.
  • Page 36: Utilisation

    UTILISATION Avant la première utilisation ● Nettoyez tout d’abord la plaque vitrocéramique. Il faut procéder comme pour toute surface en verre, ● Pendant la première utilisation vous pouvez sentir une odeur particulière qui est tout à fait passagère, mettez simplement la ventilation en marche ou ouvrez la fenêtre, ●...
  • Page 37: Mise En Fonctionnement De La Plaque

    UTILISATION Panneau de commandes Après le branchement de la plaque au réseau électrique un court signal sonore devrait se faire entendre après lequel il est possible de mettre en marche la plaque céramique. Attention! Ne laisser aucun objet sur les emplacements des senseurs (ce qui peut pro- voquer la signalisation d’une anomalie) ;...
  • Page 38: Réglage Du Niveau De Puissance De Chauffe

    UTILISATION Réglage du niveau de puissance de chauffe Au cours de l’indication (”0”) il est possible de régler le niveau de puissance de chauffe à l’aide du senseur (+) et du senseur (-). Si on ne souhaite pas l’action du système automatique de réduction de la puissance de chauffe on commence le choix du niveau de puissance de chauffe à...
  • Page 39: Mise Hors Circuit De La Plaque De Cuisson Entière

    UTILISATION Maintenant, nous pouvons, à chaque moment, changer le réglage du niveau de puissance de cuisson, de la manière décrite dans le paragraphe „ Réglage du niveau de puissance de chauffe”. Si on commence à régler le niveau de puissance de chauffe après l’écoulement des 10 secondes le point à...
  • Page 40: Fonction Blocage

    UTILISATION Fonction blocage La fonction de blocage mise en marche avec le senseur de la clef sert à protéger le foyer de cuisson étant en marche contre un arrêt non autorisé par des enfants ou des animaux domestiques etc.Si la plaque de cuisson est bloquée alors que tous les foyers sont éteints, la plaque est protégée contre une mise en marche involontaire et son activation n’est possible qu’après déblocage.
  • Page 41 UTILISATION Indicateur de chauffe résiduelle Au moment de l’extinction d’un foyer chaud, la lettre « H » s’affiche en tant que signal aver- tissant que « le foyer est encore chaud ! ». Tant que s’affiche la lettre „H”, ne pas toucher le foyer (risques de brûlures !) et ne poser sur lui aucun objet sensible à...
  • Page 42: Limitation Du Temps De Travail

    UTILISATION Limitation du temps de travail Dans le but d’augmenter la fiabilité de travail, Niveau de puis- Durée maximum la plaque de cuisson est équipée d’un limi- du fonctionne- sance de chauf- teur de temps de travail pour chaque foyer. ment en heures fe (suite de la La durée maximale de travail est fonction...
  • Page 43: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le nettoyage régulier et l’entretien approprié de la table de cuisson permettent de prolon- ger la durée de son fonctionnement. La vitrocéramique s’entretien de la même manière que les surfa- ces en verre. N’utilisez jamais de détergents agressifs, de crèmes récurant, d’éponges abrasives.
  • Page 44 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne jamais utiliser de produit de nettoyage Attention ! sur la plaque chaude. Il est mieux de laissez Si la table de cuisson, mise en sécher un peu le produit nettoyant et ensuite fonctionnement, ne réagie pas aux de l’enlever à...
  • Page 45: Que Faire En Cas De Panne

    QUE FAIRE EN CAS DE PANNE ? En cas de panne, il faut: • mettre la table de cuisson hors fonctionnement, • débrancher l’alimentation électrique, • avertir le service après vente • dans certains cas de dysfonctionnement de la table de cuisson vous pouvez vérifiez les instructions du tableau ci-dessous pour savoir s’il vous est possible d’y remédier par vous-mêmes.
  • Page 46: Données Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Tension nominale: 230V 1N~50 Hz Puissance nominale KMC* - Plaque: 1 x Ø 145 mm 1200 W - Plaque: 1 x Ø 180 mm 1800 W Dimensions: 520 x 300 x 48; Poids: 4,2 kg environ; Conforme aux exigences UE normes EN 60335-1, EN 60335-2-6 GARANTIE, Garantie...

Ce manuel est également adapté pour:

Pb sérieKmc 13281-2 c

Table des Matières