Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

REFRIGERATOR
USERS OPERATION MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Candy CHICS 5182XWD

  • Page 1 REFRIGERATOR USERS OPERATION MANUAL...
  • Page 2 English .....1 Italiano ....22 Français ....44 Deutsch ....66 Nederlands .... 89 Español ....110 Português .... 132 Αγγλικά ....154 Hrvatski ....178 Slovenščina ..195 Čeština ....212 Slovenčina.... 232 Română ....252 Srpski ....270 Magyar ....
  • Page 3: Table Des Matières

    English Thank you for purchasing this product. Contents Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to Safety information ........1 maximize its performance. Store all Daily use ..........8 documentation for subsequent use or for other Installing your new appliance....
  • Page 4 • Avoid opening flames and damage your flooring, pipes, wall coverings etc. sources of ignition. Do not move the appliance Thoroughly ventilate the by pulling by the lid or room in which the appliance handle. Do not allow is situated children to play with the Percentage running appliance or tamper with...
  • Page 5 • On delivery, check to make is due to the pressure difference which will sure that the product is equalize and allow the lid not damaged and that all to be opened normally the parts and accessories after a few minutes. are in perfect condition.
  • Page 6 • Do not use electrical gas, aerosol spray cans, adhesives, pure alcohol, appliances inside the food etc. These materials may storage compartments of cause an explosion. the appliance, unless they • Do not use or store are of the type inflammable sprays, such recommended by the as spray paint, near the...
  • Page 7 • Never use hairdryers, • The product is designed electrical heaters or other and built for domestic such electrical appliances household use only. • The guarantee will be void for defrosting. • Do not scrape with a knife if the product is installed or sharp object to remove or used in commercial or frost or ice that occurs.
  • Page 8 ensure that it is left in a break off any old locks or safe condition to prevent latches as a safeguard. • Children aged from 3 to 8 the entrapment of children. years are allowed to load • This appliance can be used and unload this appliance.
  • Page 9 • Store raw meat and fish in materials in refrigerant pipes and compressor. suitable containers in the Please be far away fire source refrigerator, so that it is not during using, service and in contact with or drip onto disposal. other food.
  • Page 10: Daily Use

    of the appliance. when moving it. • Do not pull the main cable. Do not remove nor touch items from the If the power plug socket is loose, do not freezer compartment if your hands are insert the power plug. There is a risk of damp/wet,as this could cause skin abrasions electric shock or fire.
  • Page 11: Installing Your New Appliance

    • Service Stand your appliance in a dry place to avoid • Any electrical work required to do the moisture damage. servicing of the appliance should be carried • Keep the appliance out of direct sunlight, out by qualified electrician or competent rain or frost.
  • Page 12 Note: If required you may lay the refrigerator on its back in order to gain access to the base, you should rest it on soft foam packaging or similar material to avoid damaging the backboard of the refrigerator. To reverse the door, the following steps are generally recommended.
  • Page 13 bottom of the freezer door that may stick to the ① door. Do not lose. ② ③ ④ middle hinge part ① Lower hinge part (right) ② Front feet fixed board ③ Adjustable bottom feet part special flange self tapping screws ④...
  • Page 14 17. Install the screw hole cover on the top right middle hinge part corner of the refrigerator. Install the upper hinge cover (which is in the plastic bag) on the left corner. Put the other upper hinge cover into the plastic bag.
  • Page 15: Description Of The Appliance

    Description of the appliance View of the appliance Controller box and LED light 10. Egg tray (inside; optional) Door switch 11. Upper rack Bottle rack (optional) 12. Middle rack Shelf 13. Water storage box pack Crisper box cover 14. Refrigerator door Crisper drawer 15.
  • Page 16: Using Your Appliance

    • colder which can lead to the more energy Put the refrigerator back into operation. efficiency-Otherwise, it would result the energy- Bulb fixed block consuming. Important! High ambient temperatures (e.g. on Bulb hot summer days) and a cold setting (position 6 to 7) may cause the compressor to run continuously or even non-stop! Reason: when the ambient temperature is high,...
  • Page 17: Bottle Rack

    Bottle rack water storage box cover It is for storing bottled wine or drinks, and it can water supply inlet cover be taken out to clean. Vegetable Drawer water storage box • For storing fruit and vegetables. dispenser part Freezer Drawer Before using •...
  • Page 18 When you hear a click sound, that means the installation is completed. unlock lock ① ② Warning! 1. Be careful not to press on the head. 2. When fitting the water tank, ensure the head inserted into the hole first. Slot Before you dispense the water, make sure the lock device is on left side, it is meaning unlock...
  • Page 19: Helpful Hints And Tips

    • They should be stored in the special drawer provided. • Butter and cheese: • Should be wrapped in airtight foil or plastic f i lm wrap. Receiving tank • Milk bottles: Should have a lid and be stored in the door racks.
  • Page 20: Cleaning And Care

    Cleaning and care Door seals cleaning Take care to keep door seals clean. Sticky food For hygienic reasons the appliance (including and drinks can cause seals to stick to the cabinet exterior and interior accessories) should be and tear when you open the door. Wash seal cleaned regularly (at least every two months).
  • Page 21: Go Out Of Use For A Long Time

    • It is also not advisable to scrape off ice and Problem Possible cause & Solution frost or separate food from the containers which have been congealed together with The interior may need to be cleaned the food with sharp tools or wooden bars, so Odours from the compartments as not to damage the inner casing or the...
  • Page 22: Scrapping Old Appliances

    Conformity Problem Possible cause & Solution The water pan (located at the rear bottom of the cabinet) may not be By placing the mark on this product, properly leveled, or the draining spou(t we are confirming compliance to all relevant located underneath the top of the compressor depot )...
  • Page 23 Target storage Compartments Order temp. Appropriate food TYPE [℃] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables, dairy Fridge +2 ~ +8 products, cakes, Drinks and other foods which are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products (***)*- and meat products (recommended time is 3 months –...
  • Page 24: Informazioni Di Sicurezza

    Italiano Grazie per aver acquistato questo prodotto. Sommario Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per Informazioni di sicurezza ....22 ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Uso quotidiano ........28 Conservare tutta la documentazione per future Montaggio del nuovo consultazioni o per altri proprietari.
  • Page 25 Attenzione: rischio di l'apparecchiatura per incendio evitare che si laceri o si Se il circuito di refrigerazione danneggi. • Quando l'elettrodomestico è visibilmente danneggiato: • evitare la vicinanza con viene posizionato, fare fiamme libere e fonti di attenzione a non ignizione.
  • Page 26 alterazioni. Se stato trasportato in l'interruzione della posizione orizzontale. • Utilizzare il congelatore corrente dura di più, controllare il cibo e solo per gli scopi previsti, consumarlo ossia la conservazione e il immediatamente o congelamento di alimenti. • Non conservare medicinali ricongelarlo solo dopo averlo cotto.
  • Page 27 Rivolgersi al centro bombolette di vernice assistenza per chiedere la spray) accanto alle riparazione. cantinette, in quanto • Non adoperare adattatori potrebbero svilupparsi incendi o esplosioni. né cavi di prolunga. • Non collocare oggetti e/o • Non tirare o piegare contenitori pieni d'acqua eccessivamente il cavo di sopra l'elettrodomestico.
  • Page 28 • Non utilizzare all'interno dei comparti dell'elettrodomestico asciugacapelli, stufe o destinati alla apparecchi simili per lo conservazione degli sbrinamento. • Non adoperare coltelli o alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato oggetti appuntiti per dal produttore. rimuovere brina o •...
  • Page 29: Sicurezza Dei Bambini

    l'eccesso di residui di esclusivamente da polvere può causare personale qualificato. incendi. SICUREZZA DEI BAMBINI! • Il prodotto è progettato e • Se occorre smaltire un realizzato esclusivamente vecchio prodotto con un per l'uso domestico. lucchetto applicato allo • Qualora il prodotto venga sportello, accertarsi che installato o utilizzato il venga lasciato in...
  • Page 30: Uso Quotidiano

    Sostituzione delle lampade scossa elettrica o incendio. Non è consentito azionare l'elettrodomestico AVVERTENZA: le lampade non devono essere senza il coperchio della lampada per sostituite dall'utente! Se la lampada è l'illuminazione interna. danneggiata, contattare la linea di servizio clienti Il frigorifero si utilizza solo con alimentazione richiedendo assistenza.
  • Page 31: Montaggio Del Nuovo Elettrodomestico

    • L'elettrodomestico è destinato alla troppo vicina ad una parete per evitare di toccare o avvicinarsi a parti calde conservazione di alimenti e/o bevande in (compressore, condensatore); per evitare il ambienti domestici normali, come spiegato rischio di incendio, seguire le istruzioni in questo libretto di istruzioni.
  • Page 32: Reversibilità Della Porta

    • Nota: Attenzione! Quando si inverte la porta, l'elettrodomestico non deve essere collegato alla Questo elettrodomestico funziona rete di alimentazione elettrica. Accertarsi che la correttamente nelle classi climatiche da N a spina sia staccata dalla presa di alimentazione. ST come riportato nella tabella seguente. Potrebbe non funzionare correttamente se Attrezzi occorrenti lasciato a temperature superiori o inferiori...
  • Page 33 vite che si trova nell'angolo superiore sinistro del frigorifero e sulla copertura della cerniera superiore che si trova nell'angolo superiore destro del frigorifero. Copertura foro Copertura cerniera vite superiore (destra) 6. Mettere la porta superiore su una superficie piana, con il pannello rivolto verso l'alto. 3.
  • Page 34 montarli sul lato sinistro e serrare a fondo. Rondella ① Blocco di fermo ② Vite di fermo Nota: la rondella può attaccarsi alla porta inferiore 12. Riposizionare la cerniera inferiore sul lato sinistro e fissarla con le specifiche viti autofilettanti flangiate. Riposizionare lo zoccolo fisso anteriore sull'altro lato e fissarlo con le specifiche viti autofilettanti flangiate.
  • Page 35 Attenzione! Quando si inverte la direzione di apertura della porta, l'elettrodomestico non deve essere collegato alla rete di alimentazione elettrica. Prima di tutto staccare la spina dalla rete di alimentazione. 19. Spostare le maniglie da sinistra a destra (solo per il modello con maniglie). 16.
  • Page 36: Descrizione Dell'elettrodomestico

    Descrizione dell'elettrodomestico Vista dell'elettrodomestico 10. Contenitore portauova Scatola controller e luce a LED (interno, optional) Interruttore porta 11. Ripiano superiore Griglia porta-bottiglie (optional) 12. Ripiano centrale Ripiano 13. Contenitore acqua Coperchio cassetto per frutta e 14. Porta frigorifero verdura Cassetto verdura 15.
  • Page 37: Uso Dell'elettrodomestico

    • L'impostazione 7 (fine-stop) significa: Rimontare il blocchetto fisso della Temperatura più bassa, impostazione più fredda. lampadina, il coperchio della lampadina e la vite. Importante! Si consiglia di selezionare • Accendere nuovamente il frigorifero. l'impostazione 2, 3 o 4; se si desidera aumentare o diminuire la temperatura, ruotare la manopola Blocchetto fisso della verso l'impostazione più...
  • Page 38: Portabottiglie

    • Per la regolazione tirare leggermente il Erogatore acqua ripiano in direzione delle frecce fino a L'erogatore acqua, situato nella porta del quando non si libera, quindi riposizionarlo frigorifero, serve per conservare l'acqua potabile. come voluto. Con questo dispositivo è possibile ottenere facilmente acqua refrigerata senza aprire il frigorifero.
  • Page 39: Montaggio

    Montaggio Attenzione! • Prima del montaggio, scaricare l'acqua Non toccare altre parti del dispositivo durante all'interno della vaschetta e controllare se la l'introduzione dell'acqua, si rischia di causare rondella è invertita o meno. perdite di acqua. Inserire la testa nel foro. Erogazione dell'acqua Montare la vaschetta lungo le guide sullo Accertarsi che il coperchio della vaschetta...
  • Page 40: Consigli E Accorgimenti Utili

    Suggerimenti per il raffreddamento Dopo aver pulito con successo il dispositivo, • si consiglia di lasciarlo asciugare Carne (tutti i tipi) - Avvolgere in politene per naturalmente o di utilizzare un phon. alimenti: avvolgere e posizionare sul ripiano Se avete usato l'erogatore d'acqua per molte di vetro sopra il cassetto delle verdure.
  • Page 41: Pulizia E Manutenzione

    Spegnimento dell'elettrodomestico Asciugare con cura tutte le superfici e le parti amovibili. Se l'elettrodomestico deve rimanere spento per Anche se l'elettrodomestico si scongela un lungo periodo, adottare i seguenti automaticamente, si può trovare uno strato di provvedimenti per evitare la formazione di muffa ghiaccio all'interno del vano freezer se questo nell'elettrodomestico.
  • Page 42: Sbrinamento Del Vano Degli Alimenti Congelati

    • sbrinamento. L'acqua proveniente dallo Togliere la spina di rete o spegnere o sbrinamento viene raccolta automaticamente in staccare l'alimentazione elettrica. • un raccogli gocce posto nella parte posteriore del Pulire accuratamente (vedere sezione: frigorifero tramite un tubo di scarico. Pulizia e manutenzione).
  • Page 43: Smaltimento Dei Vecchi Elettrodomestici

    Problema Possibile causa e soluzione Problema Possibile causa e soluzione Altri rumori particolari sono dovuti ai La vaschetta di raccolta acqua (posta motivi sotto indicati e possono nella parte posteriore, sul fondo richiedere attenzione ed un eventuale dell'armadio) potrebbe non essere intervento: perfettamente a livello, oppure il tubo di L'armadio non è...
  • Page 44: Conformità

    In molto paesi, quando si acquista un nuovo trasferimento del freddo. • elettrodomestico, quello vecchio può essere In caso di assenza di energia elettrica, tenere restituito al rivenditore che è obbligato a chiuso il più possibile lo sportello del prelevarlo gratuitamente alla consegna di quello frigorifero.
  • Page 45 Temperatura di conservazione Numero TIPO di vani Alimenti appropriati richiesta [℃] Carne suina fresca, manzo, pesce, pollo, alcuni alimenti trasformati confezionati, ecc. (consumo consigliato entro la stessa giornata, 0 stelle -6 ~ 0 preferibilmente entro e non oltre 3 giorni). Alimenti trasformati parzialmente confezionati/confezionati e chiusi ermeticamente (alimenti non-congelabili) Carne suina fresca/congelata, manzo, pollo, prodotti d'acqua dolce, ecc.
  • Page 46: Informations Sur La Sécurité

    Français Merci d'avoir acheté ce produit. Sommaire Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin Informations sur la sécurité ....44 d'optimiser sa performance. Conserver Remplacement des ampoules .... 50 l'ensemble de la documentation pour un usage Utilisation quotidienne ......
  • Page 47 risque de détérioration de gaz réfrigérant (R600a : l’appareil. isobutane) et un gaz isolant • Cet appareil n'est pas (cyclopentane), qui conçu pour être empilé présentent une compatibilité avec un autre appareil. Ne élevée avec l'environnement pas essayer de s'asseoir ou mais des propriétés de se tenir debout sur le inflammables.
  • Page 48 poussiéreux, ne pas compresseur de décanter l'exposer à la lumière s’il a été transporté directe du soleil et à l'eau. horizontalement. • Ne pas installer l'appareil à • Ce congélateur doit proximité de radiateurs ou uniquement être utilisé de matériaux aux fins prévues (c.-à-d.
  • Page 49 et aérer la pièce. Ensuite vin. Cela pourrait entraîner appeler un service après- une explosion ou un ventes pour demander une incendie. • Ne pas placer d'objets réparation. • Ne pas utiliser de rallonges et/ou de récipients ni d'adaptateurs. contenant de l'eau sur le •...
  • Page 50 • Ne pas endommager électriques similaires pour circuit réfrigérant. le dégivrage. • Ne pas utiliser de • Ne pas gratter avec un dispositifs mécaniques ou couteau ou un objet d’autres moyens pour tranchant pour retirer le accélérer le processus de givre ou la glace apparus.
  • Page 51: Sécurité Des Enfants

    • Le produit est conçu et SÉCURITÉ DES ENFANTS ! • Si vous mettez au rebut un fabriqué pour un usage domestique uniquement. produit usagé doté d’une • La garantie s'annule si le serrure ou d’un verrou fixé produit est installé ou sur la porte, assurez-vous utilisé...
  • Page 52: Remplacement Des Ampoules

    Assurez-vous que vous pouvez accéder à la Remplacement des ampoules prise murale à laquelle est branché l’appareil. AVERTISSEMENT - Les ampoules ne doivent pas Ne tirez pas sur le câble d’alimentation. être remplacées par l’utilisateur ! Si l’ampoule Si le connecteur mâle est desserré, ne d’éclairage est endommagée, contactez le service l’insérez pas dans la prise murale.
  • Page 53: Installation De Votre Nouvel Appareil

    • N’installez pas l’appareil à la lumière directe l’appareil ; dans le cas contraire, une surchauffe pourrait survenir. Pour garantir du soleil. • une aération correcte, respectez les Éloignez de l’appareil les bougies allumées, instructions relatives à l’installation. Lorsque lampes et autres objets avec des flammes cela est possible, l’arrière de l’appareil ne nues afin qu’ils n’embrasent pas l’appareil.
  • Page 54: Inversion De L'ouverture De Porte

    Inversion de l’ouverture de porte Vous pouvez décider de changer le sens d’ouverture de la porte, en passant du sens partant du côté droit (fourniture d’usine) au sens partant du côté gauche. Attention ! Au moment d’inverser la porte, l’appareil ne doit pas être branché sur le secteur. •...
  • Page 55 5. Ôtez la porte du haut de la charnière centrale en la soulevant délicatement vers le haut. REMARQUE : Lorsque vous retirez la porte, prenez garde aux rondelles, entre la charnière centrale et le bas de la porte du congélateur, qui peuvent rester collées à...
  • Page 56 ① ② pièce de la charnière ③ du milieu ④ vis auto-taraudeuses spéciales ① Pièce de la charnière inférieure (côté droit) ② Plaque avant des pieds ③ Partie réglable des pieds arrière ④ Vis auto-taraudeuses 8. Posez la porte du bas sur une surface plane, 11.
  • Page 57 17. Installez le cache du trou de vis situé à l’angle entre dans le trou supérieur de la porte du bas, puis serrez les boulons. supérieur droit du réfrigérateur. Installez le cache de la charnière supérieure (contenu dans le pièce de la sachet en plastique) sur l’angle supérieur gauche.
  • Page 58: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil 10. Compartiment à œufs Panneau de commande et voyant à LED (à l’intérieur, en option) Interrupteur de la porte 11. Balconnet supérieur Casier à bouteilles (en option) 12. Balconnet central Clayette 13. Réservoir d’eau Couvercle du bac à...
  • Page 59: Utilisation De L'appareil

    • La valeur 7 (valeur limite) signifie : l’ampoule et la vis. • Température minimale, réglage le plus froid. Rebranchez le réfrigérateur. Important ! Nous recommandons généralement Pièce de blocage de l’ampoule de régler sur 2, 3 ou 4, mais si vous souhaitez une Ampoule température plus froide ou moins froide, tournez le bouton de réglage selon votre choix.
  • Page 60: Casier À Bouteilles

    Casier à bouteilles Distributeur d’eau Permet de ranger des bouteilles de vin ou Le distributeur d’eau, situé dans la porte du d’autres boissons. Peut être démonté pour être réfrigérateur, est destiné à conserver de l’eau nettoyé. potable. Cet appareil permet de fournir de l’eau fraiche facilement, sans ouvrir la porte du réfrigérateur.
  • Page 61 Enfilez le réservoir le long des glissières dans Distribution de l’eau la porte. Assurez-vous que le couvercle du réservoir Appuyez sur les deux côtés du réservoir en est en place. poussant vers le bas. Fermez la porte du réfrigérateur et contrôlez Lorsque vous entendez un clic, cela signifie le distributeur que l’installation est terminée.
  • Page 62: Trucs Et Astuces

    • Beurre et fromage : • ils doivent être emballés dans une feuille d’aluminium ou dans du film alimentaire. • Bouteilles de lait : elles doivent être dotées d’un bouchon et Réservoir de récupération conservées dans le balconnet de la porte. Conseils pour la congélation •...
  • Page 63: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Attention ! N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer le givre du compartiment de congélation. Pour des raisons d’hygiène, l’appareil et tous ses Prenez soin d’essuyer et de sécher l’intérieur accessoires intérieurs et extérieurs doivent être correctement avant de remettre l’appareil sous nettoyés régulièrement (au moins tous les deux tension.
  • Page 64: En Cas De Non-Utilisation Pendant Une Longue Période

    • Pour accélérer le processus de dégivrage, Problème Cause possible et solution vous pouvez déposer un bol d’eau chaude (env. 50°C) dans le compartiment Vérifiez que le câble d’alimentation congélateur et décoller la glace et le givre est correctement branché dans la prise du secteur.
  • Page 65: Mise Au Rebut Des Appareils Usages

    appropriée et de valoriser et recycler tous les Problème Cause possible et solution matériaux. Chaque personne individuelle peut jouer un rôle Vérifiez que la disposition des important en s'assurant que les DEEE ne Une couche de aliments dans l’appareil permette une givre recouvre bonne circulation de l’air.
  • Page 66 • Pour éviter toute contamination de la nourriture, Éviter de déposer des aliments chauds dans veuillez respecter les consignes suivantes : le réfrigérateur pour éviter une augmentation de la température intérieure L’ouverture prolongée de la porte peut et provoquer ainsi un fonctionnement entraîner une hausse significative de la continu du compresseur.
  • Page 67 Temp. de TYPE de conservation Catégorie Aliment approprié compartiment recherchée [℃] Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), poissons et animaux aquatiques d’eau douce et viandes (la durée recommandée *- Congélateur ≤-6 est de 1 mois - les valeurs nutritionnelles et le goût diminuent avec le temps).
  • Page 68 Deutsch Inhalt Sicherheitsinformationen....67 Täglicher Einsatz ........73 Installation Ihres neuen Geräts ..74 Belüftung des Geräts..... 74 Umkehrung des Türanschlags ... 74 Benötigtes Werkzeug ....74 Gerätebeschreibung ......79 Betrieb ........... 79 Gerätebenutzung ........80 Zubehör ........80 Positionierung der Türablagen ..80 Flaschengestell ......
  • Page 69: Sicherheitsinformationen

    späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist Wenn der Kühlkreislauf ausschließlich für den Hausgebrauch und beschädigt wird: vergleichbare Verwendung bestimmt, wie: • Offenes Feuer und Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, Zündquellen vermeiden. in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Den Raum, in dem sich das Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels und ähnlichen Unterkünften, Gerät befindet, gut lüften.
  • Page 70 nach dem weniger als 20 Stunden an, Tragen/Verschieben des wird die Tiefkühlware Geräts nicht darunter nicht beeinträchtigt. stecken bleibt, damit es Dauert der Stromausfall nicht beschädigt oder länger, sollten die zerschnitten wird. Lebensmittel überprüft • Beim Aufstellen des Geräts und sofort verzehrt oder darauf achten, dass der gekocht und erneut Fußboden, Leitungen,...
  • Page 71 • Zum Anschluss keine Einfrieren von Lebensmitteln) verwendet Verlängerungskabel und werden. Adapter verwenden. • Keine Medikamente oder • Das Netzkabel nicht stark Materialien für spannen oder biegen und wissenschaftliche den Netzstecker nicht mit Forschungen nassen Händen berühren. • Den Netzstecker und/oder aufbewahren.
  • Page 72 Behälter auf das Gerät beschleunigen, es sei denn, stellen. dies ist vom Hersteller so • Keine Verlängerungskabel empfohlen. • Im Inneren des und Mehrfachsteckleisten verwenden. Kühlschranks keine • Gerät nicht durch elektrischen Geräte Verbrennen entsorgen. benutzen, es sei denn, der Darauf achten, dass die Typ wurde vom Hersteller Kühlschleife des Geräts...
  • Page 73: Kinder - Sicherheit

    Dies kann den gewerbliche Zwecke und Kühlkreislauf beschädigen nicht in Privathaushalten und das austretende eingesetzt wird. • Das Produkt muss im Kältemittel kann sich entzünden oder die Augen Einklang mit den schädigen. Anweisungen im • Keine mechanischen oder Bedienungshandbuch sonstigen Hilfsmittel richtig installiert, verwenden, um den aufgestellt und betrieben...
  • Page 74 Kühlkreislaufs beschädigt wird. versehentlich keine Das Kältemittel (R600a) ist entflammbar. spielenden Kinder ACHTUNG – Kühlschränke enthalten Kältemittel eingesperrt werden und Gase in der Isolierung. Kältemittel und Gase können. müssen fachgerecht entsorgt werden, da sie zu Augenverletzungen oder Entzündung führen • Dieses Gerät kann von können.
  • Page 75: Täglicher Einsatz

    geerdeten Steckdose anzuschließen. Lippen führen kann. • Um zu vermeiden, dass Gegenstände herunterfallen und Verletzungen oder Täglicher Einsatz Schäden am Gerät verursachen, dürfen die Türfächer nicht überladen oder zu viele • Lagern Sie keine entflammbaren Gase oder Lebensmittel in die Gemüsefächer gepackt Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Page 76: Installation Ihres Neuen Geräts

    • dürfen nur Originalersatzteile verwendet Setzen Sie das Gerät nicht direkter werden. Sonneneinstrahlung, Regen oder Frost aus. Wenn das Gerät abgetaut ist. Stellen Sie das Gerät fern von Hitzequellen, Wenn das Gerät ein Gefrierfach enthält. wie Öfen, Feuerstellen oder Heizungen auf. Hinweis: Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren Nivellierung des Geräts dürfen Kühlgeräte be- und entladen (gilt nur im...
  • Page 77 Linke Scharnierabdeckung Selbstschneidende Schrauben mit Spezialflansch Hinweis: Legen Sie den Kühlschrank ggf. auf den Scharnierteil rechts Rücken, um Platz für den Zugang zum Sockel zu oben erhalten; verwenden Sie dafür weiches Verpackungs- oder ein ähnliches Material, um Schäden auf der Rückseite des Kühlschranks zu vermeiden.
  • Page 78 8. Legen Sie die untere Tür auf eine glatte Oberfläche mit der Frontplatte nach oben. Lösen Sie die Schraube ② sowie den Teil ①, montieren Sie beides auf der linken Seite und ① Anschlagblock ② Selbstschneidende befestigen Sie dann alles wieder korrekt. Schraube ①...
  • Page 79 14. Drehen Sie den mittleren Scharnierteil um 11. Lösen Sie die untere Scharnierachse und nehmen Sie sie ab, montieren Sie diese auf der 180°, montieren Sie ihn auf der anderen Seite gegenüberliegenden Seite und ziehen Sie die und stellen Sie seine Position ein, führen Sie die Schrauben an.
  • Page 80 17. Montieren Sie die Schraublochabdeckung oben rechts auf dem Kühlschrank. Montieren Sie die obere Scharnierabdeckung (die sich in der Plastiktüte befindet) in der linken Ecke. Verstauen Sie die andere obere Scharnierabdeckung in der Plastiktüte. Obere Scharnierabdeckung Schraublochabdeckung (links) 18. Öffnen Sie die obere Tür, montieren Sie die Türablagefächer und schließen Sie diese.
  • Page 81: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Ansicht des Geräts Controllerbox und LED-Licht 10. Eierablage (innen, optional) Türschalter 11. Oberes Ablagefach Flaschenregal (optional) 12. Mittleres Ablagefach Einlegeboden 13. Wasservorratsbehälter Gemüsefachabdeckung 14. Kühlschranktür Gemüsefach 15. Unteres Ablagefach Obere Gefrierschublade 16. Griffteil Untere Gefrierschublade 17. Gefrierfachtür Befestigung der verstellbaren Standfüße Hinweis: Aufgrund der stetigen Weiterentwicklung unserer Produkte, weicht Ihr Kühlschrank möglicherweise geringfügig von dieser Anleitung ab, jedoch bleiben seine Funktionen und Verwendung...
  • Page 82: Gerätebenutzung

    Auswahl der Einstellung 2, 3 oder 4, sollten Sie wechseln Sie die defekte Glühbirne aus. • jedoch die höchste oder niedrigste Temperatur Bringen Sie Glühbirnenhalterung, • wünschen, betätigen Sie den Regler -abdeckung und Schraube wieder an. • entsprechend, um eine wärmere oder kältere Schalten Sie den Kühlschrank wieder ein.
  • Page 83: Flaschengestell

    • Ziehen Sie die Ablage zur Anpassung Wasserspender allmählich so lange in Pfeilrichtung, bis diese Der Wasserspender befindet sich in der aus der Verankerung gelöst sind und Kühlschranktür und hält Trinkwasser vorrätig. Bei positionieren Sie diese wie gewünscht. diesem Gerät haben Sie jederzeit gekühltes Wasser verfügbar, ohne den Kühlschrank öffnen zu müssen.
  • Page 84 aus dem Tank ab und kontrollieren Sie, ob anderen Teile des Gerätes, weil sonst Wasser die Unterlegscheibe umgedreht ist oder verschüttet werden könnte. nicht. Wasser spenden Setzen Sie den Stutzen in das Loch ein. Achten Sie darauf, dass der Deckel des Setzen Sie den Tank entlang der Wassertanks angebracht ist.
  • Page 85: Hilfreiche Hinweise Und Tipps

    haben, kann das Wasser im Auffangbehälter die Lagerzeiten für Lebensmittel sowie das auf den Boden tropfen. Da der Boden vom Hersteller angegebene dadurch feucht werden könnte, sollte der Mindesthaltbarkeitsdatum. • Tank vor dem Überlaufen regelmäßig mit Gegarte Speisen, kalte Gerichte, usw.: •...
  • Page 86: Reinigung Und Pflege

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der der Kühlschrank oft oder für zu lange geöffnet Steckdose. bleibt. Wird diese Eisschicht zu stark, wählen Sie Reinigen und trocknen Sie den Innenraum einen Zeitraum, in dem Sie wenig Lebensmittel gründlich. darin aufbewahren und gehen Sie folgendermaßen vor: Stellen Sie sicher, dass alle Türen leicht Entfernen Sie vorhandene Lebensmittel und...
  • Page 87: Das Gerät Für Längere Zeit Außer Betrieb Nehmen

    Fehlerbehebung manuell durchgeführt. Entnehmen Sie die Lebensmittel vor dem Auftauen. • Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät Entnehmen Sie das Eisfach und die feststellen oder über die ordnungsgemäße Lebensmittel in den Schubladen oder lagern Funktion des Gerätes besorgt sind, können Sie Sie diese zeitweise im Fach für frische einige einfache Kontrollen durchführen, bevor Sie Lebensmittel.
  • Page 88: Entsorgung Von Altgeräten

    Problem Mögliche Ursache und Lösung Problem Mögliche Ursache und Lösung • Es ist normal, das Geräusch des Motors Das Licht ist möglicherweise Das Licht häufig wahrzunehmen, er läuft häufiger beschädigt. Beziehen Sie sich auf funktioniert unter den folgenden Bedingungen: das Kapitel für den Austausch der nicht •...
  • Page 89: Energie Sparen

    Energie sparen bestätigt, die gesetzlich für dieses Produkt vorgeschrieben Tipps zum Energiesparen: • Das Gerät entfernt von Hitzequellen, vor Sonneneinstrahlung geschützt und in einem gut belüfteten Raum aufstellen. • Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Dies erhöht die Innentemperatur und der Kompressor arbeitet im Dauerbetrieb.
  • Page 90 Eier, gekochte Speisen, verpackte Lebensmittel, Früchte und Gemüse, Kühlfach +2 ~ +8 Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel, die nicht eingefroren werden können. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen usw.), Frischwasserprodukte (***)*- ≤-18 (3 Monate empf. Lagerdauer – Nährwerte und Geschmack schwinden Gefrierfach mit der Zeit), geeignet für tiefgefrorene Frischprodukte.
  • Page 91: Veiligheidsinformatie

    Nederlands Bedankt voor de aankoop van dit product. Inhoud Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast gaat gebruiken, voor de Veiligheidsinformatie ......89 beste prestaties van het apparaat. Bewaar alle Dagelijks gebruik........95 documentatie voor toekomstig gebruik of voor Uw nieuwe apparaat installeren ..
  • Page 92 • Dit apparaat is niet milieuvriendelijk, maar wel brandbaar zijn. ontworpen om op andere apparaten te stapelen. Probeer niet op uw Voorzichtig: brandgevaar apparaat te zitten of te staan, omdat het daar niet Als het koelcircuit beschadigd voor is ontworpen. U kunt raakt: uzelf verwonden of het •...
  • Page 93 • Sluit het apparaat niet aan niet in vochtige, olieachtige of stoffige op de plaatsen en stel het niet elektriciteitsvoorziening bloot aan direct zonlicht of voordat alle verpakkingen water. en transportbeschermers • Installeer het apparaat zijn verwijderd. • Laat het apparaat niet in de buurt van verwarmingsapparaten of minstens 4 uur staan...
  • Page 94 beschadigd is en of alle apparaat is beschadigd, onderdelen en accessoires moet het worden in perfecte staat zijn. vervangen door de • Als in het koelsysteem een fabrikant, diens technische dienst of personen met lek opgemerkt wordt, raak vergelijkbare kwalificaties, dan de wandcontactdoos om gevaarlijke situaties te niet aan en gebruik geen...
  • Page 95 ruimte waarin het behuizing van het apparaat apparaat staat. of in de ingebouwde • Het koelsysteem dat zich constructie open blijven. • Raak geen interne achter en binnenin de wijnkoelers bevindt, bevat koelelementen aan, met een koelmiddel. Zorg er name met natte handen. daarom voor dat de buizen Dit kan brandwonden of niet beschadigd raken.
  • Page 96 apparatuur, zoals nieuwe producten en is verwarmers, niet overdraagbaar als het stoomreinigers, kaarsen, product wordt olielampen en dergelijke doorverkocht. • Ons bedrijf wijst iedere om de ontdooiingsfase te versnellen. aansprakelijkheid voor • Gebruik nooit water om de incidentele of compressor te reinigen. gevolgschade van de hand.
  • Page 97: Dagelijks Gebruik

    Als het koelmiddelcircuit beschadigd is: kennis, mits deze geschikt - Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. toezicht hebben of - Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig. instructies hebben Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of gekregen om het apparaat dit product op enigerlei wijze aan te passen.
  • Page 98: Uw Nieuwe Apparaat Installeren

    diepvriesproducent. Installatie Belangrijk! • • De aanbevelingen van de fabrikant van de Volg voor het elektrisch aansluiten de apparaten dienen strikt te worden instructies in deze handleiding zorgvuldig op. • opgevolgd, zie de betreffende instructies Pak het apparaat uit en controleer of het voor opslag.
  • Page 99: Omkeren Van De Deur

    het apparaat. Daarom moet er voldoende vrije ≤10mm ruimte rond de koelkast zijn. Geadviseerd wordt om ten minste 50-70 mm ruimte tussen de achterkant en de muur vrij te laten, ten minste 100 mm vanaf de bovenkant en ten minste 100 mm tussen de zijkant en de muur en een vrije ruimte aan de voorkant zodat de deuren 135°...
  • Page 100 5. Verwijder de bovenste deur uit het middelste scharnier door de deur voorzichtig recht omhoog te tillen. OPMERKING: Let bij het verwijderen van de deur op de ring(en) tussen het middelste scharnier en de onderkant van de deur van de vriezer; de Deurrekken ringen kunnen aan de deur vastplakken.
  • Page 101 ① ② middelste ③ scharnierdeel ④ speciale zelftappende flensschroeven ① Onderste scharnierdeel (rechts) ② Vaste plaat voorste pootjes ③ Deel met verstelbare onderste pootjes ④ Zelftappende schroeven 8. Leg de onderste deur op een gladde 11. Draai de pen van het onderste scharnier los, ondergrond met het paneel omhoog gericht.
  • Page 102 14. Draai het middelste scharnierdeel 180 graden schroefgatafdek bovenste omhoog, plaats het aan de andere kant en stel de scharnierafdekking (links) king positie af. Plaats de middelste scharnierpen in het bovenste gat van de onderste deur en draai de bouten aan. middelste scharnierdeel 18.
  • Page 103: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzicht van het apparaat Besturingskast en ledlampje 10. Eierrek (binnenkant; optioneel) Deurschakelaar 11. Bovenste rek Flessenrek (optioneel) 12. Middenrek Schap 13. Wateropslagdoos Afdekplaat crisperlade 14. Koelkastdeur Crisperlade 15. Onderste rek Bovenste lade vriezer 16. Handgreepdeel Onderste lade vriezer 17.
  • Page 104: Gebruik Van Uw Apparaat

    • Belangrijk! Normaal gesproken adviseren wij u Schakel de koelkast weer in. om instelling 2, 3 of 4 te kiezen. Als u een hogere Bevestigingsstuk lampje of lagere temperatuur wilt, draai dan de knop naar een warmere of koudere instelling. Als u de Lampje knop naar een lagere stand draait, is dit energiezuiniger;...
  • Page 105: Flessenrek

    • Om de hoogte aan te passen trekt u het Waterdispenser schap geleidelijk in de richting van de pijlen De waterdispenser die zich in de deur van de tot het loskomt, en zet u het vervolgens op koelkast bevindt, is bedoeld voor het bewaren de gewenste hoogte.
  • Page 106 reservoir af en controleer of de ring Gebruik van de waterdispenser omgedraaid is of niet. Zorg ervoor dat het deksel van het Steek de kop in het gat. waterreservoir is aangebracht. Plaats het reservoir langs de geleiders op de Sluit de deur van de koelkast en controleer deur.
  • Page 107: Handige Tips

    op de vloer druppelen, waardoor uw vloer Tips voor koelen • nat kan worden. U dient tevens het reservoir Vlees (alle soorten) Wikkel het in regelmatig te reinigen met een droge doek polyethyleen voedselfolie en plaats het op voordat deze overloopt. het glazen schap boven de groentelade.
  • Page 108: Reiniging En Verzorging

    Trek de stekker uit het stopcontact. trek de stekker van het apparaat uit het Maak de binnenkant grondig schoon en stopcontact en laat de deuren open staan. droog. Ventileer de ruimte om het ontdooiproces te versnellen. Zorg dat alle deuren een stukje openstaan, Als het ontdooien voltooid is, maak de zodat er lucht kan circuleren.
  • Page 109: Als Het Apparaat Lange Tijd Niet Gebruikt Wordt

    met een zachte doek. Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • Om het ontdooien te versnellen kunt u een bak met warm water (ongeveer 50°C) in de Controleer of het netsnoer goed in het vriezer zetten, en het ijs en de rijp stopcontact is gestoken.
  • Page 110: Oude Apparaten Slopen

    WEEE moet ingeleverd worden bij relevante Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing inzamelpunten die worden beheerd door de gemeente of door geregistreerde bedrijven. In Het kan zijn dat u de deuren te lang vele landen kan thuisophaling beschikbaar zijn open hebt gehouden of te vaak geopend De binnen- hebt;...
  • Page 111 Om besmetting van levensmiddelen te in de koelkast, zodat ze niet in aanraking voorkomen, dient u de volgende instructies in komen met, of druipen op, andere acht te nemen levensmiddelen. Vriesvakken met twee sterren zijn geschikt Het langdurig openen van de deur kan leiden voor het bewaren van ingevroren voedsel, tot een aanzienlijke verhoging van de het bewaren of maken van ijs en het maken...
  • Page 112 Opmerking: bewaar verschillende voedingsmiddelen afhankelijk van de compartimenten of de gewenste bewaartemperatuur voor uw gekochte producten. Als de koelkast gedurende lange tijd leeg is, moet u deze uitschakelen, ontdooien, reinigen, drogen en de deur open laten om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. Reiniging van de waterdispenser (speciaal voor producten met een waterdispenser): Reinig waterreservoirs als ze 48 uur niet zijn gebruikt;...
  • Page 114: Información De Seguridad

    Español Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que Contenido lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la Información de seguridad ....110 documentación para consultas o propietarios Uso diario ..........117 futuros.
  • Page 115 • Para evitar que se compatibilidad con el medio ambiente, son inflamables. produzcan cortes o daños en el cable de alimentación, asegúrese Precaución: riesgo de de que no quede atrapado incendio debajo del En caso de producirse daños electrodoméstico durante en el circuito de refrigerante: y después del transporte/traslado del...
  • Page 116 • No instale el que todos los embalajes y protectores para el electrodoméstico cerca de transporte se hayan calentadores o materiales retirado por completo. inflamables. • Si el electrodoméstico se • En caso de fallo en el ha transportado en suministro eléctrico, no posición horizontal, abra la puerta.
  • Page 117 alimentación de la toma cualificado deben sustituir eléctrica. el cable de alimentación • Una vez recibido, realice que esté dañado para evitar riesgos. las comprobaciones • No coloque ni almacene pertinentes a fin de garantizar que el producto materiales inflamables y no presenta daños y que muy volátiles, como éter, todos los componentes y...
  • Page 118 exponga el del tipo recomendado por electrodoméstico al el fabricante. • Para evitar lesiones o fuego, a una fuente de ignición potencial y quemaduras, no toque los ventile de inmediato la elementos de estancia donde se refrigeración internos, encuentre situado el sobre todo si tiene las electrodoméstico.
  • Page 119 para acelerar el proceso instrucciones contenidas de descongelación. en el Manual de • Evite absolutamente el instrucciones del usuario suministrado. uso de llamas • La garantía se aplica solo a descubiertas o equipos eléctricos para acelerar la productos nuevos y no es fase de descongelación, transferible si se revende tales como calefactores,...
  • Page 120 ADVERTENCIA: el usuario no debe sustituir las por personas con luces. Si la luces se averían, póngase en contacto capacidades físicas, con el servicio de atención al cliente para solicitar asistencia. sensoriales o mentales Esta advertencia solo se refiere a frigoríficos que reducidas o con falta de contienen luces.
  • Page 121: Uso Diario

    El frigorífico solo funciona con corriente congelador con las manos húmedas o alterna monofásica de 220~240 V/50 Hz. Si mojadas, ya que podría sufrir excoriación o la tensión en la zona en la que vive el quemaduras. • usuario sufre fluctuaciones importantes y Nunca utilice la base, los cajones, las puertas la tensión supera el valor antes indicado, y demás componentes como soporte o para...
  • Page 122: Instalación Del Nuevo Electrodoméstico

    de radiadores o cocinas. Asegúrese de que el Clase climática Temperatura ambiente enchufe esté accesible tras instalar el +10 °C a +32 °C electrodoméstico. +16 °C a +32 °C Servicio • Un electricista profesional o una persona +16 °C a +38 °C competente tendrá...
  • Page 123 3. Con un taladro de 8 mm o una llave, suelte los Destornillador Llave de tubo de Espátula tornillos de rosca cortante especiales del marco de hoja delgada 8 mm que sirven para fijar la bisagra superior derecha (sujete la puerta superior con la mano mientras realiza esta operación).
  • Page 124 9. Cambie de izquierda a derecha las tapas de los orificios de los tornillos de la placa central (como se muestra en la figura). ① Tope ② Tornillo de rosca cortante tapas de los orificios tapas de los orificios de tornillos de tornillos 10.
  • Page 125 15. Desplace la puerta superior a la posición adecuada. Verifique el nivel de la puerta e introduzca el eje de la bisagra central en el orificio inferior de la puerta superior. 14. Gire la bisagra central 180 grados, muévala y ajústela en posición.
  • Page 126: Descripción Del Electrodoméstico

    18. Abra la puerta superior, instale los estantes y cierre la puerta. Advertencia: El electrodoméstico debe estar desconectado de la electricidad al cambiar de lado la puerta. Desconecte el enchufe de la corriente antes. 19. Cambie los tiradores de la izquierda a la derecha (solo en modelos con tirador).
  • Page 127: Funcionamiento

    Funcionamiento Si una persona sin experiencia cambia la bombilla, puede sufrir lesiones o provocar averías Puesta en funcionamiento y regulación de importantes. Para evitar cualquier peligro, debe temperatura cambiarla una persona cualificada. Póngase en • contacto con el servicio de asistencia local para Introduzca el enchufe del cable de conexión solicitar ayuda.
  • Page 128: Uso Del Electrodoméstico

    Uso del electrodoméstico Compartimento del frigorífico • Sirve para conservar alimentos que no necesitan congelarse y tiene secciones Accesorios diferentes para distintos tipos de alimentos. Estantes/bandejas móviles • Compartimento del congelador Con el electrodoméstico se incluyen varios • Sirve para congelar alimentos frescos, recipientes de almacenamiento de plástico y guardar alimentos congelados y congelar cristal o bandejas de rejilla.
  • Page 129: Montaje

    Precaución: interior del depósito de agua. • Llene el depósito con 2,5 l de agua ① (recomendado) sin superar el nivel. De lo contrario, el agua puede derramarse al cerrar la tapa. • No se recomienda llenar el depósito con otras bebidas, como leche, zumo, bebidas gaseosas, etc.
  • Page 130: Sugerencias Y Recomendaciones Útiles

    habitación bien ventilada donde no haya humedad. Consulte el capítulo de instalación del nuevo electrodoméstico. • Palanca del La combinación de cajones, cajón de verdura dispensador y estantes que se muestra en el diagrama, es la configuración diseñada para ofrecer mayor Posición recomendada ahorro energético.
  • Page 131: Limpieza Y Mantenimiento

    • Los productos helados pueden causar que rayen la superficie. quemaduras en la piel si se consumen -No utilice disolventes, detergente para coches, Clorox, aceite esencial, limpiadores abrasivos o inmediatamente después de sacarlos del disolventes orgánicos, como benceno. congelador. Podría dañar la superficie del electrodoméstico y •...
  • Page 132: Descongelación Del Compartimento De Conservación De Alimentos Frescos

    puertas puede formar una capa de hielo en el Interrupción del uso durante un largo periodo interior. Cuando la capa de hielo es gruesa, la de tiempo • refrigeración se amortigua. Cuando alcance más Retire todos los envases refrigerados. • de 10 mm de grosor, descongele el Gire el regulador de temperatura a la electrodoméstico.
  • Page 133: Desechar El Electrodoméstico Antiguo

    Problema Posible causa y solución Problema Posible causa y solución Los sonidos siguientes son bastante normales: temperatura Aumente la temperatura como se • interior es describe en el capítulo “Controles de Ruidos de funcionamiento del demasiado pantalla”. compresor, el compartimento u baja.
  • Page 134: Ahorro Energético

    En muchos países, al comprar un se recomienda mantener cerrada la puerta electrodoméstico nuevo, el distribuidor podría del congelador. • encargarse de la recogida del antiguo de forma Abrir o mantener abiertas las puertas del totalmente gratuita, siempre y cuando el equipo electrodoméstico el menor tiempo posible.
  • Page 135 Temp. TIPO de almacenamiento Orden Alimentos apropiados compartimento prevista [℃] Marisco (pescado, camarón, crustáceos), peces de agua dulce y productos cárnicos (tiempo recomendado de 1 mes porque los valores *-Congelador ≤-6 nutritivos y el sabor se reducen con el paso del tiempo). No apto para congelar alimentos frescos.
  • Page 136: Informações De Segurança

    Português Obrigado por adquirir este produto. Antes de usar o seu frigorífico, por favor leia este Conteúdo manual de instruções cuidadosamente para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a Informações de segurança ....132 documentação para uso subsequente ou para Uso diário ..........138 outros proprietários.
  • Page 137 Cuidado: risco de incêndio outro aparelho. Não tente Caso o circuito refrigerante sentar-se ou permanecer esteja danificado: em pé no topo do seu • Evite chamas nuas e fontes aparelho, pois este não está concebido para tal de ignição. • Ventile cuidadosamente a utilização.
  • Page 138 exponha à luz solar direta de ligar, para permitir que ou à água. o óleo do compressor • Não instale o aparelho estabilize, caso tenha sido transportado na próximo de aquecedores horizontal. ou materiais inflamáveis. • Este congelador só deverá •...
  • Page 139 estão em perfeitas éter, petróleo, GPL, gás condições. propano, latas de spray • Se reparar numa fuga no aerosol, adesivos, álcool puro, etc. Estes materiais sistema de refrigeração, podem provocar uma não toque na tomada de explosão. parede e não use chamas •...
  • Page 140 • Mantenha as aberturas de para Vinho contém refrigerante. Logo, evite ventilação no danificar os tubos. revestimento do aparelho • Não use aparelhos ou na estrutura integrada, elétricos no interior dos livres de obstruções. • Não use objetos compartimentos para armazenamento de pontiagudos ou afiados comida do aparelho, a não...
  • Page 141: Segurança Das Crianças

    óleo e similares de forma a produto seja vendido acelerar a fase de novamente. • A nossa empresa declina descongelamento. • Nunca use água para lavar qualquer responsabilidade a área do compressor, por danos incidentais ou limpe-a com um pano seco consequentes.
  • Page 142: Uso Diário

    Qualquer dano no cabo pode provocar um curto- tenha sido fornecida circuito, incêndio e/ou choque elétrico. supervisão ou instruções relativas à utilização do Segurança elétrica aparelho de forma segura e desde que compreendam O cabo de alimentação não deve ser esticado.
  • Page 143: Instalação Do Novo Equipamento

    • Não coloque bebidas carbonatadas ou o óleo fluir de novo para o compressor. Verifique se existe circulação de ar adequada gasosas no compartimento de congelação, em redor do aparelho, para evitar uma vez que cria uma pressão sobre o recipiente que pode causar a sua explosão e sobreaquecimento.
  • Page 144: Porta Invertida

    pode ser alterado, do lado direito (como fornecido) para o lado esquerdo. Aviso: Ao inverter a porta, o equipamento não deve estar ligado à rede elétrica. Confirme se a ficha está retirada da tomada. Ferramentas necessárias não fornecidas • Nota: Este equipamento funciona bem dentro da classe climática N a ST apresentada na tabela Chave de fenda...
  • Page 145 dobradiça superior que fica no canto superior mesmas no lado esquerdo aparafusando-as bem. direito do frigorífico. Tampa do orifício do Tampa da ① Batente de parafuso dobradiça superior (direita) paragem ② Parafuso 3. Desaperte os parafusos autorroscantes especiais que são usados para fixar a peça da dobradiça superior direita com uma chave de bucha de 8 mm ou uma chave inglesa (durante a operação, segure a porta superior com a mão).
  • Page 146 8. Coloque a porta inferior sobre uma superfície 11. Desaparafuse o eixo da dobradiça inferior e lisa com o painel para cima. Desaperte o remova-o para o orifício que está lado a lado e parafuso ② e a peça ①, e depois instale as aparafuse-o.
  • Page 147 17. Instale a tampa do orifício do parafuso no 15. Transfira a porta superior para a posição adequada. Fixe o nível da porta, coloque o eixo canto superior direito do frigorífico. Instale a da dobradiça central no orifício inferior da porta tampa da dobradiça superior (que está...
  • Page 148: Descrição Do Equipamento

    Descrição do equipamento Vistas do equipamento 10. Tabuleiro para ovos Caixa do controlador e luz LED (interior; opcional) Interruptor da porta 11. Calha superior Grade para garrafas (opcional) 12. Grade central Prateleira 13. Armazenamento de água Tampa da caixa ondulada 14.
  • Page 149: Usar O Equipamento

    • selecione a configuração de 2, 3 ou 4, se pretender Volte a ligar o frigorífico. que a temperatura seja mais alta ou mais fria, Bloco de fixação da lâmpada rode o botão para uma configuração mais quente ou mais fria de acordo com o pretendido. Quando Lâmpada o botão é...
  • Page 150: Grade Para Garrafas

    Grade para garrafas tampa da caixa de armazenamento de água Para guardar vinho ou bebidas engarrafadas e tampa da entrada de pode ser retirada para limpar. abastecimento de água Gaveta para vegetais caixa de armazenamento de água • Para guardar frutas e vegetais. dispensador Gaveta congelador Antes de usar...
  • Page 151: Montagem

    Montagem Dispensa de água • Antes da montagem, drene a água do Verifique se a tampa do tanque de água está interior do tanque e verifique se a anilha encaixada. está invertida ou não. Feche a porta do frigorífico e verifique o Insira a cabeça no orifício do motor dispensador.
  • Page 152: Indicações Úteis E Dicas

    Se usar o dispensador de água muitas vezes, Indicações para refrigeração • a água no tanque de receção poderá cair e Carne (todos os tipos); Envolva e coloque em molhar o chão; limpe o tanque com uma sacos de polietileno e coloque nas toalha seca regularmente antes deste prateleiras de vidro por cima da gaveta dos transbordar.
  • Page 153: Limpeza E Cuidado

    Desligar o seu equipamento devida à frequência de abertura da porta ou porque a porta é mantida aberta muito tempo. Se o equipamento precisar de ser desligado Se a camada de gelo for espessa, escolha um durante um período mais longo, devem ser momento em que a quantidade de alimentos seguidos os seguintes passos para evitar o armazenados não é...
  • Page 154: Descongelação Do Compartimento De Alimentos Congelados

    Resolução de problemas Descongelação do compartimento de alimentos congelados • Se ocorrer algum problema com seu A descongelação na câmara de congelação é equipamento ou lhe parecer que o equipamento operada manualmente. Antes de não está a funcionar corretamente, é possível descongelar, retire os alimentos.
  • Page 155: Eliminação De Aparelhos Velhos

    Problema Possível causa e solução Problema Possível causa e solução É normal ouvir com frequência o som A panela de água (localizada na parte do motor, pois é necessário que de trás do armário) pode não estar funcione mais nas seguintes devidamente nivelada, ou o bico de circunstâncias: drenagem (localizado por baixo da...
  • Page 156: Conformidade

    • Em muitos países, ao comprar um novo aparelho, Em caso de falha de energia eléctrica, é o antigo pode ser devolvido ao comerciante que recomendado que mantenha a porta do tem de o recolher sem qualquer custo, um-para- frigorífico fechada. •...
  • Page 157 Temp. Compartimentos armazenamento Pedido Alimentos apropriados TIPO objetivo [℃] Marisco (peixe, camarão, frutos do mar), produtos de água doce e produtos à base de carne (o tempo recomendado é de 1 mês - os *-Congelador ≤-6 valores nutricionais e o sabor diminuem com o tempo). Não adequado para alimentos frescos.
  • Page 158 Αγγλικά Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Περιεχόμενα Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το Οδηγιες ασφαλειας ......154 Καθημερινή χρήση ......161 εγχειρίδιο οδηγιών προκειμένου να Εγκατάσταση της νέας σας μεγιστοποιήσετε την απόδοσή του. Φυλάξτε συσκευής ..........162 όλα...
  • Page 159 (κυκλοπεντάνιο), με υψηλή συμπυκνωτή στο πίσω συμβατότητα με το μέρος της συσκευής, περιβάλλον, τα οποία καθώς μπορεί να ωστόσο είναι, εύφλεκτα. τραυματίσετε τα δάχτυλα και τα χέρια σας ή να προκαλέσετε βλάβη στο Προσοχή: κίνδυνος προϊόν σας. πυρκαγιάς • Αυτή η συσκευή δεν έχει Εάν...
  • Page 160 συσκευή τραβώντας την καπάκι του καταψύκτη από το καπάκι ή τη λαβή. ανοίγει δύσκολα αμέσως Μην επιτρέπετε σε παιδιά μετά το κλείσιμο, μην να παίζουν με τη συσκευή ανησυχήσετε. Αυτό ή να επεμβαίνουν στα οφείλεται στη διαφορά χειριστήρια. Η εταιρεία πίεσης...
  • Page 161 αυστηρό έλεγχο στο καλώδιο τροφοδοσίας θερμοκρασίας και μην αγγίζετε το φις με αποθήκευσης, είναι βρεγμένα χέρια. • Εάν έχει προκληθεί ζημιά πιθανό να υποβαθμιστεί ή να συμβεί μια ανεξέλεγκτη στο καλώδιο αντίδραση που μπορεί να τροφοδοσίας, πρέπει να προκαλέσει κινδύνους. αντικατασταθεί...
  • Page 162 προκαλέσει έκρηξη ή της συσκευής, εκτός αν πυρκαγιά. είναι του τύπου που • Μην τοποθετείτε συνιστά ο κατασκευαστής. • Μην προκαλείτε ζημιές αντικείμενα και/ή δοχεία με νερό επάνω στη στο ψυκτικό κύκλωμα. • Μη χρησιμοποιείτε συσκευή. • Δεν συνιστούμε τη χρήση μηχανικές...
  • Page 163 • Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε μαχαίρια ή πιρούνια για να αφαιρέσετε τον πάγο. νερό για να πλύνετε το • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε συμπιεστή, σκουπίστε τον σεσουάρ μαλλιών, καλά με ένα στεγνό πανί ηλεκτρικές θερμάστρες ή μετά τον καθαρισμό για άλλες ηλεκτρικές να...
  • Page 164 • Η εταιρεία μας την προϋπόθεση ότι τους έχει παρασχεθεί επαρκής αποποιείται εποπτεία ή καθοδήγηση οποιασδήποτε ευθύνης σχετικά με την ασφαλή για τυχαίες ή επακόλουθες χρήση της συσκευής και βλάβες. • Η εγγύηση με κανένα ότι κατανοούν τους κινδύνους που υπάρχουν. τρόπο...
  • Page 165: Καθημερινή Χρήση

    Καθημερινή χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς / εύφλεκτα υλικά • Μην αποθηκεύετε εύφλεκτα αέρια ή υγρά μέσα στη συσκευή. Υπάρχει κίνδυνος Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού έκρηξης. αέριου: • Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές -Αποφύγετε γυμνές φλόγες και πηγές μέσα στη συσκευή (χ. κατασκευαστές σπινθήρων.
  • Page 166: Εγκατάσταση Της Νέας Σας Συσκευής

    κατευθείαν από τον καταψύκτη καθώς αυτό Συντήρηση • μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα παγετού Οποιαδήποτε ηλεκτρική εργασία που στο στόμα και τα χείλη. απαιτείται για τη συντήρηση της συσκευής • Για να αποφύγετε την πτώση αντικειμένων θα πρέπει να εκτελείται από πιστοποιημένο και...
  • Page 167: Αναστροφή Της Πόρτας

    το αναγραφόμενο εύρος. Εργαλεία που θα χρειαστείτε δεν παρέχεται Κλιματική Θερμοκρασία κατηγορία περιβάλλοντος +10°C έως +32°C Λεπτό ίσιο Καρυδάκι 8mm Σπάτουλα +16°C έως +32°C κατσαβίδι +16°C έως +38°C +16°C έως +43°C Σταυροκατσάβιδο Γαλλικό κλειδί Γερμανοπολύ • Τοποθετήστε την συσκευή σας σε ένα ξηρό γωνο...
  • Page 168 2. Χρησιμοποιήστε μία σπάτουλα ή ένα λεπτό ίσιο κατσαβίδι για να ξεκουμπώσετε το κάλυμμα της τρύπας της βίδας η οποία βρίσκεται στην επάνω αριστερή γωνία του ψυγείου, και το κάλυμμα του επάνω μεντεσέ το οποίο βρίσκεται στην επάνω δεξιά γωνία του ψυγείου. Κάλυμμα...
  • Page 169 μαλακή επιφάνεια με το πλαίσιο της προς τα 11. Ξεβιδώστε τον άξονα του κάτω μεντεσέ και επάνω. Λασκάρετε την βίδα ② και το εξάρτημα μεταφέρετε τον στην τρύπα η οποία είναι ①, και μετά τοποθετήστε τα στην αριστερή ακριβώς δίπλα και βιδώστε τον. πλευρά...
  • Page 170 14. Αναποδογυρίστε το τμήμα του μεσαίου 17. Τοποθετήστε το κάλυμμα της τρύπας της μεντεσέ κατά 180 μοίρες, μεταφέρετε τον και βίδας στην επάνω δεξιά γωνία του ψυγείου. ρυθμίστε την θέση του, βάλτε τον άξονα του Τοποθετήστε το κάλυμμα του επάνω μεντεσέ (το μεσαίου...
  • Page 171: Περιγραφή Της Συσκευής

    Περιγραφή της συσκευής Προβολή της συσκευής Κουτί ελέγχου και φως LED 10. Αυγοθήκη (εσωτερικό, προαιρετικό) Διακόπτης πόρτας 11. Επάνω θήκη Σκάρα για φιάλες (προαιρετικό) 12. Μεσαία σκάρα Θέση ραφιού 13. Συσκευασία δοχείου αποθήκευσης νερού Κάλυμμα συρταριού λαχανικών 14. Πόρτα ψυγείου Συρτάρι...
  • Page 172: Χρησιμοποιώντας Την Συσκευή Σας

    • επιλέξετε μία ρύθμιση μεταξύ του 2 ή του 3 ή και την βίδα του λαμπτήρα. • του 4, εάν θέλετε υψηλότερη ή χαμηλότερη Φέρτε και πάλι το ψυγείο σε κατάσταση θερμοκρασία παρακαλούμε γυρίστε αντίστοιχα λειτουργίας. το κουμπί σε πιο ζεστή ή πιο ψυχρή ρύθμιση. Ασφάλεια...
  • Page 173: Σκάρα Για Φιάλες

    • Για να τα ρυθμίσετε, τραβήξτε βαθμιαία το Έξοδος παροχής νερού ράφι προς την κατεύθυνση των βελών μέχρι Η έξοδος παροχής κρύου νερού, που βρίσκεται να ελευθερωθεί, και μετά τοποθετήστε το στην πόρτα του ψυγείου, είναι για την όπως επιθυμείτε. αποθήκευση...
  • Page 174: Συναρμολόγηση

    Συναρμολόγηση Προειδοποίηση! • Πριν από τη συναρμολόγηση, προσθέστε το Μην αγγίζετε άλλα μέρη της συσκευής όταν νερό μέσα στο δοχείο, και ελέγξτε αν ο γεμίζετε νερό, μπορεί να προκαλέσει διαρροή αποστάτης αντιστρέφεται ή όχι. νερού. Βάλτε την κεφαλή μέσα στην τρύπα. Εξαγωγή...
  • Page 175: Χρήσιμες Υποδείξεις Και Συμβουλές

    Αφού καθαρίσετε με επιτυχία τη συσκευή, αποτέλεσμα την λειτουργία του συμπιεστή θα πρέπει να την στεγνώσετε με φυσικό για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα και στέγνωμα ή χρησιμοποιώντας τον καταναλώνοντας περισσότερη ενέργεια. • στεγνωτήρα. Σκεπάστε ή τυλίξτε τα τρόφιμα, ιδιαίτερα Εάν έχετε χρησιμοποιήσει πολλές φορές το εάν...
  • Page 176: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Υποδείξεις για αποθήκευση κατεψυγμένων αυτοκινήτου, χλώριο, αιθέρια έλαια, λειαντικά τροφίμων καθαριστικά ή οργανικά διαλύματα όπως • Σιγουρευτείτε ότι τα κατεψυγμένα τρόφιμα βενζόλη για τον καθαρισμό. έχουν αποθηκευτεί σωστά και σύμφωνα με Μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια της συσκευής και μπορεί να προκαλέσουν τις...
  • Page 177: Απόψυξη

    ηλεκτρολόγο! Εάν χαλάσει η λυχνία LED, μπάρες, έτσι ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος επικοινωνήστε με την γραμμή εξυπηρέτησης πρόκλησης ζημιάς στην εσωτερική πελατών για υποστήριξη. επιφάνεια της κατάψυξης. Προειδοποίηση! Για να σβήσετε την συσκευή Απόψυξη πριν από την απόψυξη, γυρίστε το κουμπί Γιατί...
  • Page 178: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Παρατεταμένη ακινησία Πρόβλημα Πιθανή αιτία & Λύση • Αφαιρέστε όλες τις κατεψυγμένες συσκευασίες. Οι ακόλουθοι ήχοι είναι απολύτως • Σβήστε την συσκευή γυρίζοντας το κουμπί φυσιολογικοί: • Ήχοι λειτουργίας του συμπιεστή, ρύθμισης θερμοκρασίας στην θέση “0”. • θαλάμου ή άλλων τμημάτων. Αφαιρέστε...
  • Page 179: Εξοικονομηση Ενεργειας

    οικιακά απορρίμματα. Πρόβλημα Πιθανή αιτία & Λύση Τα ΑΗΗΕ πρέπει να παραδίδονται στα αντίστοιχα Η εσωτερική Αυξήστε την θερμοκρασία σημεία συλλογής που διαχειρίζεται ο δήμος ή θερμοκρασί ακολουθώντας τις οδηγίες του μια αναγνωρισμένη εταιρεία. Σε πολλές χώρες, α είναι πολύ κεφαλαίου...
  • Page 180 Για να αποφύγετε τη μόλυνση των τροφίμων, κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, έτσι ώστε να σας παρακαλούμε μα τηρήσετε τις παρακάτω μην έρχονται σε επαφή ή να μην στάζουν οδηγίες επάνω σε άλλα τρόφιμα. Οι χώροι αποθήκευσης κατεψυγμένων Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλες χρονικές τροφίμων...
  • Page 181 Σημείωση: παρακαλούμε να αποθηκεύετε τα διαφορετικά τρόφιμα σύμφωνα με τους χώρους αποθήκευσης ή τη θερμοκρασία στόχου αποθήκευσης των προϊόντων που αγοράσατε. Εάν η συσκευή του ψυγείου παραμείνει ανοικτή για μεγάλο χρονικό διάστημα, σβήστε την, ξεπαγώστε την, καθαρίστε την, στεγνώστε την και αφήστε την πόρτα ανοικτή για να αποφύγετε την ανάπτυξη...
  • Page 182 Hrvatski Zahvaljujemo na kupnji ovog uređaja. Prije upotrebe hladnjaka, pažljivo proučite Sadržaj uputstva za upotrebu kako biste postigli maksimalnu učinkovitost uređaja. Spremite svu dokumentaciju za kasniju upotrebu ili sljedeće Informacije o sigurnosti i vlasnike. Ovaj proizvod namijenjen je isključivo za predostrožnosti ........178 kućansku upotrebu i slične primjene: Svakodnevna uporaba .......181...
  • Page 183 Ukoliko primjetite količina prašine na utikaču ⚫ istjecanje plina, ne dirajte može uzrokovati požar. utičnicu i ne koristite Ne koristite mehaničke ili ⚫ otvoreni plamen. Otvorite druge uređaje kako biste prozor i prozračite ubrzali proces otapanja. prostoriju. Nakon toga U potpunosti izbjegavajte ⚫...
  • Page 184 zahtijeva strogu kontrolu djeca bez nadzora. Zamjena žarulja za rasvjetu temperature, može doći do kvarenja ili rizičnih UPOZORENJE – Žarulje za rasvjetu ne smije mijenjati korisnik! Ako su žarulje za rasvjetu nekontroliranih reakcija. oštećene, nazovite liniju za pomoć korisnicima kako biste dobili pomoć. Pazite da ventilacijski ⚫...
  • Page 185: Svakodnevna Uporaba

    strujnog udara ili požara. za stajanje na njima ili kao oslonac. • Ne smijete koristiti uređaj bez poklopca Zamrznuta hrana ne smije se ponovno unutarnje svjetiljke. zamrzavati kada se otopi. • Hladnjak se koristi isključivo s izvorom Ne konzumirati štapiće ili kocke leda izravno jednofazne izmjenične struje od 220~240 V / iz zamrzivača jer to može uzrokovati ozebline 50 Hz.
  • Page 186: Ugradnja Vašeg Novog Uređaja

    Napomena: Djeci dobi od 3 do 8 godina u donjem stražnjem dijelu uređaja, može biti dopušteno je stavljati i uzimati stvari iz hladnjaka. potrebno namjestiti donje nožice. • (Ova se odredba primjenjuje samo na područje Možete ih ručno namjestiti koristeći EU-a).
  • Page 187: Potreban Alat

    2. Uz pomoć metalne lopatice ili tankog odvijača Potreban alat: izvadite poklopac otvora za vijak koji se nalazi u nije uključen gornjem lijevom kutu hladnjaka i poklopac gornjeg okova koji se nalazi u gornjem desnom uglu hladnjaka. tanak odvijač nasadni ključ 8 mm metalna Poklopac otvora lopatica...
  • Page 188 6. Postavite gornja vrata na glatku površinu tako da je prednja ploča okrenuta na gore. Odvijte vijak ② i dio ①, zatim ih postavite na lijevu stranu i čvrsto zategnite. ① Graničnik ② Samobušeći vijak ① Graničnik ② Samobušeći vijak 9.
  • Page 189 12. Premjestite donji okov na lijevu stranu i okova u gornji otvor gornjih vrata, namjestite pričvrstite ga specijalnim samobušećim vijcima položaj gornjih vrata (pridržavajte gornja vrata šestokutne glave s prirubnicom. Premjestite rukom dok ovo radite), pričvrstite gornji okov prednju donju fiksnu ploču na lijevu stranu i specijalnim samobušećim vijcima šestokutne pričvrstite ju specijalnim samobušećim vijcima glave s prirubnicom.
  • Page 190: Opis Uređaja

    Opis uređaja Izgled uređaja Kontrolna kutija i LED svjetlo 10. Polica za jaja (unutra; opcionalno) Prekidač vrata 11. Gornja pregrada Polica za boce (opcionalno) 12. Srednja polica Polica 13. Paket posude za vodu Poklopac posude za voće i povrće 14. Vrata hladnjaka Ladica za voće i povrće 15.
  • Page 191: Korištenje Uređaja

    • energetskom učinkovitošću – u suprotnom će Ponovno uključite hladnjak. rezultirati većom potrošnjom energije. Držač žarulje Važno! Visoke temperature okružja (npr. tijekom Žarulja vrućih ljetnih dana) i hladne postavke (položaji 6 ili 7) mogu uzrokovati da kompresor radi u kontinuitetu ili čak neprekidno! Razlog: Kada je temperatura okružja visoka, kompresor mora raditi u kontinuitetu kako bi se održala niska temperatura unutar uređaja.
  • Page 192: Polica Za Boce

    Polica za boce. poklopac posude za vodu Služi za vina ili pića u bocama i može se izvaditi poklopac ulaza za opskrbu vodom zbog čišćenja. Ladica za voće i povrće posuda za vodu • Za čuvanje voća i povrća. dio dispenzera Ladica zamrzivača Prije korištenja •...
  • Page 193 Kada čujete klik, to znači da je postavljanje Točenje vode završeno. Provjerite je li na rezervoar za vodu postavljen poklopac. Zatvorite vrata hladnjaka i provjerite ① ② dispenzer. Otvor otključavanje zaključavanje Upozorenje! Vodilica 1. Pazite da ne pritiskate glavu. 2. Prilikom ③...
  • Page 194: Korisni Trikovi I Savjeti

    • Maslac i sir: • Trebaju biti umotani u foliju koja ne propušta zrak ili plastičnu foliju. • Boce s mlijekom: Trebaju imati poklopac i stajati u pregradama Prijemni rezervoar u vratima. Trikovi za zamrzavanje • Prilikom prvog uključivanja ili nakon nekog razdoblja nekorištenja, ostaviti uređaj da radi najmanje dva sata na višim postavkama prije stavljanja hrane u ovaj odjeljak.
  • Page 195: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Čišćenje brtve vrata Vodite računa da brtve vrata budu čiste. Ljepljiva Iz higijenskih razloga ovaj uređaj (uključujući hrana i pića mogu uzrokovati lijepljenje brtve uz vanjski i unutarnji dio) treba redovito čistiti dio za odlaganje hrane i njihovo trganje prilikom (najmanje svaka dva mjeseca).
  • Page 196: Duže Vremensko Razdoblje Nekorištenja

    postavljanjem regulatora temperature u položaj Problem Mogući uzrok i rješenje „0“. Važno! Hladnjak treba odmrzavati barem jednom Sljedeći su zvukovi prilično uobičajeni: • mjesečno. Ako se prilikom upotrebe vrata često Zvuk rada kompresora, odjeljka ili otvaraju ili se uređaj koristi u uvjetima veoma drugih odjeljaka.
  • Page 197: Odlaganje Starog Uređaja

    Sukladnost Problem Mogući uzrok i rješenje Posuda za vodu (nalazi se u stražnjem donjem dijelu prostora za odlaganje) Postavljanjem oznake na ovaj uređaj, možda nije dobro poravnana ili odvod za pod punom odgovornošću, , potvrđujemo da je odlijevanje (nalazi se ispod gornjeg dijela Voda kaplje ovaj uređaj u sukladnosti sa svim sigurnosnim, kompresorskog prostora) nije pravilno...
  • Page 198 Ciljna temperatura Redoslijed Odgovarajuće namirnice odjeljaka čuvanja [℃] Jaja, kuhana hrana, upakirane namirnice, voće i povrće, mliječni proizvodi, Hladnjak +2 ~ +8 kolači, piće i druge namirnice koje nisu pogodne za zamrzavanje. Morski plodovi (riba, škampi, školjke), slatkovodna riba i meso (preporučeno (***)*- ≤-18 vrijeme je tri mjeseca –...
  • Page 199: Varnostna Opozorila

    Slovenščina Hvala, da ste se odločili za nakup našega izdelka. Vsebina Prosimo, da pred uporabo vašega novega hladilnega aparata pozorno preberete ta Varnostna opozorila ......195 navodila za uporabo, saj boste lahko tako Dnevna uporaba .........198 zagotovili najboljše delovanje. Vse dokumente, Namestitev nove naprave....199 ki so bili hladilnemu aparatu priloženi, shranite, Prezračevanje naprave ....
  • Page 200 ● ● Hladilni sistem na hrbtni Ne vlecite za priključni strani ter v notranjosti kabel in ga ne upogibajte; vinske omare vsebuje ne dotikajte se vtikača z hladivo. Pazite, da ne mokrimi rokami. ● poškodujete cevi. Pazite, da ne poškodujete ●...
  • Page 201 ● ter znanjem smejo V aparatu ne hranite uporabljati aparat le pod vnetljivih ali zelo nadzorom oseb, ki so hlapljivih snovi, npr. etra, odgovorne za njihovo bencina, zemeljskega varnost, in če so sposobni plina ali propana, razumeti napotke za razpršilnih doz za aerosoli, lepil, čistega varno uporabo aparata in alkohola ipd.
  • Page 202: Dnevna Uporaba

    • Živilskih izdelkov na polagajte neposredno OPOZORILO: Nevarnost požara / pred odprtino za odvajanje zraka na zadnji vnetljivi materiali steni. • Predpakirana zamrznjena živila shranjujte V primeru poškodovanega hladilnega krogotoka: skladno z navodili proizvajalca zamrznjenega - Izogibajte se odprtemu ognju in virom vžiga. živila.
  • Page 203: Namestitev Nove Naprave

    Namestitev – Pomembno! Priporočljivo je, da je od hrbtne strani naprave in • do stene vsaj 50–70 mm prostora, vsaj 100 mm Za priključitev na elektriko pazljivo prostora do vrha naprave in vsaj 100 mm upoštevajte navodila v tem priročniku. •...
  • Page 204: Sprememba Smeri Odpiranja Vrat

    Sprememba smeri odpiranja vrat 2. Z lopatico za kitanje ali ravnim izvijačem odstranite pokrov luknje vijaka, ki je v zgornjem Po potrebi se lahko spremeni stran na kateri se levem vogalu hladilnika, ter pokrov zgornjega odpirajo vrata, iz desne strani (kot dobavljeno) na tečaja, ki je v zgornjem desnem vogalu hladilnika.
  • Page 205 6. Zgornja vrata položite na gladko podlago, da je 9. Zamenjajte pokrove luknje vijaka na srednji plošča obrnjena navzgor. Odstranite vijak ② in pokrivni plošči iz leve na desno (kot je prikazano del ① ter ju namestite na levo stran ter močno na sliki spodaj).
  • Page 206 zategnite vijake. v plastično vrečko. pokrov zgornjega pokrov luknje tečaja (levo) vijaka 18. Odprite zgornja vrata, namestite police na 14. Obrnite del srednjega tečaja navzgor za 180 vratih in vrata zaprite. stopinj, ga prenesite in postavite v njegov Opozorilo! položaj, postavite os srednjega tečaja v zgornjo Kadar spreminjate smer odpiranja vrat, naprava luknjo spodnjih vrat ter zategnite vijake.
  • Page 207: Opis Naprave

    Opis naprave Pregled naprave Nadzorna plošča in LED-lučka 10. Pladenj za jajca (v notranjosti, izbirno) Vratno stikalo 11. Zgornja polica Držalo za steklenice (izbirno) 12. Srednja polica Polica 13. Posoda za shranjevanje vode Pokrov predala za ohranjanje svežine 14. Vrata hladilnika Predal za ohranjanje svežine 15.
  • Page 208: Uporaba Vaše Naprave

    • hladnejšo nastavitev, lahko to pomeni Zaženite hladilnik. energetsko učinkovitost. V nasprotni nastavitvi Blokada za žarnico pa pomeni večjo porabo energije. Žarnica Pomembno! Visoke temperature okolja (npr. ob vročih poletnih dneh) in hladnejša nastavitev (položaj 6 do 7) lahko povzročijo stalno delovanje kompresorja! Razlog: kadar je temperatura okolja visoka, mora kompresor nepretrgoma delovati, da lahko...
  • Page 209: Držalo Za Steklenice

    Držalo za steklenice pokrov posode za shranjevanje vode Namenjeno shranjevanju vina in pijač, ki ga je pokrov odprtine za dovajanje vode možno odstraniti ob čiščenju. Predal za zelenjavo posoda za shranjevanje vode • Namenjen shranjevanju sadja in zelenjave. del za doziranje Predal zamrzovalnika Pred uporabo •...
  • Page 210 Ko zaslišite klik, to pomeni da je namestitev Zaprite vrata hladilnika in preverite del za dokončana. doziranje. ① ② odklepanje zaklepanje Opozorilo! 1. Pazite, da ne pritisnete na glavo. 2. Pri Reža nameščanju posode za vodo poskrbite, da je v Vodilo luknjo najprej vstavljena glava.
  • Page 211: Koristni Namigi In Nasveti

    Če ste vodomat uporabili velikokrat je datume uporabnosti. • možno, da voda iz sprejemne posode začne Kuhana živila, hladne jedi, itn.: • kapljati na tla in imate posledično lahko Morajo biti pokrita in postavljena na katero mokra tla. Zato morete redno čistiti koli polico.
  • Page 212: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje tesnil na vratih Poskrbite, da so tesnila na vratih čista. Lepljiva Iz higienskih razlogov je napravo (vključno z živila in pijače lahko povzročijo prijemanje tesnil zunanjo in notranjo dodatno opremo) treba na omarico ter posledično trganje ob odpiranju redno čistiti (vsaj enkrat vsaka dva meseca).
  • Page 213: Prenehanje Uporabe Za Dlje Časa

    popači notranjo prevleko. Težava Možni vzrok in rešitev • Tudi ni priporočljivo strganje ledu in zmrzali ali odstranjevanje živil iz posod, ki so se vonjave iz Nekatera živila, posode ali ovoji sprijele s hrano, z ostrimi predmeti ali predelkov povzročajo neprijetne vonjave. lesenimi palicami, saj lahko to poškoduje Spodaj navedeni zvoki so normalni: notranjo prevleko ali površino...
  • Page 214: Odsluženi Aparati

    zahtevami o varnosti, zdravju in varstvu okolja, ki Težava Možni vzrok in rešitev se v zakonodaji nanašajo na ta izdelek. Posoda za vodo (ki se nahaja na zadnjem spodnjem delu omarice) morda ni Za prihranek energije pravilno poravnana ali pa odtok (ki se Voda kaplja nahaja na vrhu kompresorja) ni pravilno Za večji prihranek energije priporočamo:...
  • Page 215 Ciljna temp. VRSTA Vrstni red shranjevanja Primerna živila predelka [℃] Jajca, kuhana živila, živila v embalaži, sadje in zelenjava, mlečni izdelki, slaščice, Hladilnik +2 do +8 pijača in ostala živila, ki niso primerna za zamrzovanje. Morski sadeži (ribe, rakci, školjke), sladkovodni in mesni izdelki (priporočen (***)*- ≤...
  • Page 216 Čeština Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento Obsah spotřebič. Před tím, než budete mrazák používat, přečtěte Varování! ..........212 Výměna lamp osvětlení .....216 si pozorně pokyny v této příručce, abyste Denní používání ........217 maximalizovali jeho výkon. Uchovejte Instalace nového spotřebiče ....218 dokumentaci pro následné...
  • Page 217 • Při přenášení/přesouvání 20 hodin. Pokud je výpadek proudu delší, je spotřebiče dbejte, aby se nutné potraviny kabel napájení nezachytil zkontrolovat a okamžitě pod spotřebičem. Mohlo sníst, nebo uvařit a poté vy dojít k přeříznutí nebo zmrazit. poškození kabelu napájení. •...
  • Page 218 • Neumisťujte ani skladovat materiál, který vyžaduje přísnou kontrolu neukládejte hořlavé nebo teploty skladování, je vysoce prchavé látky, jako možné, že dojde k jeho jsou éter, benzín, LPG, znehodnocení nebo může propan, aerosolové dojít k nekontrolované nádoby, lepidla, čistý reakci a vzniku nebezpečí. alkohol atd.
  • Page 219 nevystavujte spotřebič vestavěn, udržujte volné ohni, zdrojům vznícení bez překážek. • Pro odstraňování námrazy a okamžitě vyvětrejte místnost, ve které je nepoužívejte špičaté nebo spotřebič umístěn. ostré předměty. • Systém chlazení umístěný • Nedotýkejte se vnitřních za a uvnitř chladničky na chladicích prvků, a to víno obsahuje chladivo.
  • Page 220: Bezpečnost Dětí

    • Okolí kompresoru nikdy opravy musí provádět nemyjte vodou. Po pouze kvalifikovaný vyčištění, abyste zabránili opravář. korozi, důkladně je otřete BEZPEČNOST DĚTÍ! suchým hadrem. • Pokud likvidujete produkt • Doporučuje se udržovat se zámkem nebo západkou zástrčku v čistotě. Nánosy na dveřích, zajistěte, aby prachu na zástrčce mohou byly dveře v bezpečné...
  • Page 221: Denní Používání

    obsahují lampy osvětlení. samostatné zásuvky, nikoliv do zásuvky společné s jinými spotřebiči. Její zástrčka Chladivo musí odpovídat zásuvce s uzemněním. V chladicím okruhu spotřebiče se nachází chladivo isobutan (R600a), zemní plyn šetrný k Denní používání životnímu prostředí, který je nicméně hořlavý. Během přepravy a instalace spotřebiče zajistěte, •...
  • Page 222: Instalace Nového Spotřebiče

    zranění nebo poškození spotřebiče, od 3 do 8 let. (Toto ustanovení se vztahuje pouze nepřetěžujte dveřní přihrádky ani na region EU.) nevkládejte příliš mnoho potravin do zásuvek na ovoce a zeleninu. Instalace nového spotřebiče Pozor! Péče a čištění Před prvním použitím spotřebiče byste si měli •...
  • Page 223: Změna Směru Otvírání Dveří

    • Změna směru otvírání dveří Poznámka: Tento spotřebič funguje dobře v rámci Pokud je to vyžadováno, lze změnit stranu, na klimatické třídy od N do ST podle níže kterou se dveře otevírají, z pravé strany uvedené tabulky. (nastavení z výroby) na levou stranu. Spotřebič...
  • Page 224 2. Použijte nůž na tmel nebo tenký šroubovák, 6. Položte horní dveře na hladký povrch panelem abyste vypáčili kryt otvoru pro šrouby, který se nahoru. Povolte šroub ② a část ①, poté je nachází v levém horním rohu chladničky, a kryt namontujte na levou stranu a pevně...
  • Page 225 8. Položte je na hladký povrch panelem nahoru. 11. Odšroubujte osu dolního závěsu a přesuňte ji Povolte šroub ② a část ①, poté je namontujte do otvoru vedle a přišroubujte ji. na levou stranu a pevně utáhněte. Podložka ① Zarážka ②...
  • Page 226 15. Přemístěte horní dveře do náležité polohy. 17. Namontujte kryt otvoru pro šroub do pravého Zajistěte vyrovnání dveří a zasuňte osu horního rohu chladničky. Namontujte kryt prostředního závěsu do dolního otvoru horních horního závěsu (který je v plastovém sáčku) do dveří.
  • Page 227: Popis Spotřebiče

    Popis spotřebiče Pohled na spotřebič Ovládací skříňka a LED žárovka 10. Zásobník na vajíčka (uvnitř; volitelný) Spínač dveří 11. Horní police Police na lahve (volitelná) 12. Střední police Police 13. Sada zásuvky pro uchování vody Víko zásuvky na ovoce a zeleninu 14.
  • Page 228: Používání Spotřebiče

    • může to vést k vyšší energetické účinnosti, ale Znovu chladničku uveďte do provozu. bude to mít za následek vyšší spotřebu energie. Pevný blok žárovky Důležité upozornění! Vysoké okolní teploty Žárovka (např. v horkých letních dnech) a chladné nastavení (poloha „6“ nebo „7“) mohou způsobovat trvalý...
  • Page 229: Police Na Lahve

    Police na lahve kryt zásuvky pro uchování vody Je určená pro uložení lahvového vína nebo kryt přívodu vody nápojů, lze ji vyjmout a vyčistit. Zásuvka na zeleninu zásuvka pro uchování vody • dávkovač Pro ukládání ovoce a zeleniny. Zásuvka mrazničky Před používáním •...
  • Page 230 Když uslyšíte cvaknutí, znamená to, že Varování! instalace je dokončena. 1. Dávejte pozor, abyste netlačili na hlavu. 2. Při montáži nádržky na vodu se ujistěte, že je do otvoru nejprve vložena hlava. ① ② Před dávkováním vody se ujistěte, že uzamykací zařízení...
  • Page 231: Užitečné Rady A Tipy

    • Užitečné rady a tipy Připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak Rady k úspoře energie možné rozmrazit pouze požadované • Doporučujeme, abyste se řídili níže množství. • uvedenými radami a šetřili energií. Zabalte potraviny do alobalu nebo •...
  • Page 232: Čištění Těsnění Dveří

    plochy spotřebiče jemným čisticím prostředkem snižuje výkon chladničky. Jakmile vrstva námrazy a vysušit je měkkým hadříkem. dosáhne více než 10 mm, je nutné spotřebič Pozor! odmrazit. -Nepoužívejte ostré předměty, protože mohou Odmrazování v oddílu pro skladování čerstvých poškrábat povrch. potravin -Nepoužívejte ředidlo, čisticí...
  • Page 233: Odstraňování Poruch

    • Vyčistěte důkladně spotřebič (viz část: Problém Možná příčina/Řešení Čištění a péče). • Nechte dveře pootevřené, aby se uvnitř Častý zvuk motoru je normální; motor netvořily nepříjemné pachy. bude běžet častěji v těchto případech: • Nastavení teploty je nižší, než je Poznámka: V případě, že spotřebič...
  • Page 234: Likvidace Starého Spotřebiče

    Likvidace starého spotřebiče Úspora energie Pro vyšší úsporu energie doporučujeme: • Neinstalovat spotřebič poblíž zdrojů tepla, instalovat jej mimo dosah přímého slunečního svitu a v dobře větrané místnosti. • Nevkládat do chladničky horké potraviny. Zvýšila by se vnitřní teplota a kompresor by běžel bez přestávek.
  • Page 235 Cílová teplota Pořadí TYP oddílu při skladování Vhodné potraviny [℃] Vejce, vařené jídlo, balené potraviny, ovoce a zelenina, mléčné výrobky, Lednička +2 ~ +8 koláče, nápoje a jiné potraviny, které nejsou vhodné pro zmrazování. Mořské plody (ryby, krevety, měkkýši), produkty sladkovodní akvakultury a Mraznička ≤-18 masné...
  • Page 236: Bezpečnostné Informácie

    Slovenčina Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu. Obsah Pred začatím používania chladničky si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý vám Bezpečnostné informácie ....232 Každodenné používanie ....238 pomôže využiť výkon spotrebiča v plnej miere. Montáž nového spotrebiča....239 Všetku dokumentáciu odložte, aby bola Ventilácia spotrebiča....
  • Page 237 ktoré predstavujú veľmi nízku prstov a rúk, prípadne záťaž pre životné prostredie, k poškodeniu produktu. • Tento spotrebič nie je sú však horľavé. určený na stohovanie s akýmikoľvek inými Upozornenie: riziko vzniku spotrebičmi. Na spotrebič požiaru nesadajte ani nestúpajte, pretože na takéto použitie V prípade poškodenia nie je navrhnutý.
  • Page 238 spoločnosť zrieka odstráňte všetok obalový akejkoľvek zodpovednosti. materiál a prepravné • Spotrebič neinštalujte vo ochranné prvky. • Ak sa zariadenie vlhkých, prašných a olejom znečistených priestoroch, prepravovalo vo nevystavujte ho priamemu vodorovnej polohe, pred slnečnému svetlu a vode. zapnutím ho nechajte •...
  • Page 239 diely a príslušenstvo materiály môžu spôsobiť v bezchybnom stave. výbuch. • Ak spozorujete netesnosť • V blízkosti chladiacich chladiaceho systému, boxov na víno nedotýkajte sa elektrickej nepoužívajte ani zásuvky a nepoužívajte neskladujte horľavé spreje, otvorené plamene. napríklad striekacie laky. Otvorte okno a vyvetrajte Mohlo by dôjsť...
  • Page 240 • Na odmrazovanie nikdy nedošlo k poškodeniu potrubí. nepoužívajte sušiče vlasov, • Vnútri boxov spotrebiča, elektrické ohrievače alebo ktoré slúžia na skladovanie podobné elektrické potravín, nepoužívajte spotrebiče. • Námrazu alebo ľad elektrické spotrebiče, pokiaľ ich používanie neoškrabávajte nožom ani neschválil výrobca. ostrým predmetom.
  • Page 241: Bezpečnosť Detí

    zástrčke môžu zapríčiniť BEZPEČNOSŤ DETÍ! • Ak likvidujete starý vznik požiaru. • Produkt je navrhnutý produkt s uzamykacím a skonštruovaný výlučne na alebo poistným použitie v domácnostiach. mechanizmom • V prípade inštalovania namontovaným na alebo používania produktu dvierkach, uistite sa, že je v komerčných alebo v bezpečnom stave a že nebytových domových...
  • Page 242: Každodenné Používanie

    Výmena žiaroviek osvetlenia 220~240 V/50 Hz. Ak je v oblasti používateľa kolísanie napätia také veľké, že napätie VAROVANIE – Žiarovky osvetlenia nesmie meniť presahuje uvedený rozsah, z bezpečnostných používateľ! Ak sa žiarovky osvetlenia poškodia, dôvodov sa uistite, že pri chladničke obráťte sa na zákaznícku linku pomoci.
  • Page 243: Montáž Nového Spotrebiča

    • Poznámka: Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu Ľadové nanuky alebo kocky nekonzumujte vkladať a vykladať predmety z chladničky. (Táto priamo z mrazničky, pretože to môže doložka sa uplatňuje len na región EÚ.) spôsobiť omrzliny úst a pier. •...
  • Page 244: Obrátenie Otvárania Dverí

    • Môžete ich nastaviť manuálne pomocou dverách a zásobník (aby sa predišlo poškodeniu), a potom dvere zatvorte. vhodného kľúča. • Aby sa dvere mohli zatvárať samé, hornú časť nakloňte dozadu o 10 mm. ≤10 mm Police na dverách Zásobník na vodu Obrátenie otvárania dverí...
  • Page 245 5. Horné dvere odoberte zo stredného závesu 8. Spodné dvere umiestnite na hladký povrch ich opatrným zdvihnutím dverí priamo nahor. panelom nahor. Uvoľnite skrutku ② a dielec ①, POZNÁMKA: Pri odnímaní dverí si dávajte pozor potom ich namontujte na ľavú stranu a bezpečne na podložky medzi stredným závesom a spodkom utiahnite.
  • Page 246 11. Odskrutkujte čap spodného závesu a 15. Horné dvere presuňte do vhodnej polohy. presuňte ho do vedľajšieho otvoru a priskrutkujte Zaistite úroveň dverí, čap stredného závesu dajte do spodného otvoru horných dverí. podložka Poznámka: podložka sa môže prilepiť na spodné dvere. 12.
  • Page 247: Opis Spotrebiča

    19. Presuňte držadlá zľava doprava (len pre model s držadlami). Opis spotrebiča Zobrazenie spotrebiča Ovládacia skrinka a LED svetlo 10. Držiak na vajcia (vnútri, voliteľné) Spínač dverí 11. Horný regál Stojan na fľaše (voliteľné) 12. Stredný regál Polica 13. Skrinka na uchovávanie vody Kryt priehradky na ovocie a zeleninu 14.
  • Page 248: Prevádzka

    Prevádzka Výmena žiarovky Spustenie a regulácia teploty Varovanie! Ak je žiarovka poškodená. NESMIE JU VYMENIŤ POUŽÍVATEĽ! • Zástrčku napájacieho kábla zapojte do Výmena žiarovky neskúsenými osobami môže sieťovej zásuvky s ochranným uzemňovacím spôsobiť zranenie alebo vážnu poruchu. Musí ju vodičom. Ak sa otvoria dvere chladiacej vymeniť...
  • Page 249: Používanie Spotrebiča

    Používanie spotrebiča Priehradka chladničky • Na uchovanie potravín, ktoré nie je potrebné mraziť, a jednotlivé oddiely vhodné na rôzne Príslušenstvo druhy potravín. Pohyblivé police/priehradky • Priehradka na mrazené potraviny Rôzne sklené, plastové úložné police alebo • Na mrazenie čerstvých potravín a drôtené...
  • Page 250: Montáž

    Pozor! Odskrutkujte vrchnú časť, potom ju vyčistite • spolu s vnútrom zásobníka na vodu. Napustite 2,5 L vody (podľa odporúčania) a nie nad úroveň. Inak môže pretiecť po ① zatvorení vrchnáku. • Neodporúča sa používať žiadne iné nápoje (mlieko, džús, sýtené nápoje atď.) ako pitnú vodu.
  • Page 251: Užitočné Tipy A Rady

    Čistenie policu nad zásuvku na zeleninu. Vždy dodržiavajte dobu uchovávania potravín a Zásobník na vodu vyberajte z dverí opatrne, doby spotreby odporúčané výrobcami. a potom zásobník, veko a vrchnú časť jemne • Varené potraviny, studené jedlá atď.: umyte vodou. • Musia byť...
  • Page 252: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť Čistenie tesnení dverí Dbajte na to, aby sa tesnenie dverí udržiavalo Spotrebič (vrátane exteriéru a príslušenstva čisté. Lepkavé potraviny a nápoje môžu spôsobiť interiéru) sa musí z hygienických dôvodov zalepenie tesnenia o skriňu a odtrhnúť ho pri pravidelne čistiť...
  • Page 253: Odstavenie Na Dlhšie Obdobie

    • Zároveň sa neodporúča zoškrabovať ľad a Problém Možná príčina a riešenie námrazu ani oddeľovať potraviny od nádob, ktoré primrzli k potravinám, pomocou Uvedené zvuky sú celkom bežné: • ostrých nástrojov alebo drevených tyčí, aby Prevádzkové zvuky kompresora, sa nepoškodil vnútorný plášť alebo povrch priehradky či iných priehradiek.
  • Page 254: Likvidácia Starých Spotrebičov

    Informácia o zhode Problém Možná príčina a riešenie Misa na vodu (umiestnená v zadnej Označením tohto produktu značkou spodnej časti skrine) nemusí byť správne potvrdzujeme zhodu so všetkými príslušnými vyvážená alebo drenážny výpust európskymi bezpečnostnými, zdravotnými (umiestnený pod vrchom uloženia a ekologickými požiadavkami, ktoré...
  • Page 255 Cieľová Priehradky teplota Poradie Vhodné potraviny uchovávania [℃] Vajcia, varené potraviny, balené potraviny, ovocie a zelenina, mliečne výrobky, Chladnička +2 ~ +8 koláče, nápoje a iné potraviny, ktoré nie sú vhodné na mrazenie. Morské plody (ryby, krevety, kôrovce), sladkovodné produkty a mäsové (***)*- ≤-18 výrobky (odporúčaný...
  • Page 256 Română Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs. Cuprins Înainte de a utiliza frigiderul, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual, pentru a beneficia de Măsuri privind siguranța ....252 Utilizarea zilnică .........255 performanțele maxime ale acestuia. Păstrați manualul de utilizare pentru a îl putea înmâna Instalarea noului aparat .....256 viitorilor proprietari ai produsului.
  • Page 257 • Nu instalați aparatul în interiorul răcitorului de vinuri conține agent de apropierea caloriferelor refrigerare. De aceea, sau a materialelor evitați deteriorarea inflamabile. • Nu utilizați cabluri de tuburilor. • În cazul în care apar prelungire sau adaptoare. • Nu trageți foarte tare de scurgeri în cadrul sistemului de refrigerare, cablul de alimentare sau...
  • Page 258 similare pentru a accelera se deterioreze sau să se procesul de decongelare. producă o reacție • Nu utilizați sau depozitați necontrolată, ceea ce reprezintă un risc. tuburi cu spray • Fantele de ventilație ale inflamabile, cum ar fi tuburi pentru pictură, în aparatului și cele ale apropierea răcitorului de mobilierului în care este...
  • Page 259: Utilizarea Zilnică

    • Nu permiteți copiilor să se Asigurați-vă că fișa de rețea nu este zdrobită sau deteriorată. O fișă de rețea zdrobită sau joace cu aparatul sau să deteriorată se poate supraîncălzi și poate provoca un incendiu. efectueze operațiuni de Asigurați-vă că aveți acces la fișa principală a aparatului.
  • Page 260: Instalarea Noului Aparat

    • relevante privind instalarea. Acolo unde este Nu așezați lumânări aprinse, lămpi și alte posibil, partea din spate a produsului nu obiecte cu flacără deschisă în apropierea trebuie să fie prea aproape de un perete aparatului pentru a evita ca aparatul să ia pentru a se evita atingerea sau prinderea foc.
  • Page 261: Inversarea Ușii

    Este posibil să nu funcționeze corect dacă Unelte necesare este setat la o temperatură peste sau sub nu sunt furnizate intervalul indicat pentru o perioadă lungă de timp. Clasa climatică Temperatura ambiantă Cheie tubulară de Șurubelniță cu Șpaclu 8 mm lamă...
  • Page 262 2. Utilizați un șpaclu sau o șurubelniță cu lamă 6. Așezați ușa superioară pe o suprafață netedă, subțire pentru a ridica capacul orificiului cu panoul în sus. Desfaceți șurubul ② și piesa șurubului din colțul din stânga sus al frigiderului ①, apoi instalați-le pe partea stângă...
  • Page 263 8. Așezați ușa inferioară pe o suprafață netedă, 11. Deșurubați axa balamalei inferioare, cu panoul în sus. Desfaceți șurubul ② și piesa introduceți-o în orificiul alăturat și înșurubați-o. ①, apoi instalați-le pe partea stângă și strângeți- le bine. Șaibă ① Butuc de tamponare ②...
  • Page 264 17. Instalați capacul orificiului șurubului în colțul 15. Transferați ușa superioară în poziția corespunzătoare. Fixați ușa, introduceți axa din dreapta sus al frigiderului. Instalați capacul balamalei centrale în orificiul inferior al ușii balamalei superioare (care se află în punga de superioare.
  • Page 265: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Vedere a aparatului 10. Tavă pentru ouă (în interior; Cutie controler și lumină LED opțională) Comutator ușă 11. Suport superior Suport pentru sticle (opțional) 12. Suport mijlociu Raft 13. Pachet cutii pentru depozitarea apei Capac lădiță pentru legume 14.
  • Page 266: Utilizarea Aparatului

    • Important! În mod normal, vă recomandăm să Puneți frigiderul în funcțiune din nou. selectați poziția 2, 3 sau 4, dacă doriți ca Bloc fix bec temperatura să fie mai ridicată sau mai scăzută, rotiți butonul la poziția pentru temperatură mai ridicată...
  • Page 267: Suport Pentru Sticle

    capac cutie depozitare apă Suport pentru sticle Este destinat depozitării vinului sau a băuturilor capac orificiu de alimentare cu apă îmbuteliate și poate fi scos pentru a fi curățat. Sertar pentru legume cutie depozitare apă • Pentru depozitarea fructelor și legumelor. dozator Sertar congelator Înainte de utilizare...
  • Page 268 Când auziți un clic, înseamnă că instalarea Închideți ușa frigiderului și verificați dozatorul. este finalizată. ① ② deblocare blocare Avertisment! 1. Aveți grijă să nu apăsați pe cap. 2. Când Fantă montați rezervorul de apă, introduceți mai întâi capul în orificiu. Ghidaj Înainte de a utiliza dozatorul, asigurați-vă...
  • Page 269: Sugestii Și Sfaturi Utile

    • Dacă ați folosit dozatorul de apă de mai Mâncarea gătită, mâncărurile reci, etc. • multe ori, apa din rezervorul de primire Acestea trebuie acoperite și pot fi așezate pe poate să picure pe podea, udând-o, astfel că orice raft. •...
  • Page 270: Curățare Și Îngrijire

    Curățare și îngrijire Atenție! Nu folosiți obiecte ascuțite pentru a îndepărta gheața din compartimentul Din motive de igienă, aparatul (inclusiv congelatorului. Numai după ce interiorul este accesoriile exterioare și interioare) trebuie complet uscat, aparatul trebuie să fie pornit și curățat în mod regulat (cel puțin la fiecare două conectat din nou la priza de alimentare.
  • Page 271: Neutilizare Pentru O Perioadă Lungă De Timp

    • Pentru a accelera procesul de decongelare, Problemă Cauză posibilă și soluție puteți pune un bol cu apă caldă (aproximativ 50 °C) în camera congelatorului și să răzuiți Verificați dacă cablul de rețea este stratul de gheață cu o spatulă pentru introdus în priza de rețea în mod corespunzător.
  • Page 272: Deșeurile De Echipamente

    colectare specializate, pentru a se asigura o Problemă Cauză posibilă și soluție colectare corespunzătoare a substanțelor poluante și recuperarea și reciclarea tuturor Asigurați-vă că alimentele sunt materialelor. așezate în interiorul aparatului în așa În Posesorii produselor uzate pot avea un rol important, fel încât să...
  • Page 273 Pentru a evita contaminarea alimentelor, intre în contact cu sau să se scurgă pe alte respectați instrucțiunile următoare alimente. Deschiderea ușii pentru perioade lungi poate Compartimentele pentru alimente congelate provoca o creștere semnificativă a cu două stele sunt potrivite pentru temperaturii în compartimentele aparatului.
  • Page 274 Srpski Sadržaj Informacije o bezbednosti i Informacije o bezbednosti i upozorenjima upozorenjima ........270 Upozorenje! .........270 Hvala vam što ste kupili ovaj uređaj. Svakodnevna upotreba .....276 Ugradnja Vašeg novog uređaja ..277 Molimo vas da pre upotrebe ovog zamrzivača pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu kako Ventilacija uređaja ......
  • Page 275 • Nije predviđeno da se ovaj nemojte ga izlagati suncu i vodi. uređaj postavlja na bilo • Nemojte ovaj uređaj koji drugi uređaj ili ispod njega. Nemojte sedati niti postavljati blizu bilo kakvih se penjati na vrh svog izvora toplote ili zapaljivih uređaja jer nije predviđen materijala.
  • Page 276 • Sačekajte da prođe nemojte koristiti otvoren plamen. Otvorite prozor i najmanje 4 sati pre nego dozvolite da uđe vazduh u što uključite uređaj da bi prostoriju. Nakon toga, se ulje u kompresoru pozovite servisni centara . sleglo ukoliko je uređaj bio •...
  • Page 277 • Nemojte blizu vitrine za namirnica osim ako nije reč o modelima koje je vino koristiti ili skladištiti preporučio proizvođač. zapaljive sprejeve kao što • Pazite da ne oštetite je boja u spreju. To može prouzrokovati eksploziju ili rashladni sistem. •...
  • Page 278 • Nikada nemojte koristiti • Preporučljivo je da utikač fen za kosu, električne uvek bude čist jer grejalice ili slične prljavština na njemu može električne uređaje da biste prouzrokovati požar. • Ovaj uređaj je dizajniran i otopili led. • Nemojte koristiti nož ili konstruisan isključivo za neki oštri predmet da biste upotrebu u...
  • Page 279: Bezbednost Dece

    Zamena sijalica za osvetljenje prava garantovana ustavom i zakonom. UPOZORENJE—Sijalice za osvetljenje ne sme menjati korisnik! Ukoliko su sijalice za osvetljenje • Nemojte vršiti popravke na oštećene, pozovite liniju za pomoć korisnicima kako biste dobili pomoć. Vitrinama za vino. Sve Ovo upozorenje važi samo za frižidere koji sadrže sijalice za osvetljenje.
  • Page 280: Svakodnevna Upotreba

    • unutrašnje svetiljke. Smrznuta hrana se ne sme ponovo Frižider se koristi isključivo sa izvorom zamrzavati kada se otopi. • jednofazne naizmenične struje od Ne konzumirati štapiće ili kocke leda 220~240V/50Hz. Ukoliko je fluktuacija direktno iz zamrzivača jer to može uzrokovati napona u korisnikovom području toliko promrzline na ustima i usnama.
  • Page 281: Ugradnja Vašeg Novog Uređaja

    Napomena: Deci starosti od 3 do 8 godina je Uravnavanje uređaja • dozvoljeno da stavljaju i uzimaju stvari iz U cilju dovoljnog uravnavanja i cirkulacije frižidera. (Ova odredba se primenjuje samo na vazduha u donjem zadnjem delu uređaja, region EU). može biti potrebno podesiti donje stope.
  • Page 282 stiroporsku ambalažu ili sličan materijal kako bi 4. Skinite osovinu gornje šarke, premestite je na se izbeglo oštećenje zadnje ploče frižidera. Za suprotnu stranu i čvrsto zategnite, a zatim odložite promenu smera otvaranja vrata se generalno na bezbedno mesto. preporučuju sledeći koraci: 1.
  • Page 283 NAPOMENA: Prilikom skidanja vrata, pazite na 10. Položite frižider na meku stiroporsku podlošku/podloške između centralne šarke i dna ambalažu ili sličan materijal. Skinite obe podesive vrata zamrzivača koje se mogu zalepiti za vrata. donje stope i skinite prednju donju ploču i donju Nemojte ih izgubiti.
  • Page 284 14. Okrenite srednju šarku za 180 stepeni, 16. Postavite gornju šarku i stavite osovinu gornje premestite je i podesite njen položaj, ubacite šarke u gornji otvor gornjih vrata, podesite srednju šarku u gornji otvor donjih vrata i položaj gornjih vrata (pridržavajte gornja vrata pričvrstite zavrtnje.
  • Page 285: Opis Uređaja

    Opis uređaja Izgled uređaja Kontrolna kutija i LED svetlo 10. Polica za jaja (unutra;opciono) Prekidač vrata 11. Gornja pregrada Polica za flaše (opciono) 12. Srednja polica Polica 13. Paket posude za vodu Poklopac posude za voće i povrće 14. Vrata frižidera Fioka za voće i povrće 15.
  • Page 286: Korišćenje Uređaja

    • može rezultirati većom energetskom efikasnošću Ponovo uključite frižider. - u suprotnom će rezultirati većom potrošnjom Držač sijalice energije. Važno! Visoke temperature okruženja (npr. Sijalica tokom vrućih letnjih dana) i hladna podešavanja (položaji 6 ili 7) mogu uzrokovati da kompresor radi u kontinuitetu ili čak neprekidno! Razlog: kada je temperatura okruženja visoka kompresor mora da radi u kontinuitetu kako bi se...
  • Page 287: Polica Za Flaše

    Polica za flaše. poklopac posude za vodu Služi za vino ili pića u flašama i može se izvaditi poklopac ulaza za snabdevanje vodom zbog čišćenja. Fioka za voće i povrće posuda za vodu • Za čuvanje voća i povrća. deo dispenzera Fioka zamrzivača Pre korišćenja •...
  • Page 288: Korisni Saveti

    Punjenje vodom Sipanje vode u čaše Otvorite poklopac ulaza za snabdevanje Treba da koristite odgovarajuće čaše za sipanje vodom sa leve strane. vode iz dispenzera. Napunite vodom. Ručica dispenzera Preporučeni položaj Upozorenje! Nemojte gurati ručicu dispenzera unapred bez Oprez! čaše jer može doći do curenja vode iz dispenzera. •...
  • Page 289: Čišćenje I Održavanje

    • • Uređaj postaviti u prostoriju sa dobrim Preporučuje se da se svako zamrznuto provetravanjem i bez vlage. Molimo pakovanje obeleži datumom kako bi se pogledajte poglavlje Ugradnja Vašeg uređaja pratilo vreme čuvanja. • Ukoliko dijagram pokazuje ispravnu Saveti za čuvanje zamrznute hrane kombinaciju fioka, posude za voće i povrće i •...
  • Page 290: Čišćenje Zaptivača Vrata

    • vodom uz korišćenje oceđenog sunđera ili krpe. Postaviti dugme regulatora temperature u Potpuno osušiti pre vraćanja polica i korpi. položaj „0“ (u kom slučaju će kompresor Dobro osušiti sve površine i pokretne delove. prestati sa radom) i ostaviti vrata otvorena Iako se ovaj uređaj automatski odmrzava, sloj dok se led potpuno ne otopi i ne akumulira leda se može naći u unutrašnjosti zamrzivača...
  • Page 291: Odlaganje Starog Uređaja

    Problem Mogući uzrok i rešenje Problem Mogući uzrok i rešenje Proverite da li je kabl za napajanje Možda ste ostavili vrata otvorena pravilno uključen u strujnu Temperatur predugo ili previše često; ili su vrata utičnicu. a unutar ostala otvorena usled neke prepreke; ili frižidera je se uređaj ne nalazi na dovoljnom Proverite osigurač...
  • Page 292: Usklađenost

    • OEEO materijali se moraju ostaviti na Nemojte pretrpavati zamrzivač namirnicama odgovarajućim mestima za prikupljanje radi dobre cirkulacije vazduha. • reciklirajućeg otpada, koja su u nadležnosti U slučaju pojave leda u uređaju, otopite ga lokalne samouprave ili za to registrovanih da biste olakšali prenos hladnoće.
  • Page 293 Ciljna temperatura Redosled Odgovarajuće namirnice odeljaka čuvanja [℃] Sveža svinjetina, govedina, riba, piletina, određene obrađene upakovane namirnice, itd. (Preporučuje se da se potroše istog dana, a poželjno bi bilo 0 zvezdica -6~ 0 najkasnije u roku od 3 dana). Delimično upakovane/uvijene zatvorene obrađene namirnice (namirnice koje se ne mogu zamrznuti).
  • Page 294: Biztonsági Információk

    Biztonsági figyelmeztetés Magyar Tartalom Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket. Biztonsági figyelmeztetés ....290 Az optimális teljesítmény érdekében Biztonsági információk .....290 hűtőszekrény használata előtt alaposan olvassa el Napi használat ........293 a használati útmutatót. Őrizze meg a Az új készülék üzembe helyezése..294 dokumentációt későbbi használat céljából, illetve A készülék szellőzése ....
  • Page 295 • Ha a hűtőrendszer • Ne sértse fel a szivárog, akkor ne érintse csatlakozódugót és/vagy a meg a fali kivezető nyílást, hálózati kábelt, mert ez és ne használjon nyílt áramütést vagy tüzet lángot. Nyissa ki az okozhat. ablakot, és hagyja szellőzni •...
  • Page 296 az élelmiszertároló végezheti a rekeszekben. beavatkozásokat. • Ne helyezzen gyúlékony, • A készüléket 8 év fölötti erősen illó anyagokat, gyermekek, csökkent például étert, benzint, PB- fizikai, érzékszervi és gázt, propán-gázt, aeroszol mentális képességekkel spray-tartályokat, rendelkező, illetve kellő ragasztókat, tiszta alkoholt tapasztalattal nem stb.
  • Page 297: Napi Használat

    Hűtőközeg feszültségszabályozót kell alkalmazni a hűtőszekrénnyel. A hűtőszekrényt más A hűtőkörben található hűtőközeg (R600a) elektromos eszközökhöz alkalmazott izobutén, ami a környezettel nagy mértékben hagyományos aljzat helyett, speciális hálózati kompatibilis természetes gáz, azonban aljzatra kell csatlakoztatni. A csatlakozó gyúlékony. A berendezés szállítása és üzembe dugónak illeszkednie kell a földeléssel helyezése során gondoskodjon róla, hogy a ellátott aljzathoz.
  • Page 298: Az Új Készülék Üzembe Helyezése

    • • A jégkrémeket és jégkockázat ne fogyassza A termék javítását arra feljogosított közvetlenül a fagyasztóból kivéve, mert szervizközpont végezheti, és csak eredeti fagyási sérülést okozhatnak a szájban és az pótalkatrészeket lehet felhasználni. ajkakon. Ha a készülék jegesedésmentes. • Ne terhelje túl az ajtórekeszeket, és ne Ha a készülék fagyasztóval rendelkezik.
  • Page 299: Ajtónyitás Megfordítása

    A készülék vízszintbe állítása helyezni, hogy a hűtőszekrény hátoldala ne • sérülhessen meg. Az ajtónyitás megfordításához A készülék aljén lévő lábat lehetséges, hogy általánosságban a következő lépéseket állítani kell, hogy a készülék vízszintes legyen, és megfelelő légáramlás legyen a készülék javasoljuk.
  • Page 300 4. Vegye ki a felső zsanér tengelyét, tegye át a 7. Vegye ki a két speciális peremes önmetsző másik oldalra, majd rögzítse, ezután tegye csavart, ami a középső zsanért rögzíti, és távolítsa biztonságos helyre. el a középső zsanért, ami az alsó ajtót a helyén tartja.
  • Page 301 14. Fordítsa felfelé a középső zsanért 180 fokkal, 10. Fektesse a hűtőszekrényt puha csomagolóanyagra vagy hasonló anyagra. Vegye szerelje át és állítsa be a pozícióját, tegye a ki mindkét állítható alsó lábat, és távolítsa el az középső zsanér tengelyét az alsó ajtó felső elülső...
  • Page 302: A Berendezés Bemutatása

    18. Nyissa ki a felső ajtót, és tegye be az 19. Szerelje át a fogantyúkat a bal oldalról a jobb ajtópolcokat, majd zárja vissza. oldalra (csak a fogantyúval rendelkező modellek Figyelem! esetén). Az ajtónyitás megfordításakor a készülék nem lehet csatlakoztatva az áramforráshoz. Előbb húzza ki a tápcsatlakozót.
  • Page 303: Üzemeltetés

    Izzócsere Üzemeltetés Figyelem! Ha megsérült az izzó. A Bekapcsolás és hőmérséklet szabályozása FELHASZNÁLÓ NEM CSERÉLHETI! • A tapasztalatlan személyek által végzett izzócsere Csatlakoztassa a tápkábelen lévő dugót egy sérülést vagy komoly meghibásodást okozhatnak. védőföldeléssel ellátott aljzathoz. A A veszélyek elkerülése érdekében csak hűtőszekrény ajtajának nyitásakor a belső...
  • Page 304: A Berendezés Használata

    A berendezés használata Hűtőtér • Olyan élelmiszerek tárolására, amelyeket nem szükséges fagyasztani. A különböző Tartozékok részek különféle élelmiszerek tárolására Mozgatható polcok/tálcák alkalmasak. • A berendezésben különböző üveg és Fagyasztótér műanyag tárolópolcok és fémrácsok • Friss élelmiszerek fagyasztására, valamint találhatók, az egyes modellekben eltérő kombinációban, és a különféle modellek fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek eltérő...
  • Page 305: Összeszerelés

    Vigyázat! Tekerje le a fejet, majd tisztítsa ki a • víztartályt belülről. Legfeljebb 2,5 liter vizet töltsön be (javasolt mennyiség), és ne töltse a szint fölé. ① Ellenkező esetben túlfolyhat zárt fedél mellett is. • Ivóvízen kívül más folyadék használatát (tej, gyümölcslé, szénsavas ital, stb.) nem javasoljuk.
  • Page 306: Hasznos Segítség És Tippek

    Tisztítás Tippek hűtéshez • Hús (mindenféle) Csomagolja be műanyag Óvatosan vegye ki a víztartályt az ajtóból, zacskóba, és helyezze a zöldségfiók fölötti majd mossa ki a tartályt, a fedelet és a fejet üvegpolcra. Mindig vegye figyelembe az vízzel. élelmiszerek gyártó által feltüntetett Miután sikeresen kitisztította a készüléket, eltarthatóságát.
  • Page 307: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Ajtótömítések tisztítása Gondoskodjon az ajtótömítések tisztán Higiéniai okok miatt a berendezést rendszeresen tartásáról. Az odaragadt étel- és italmaradékok (legfeljebb kéthavonta) tisztítani kell (a külső és miatt a tömítés ráragadhat a szekrényre, és belső tartozékokat is). elszakadhat, amikor kinyitja az ajtót. A tömítést Vigyázat! A berendezés nem lehet csatlakoztatva enyhe tisztítószerrel és meleg vízzel mossa le.
  • Page 308: Használaton Kívül Helyezés Hosszabb Időre

    Figyelem! A berendezés kikapcsolásához Hiba Lehetséges ok és megoldás leolvasztás előtt állítsa a hőmérséklet szabályozást „0” pozícióba. Az alábbi zajok normálisnak Fontos! A fagyasztót havonta egyszer le kell tekinthetők: • olvasztani. Ha gyakran nyitják az ajtót vagy magas Kompresszor működési zaja. •...
  • Page 309: Az Elavult Készülék Leselejtezése

    Az elavult készülék leselejtezése Hiba Lehetséges ok és megoldás jelzés terméken történő elhelyezésével Előfordulhat, hogy a csepptálca (a megerősítjük, hogy jelen termék megfelel szekrény hátsó részén alul) nincs vízszintben, vagy a kompresszor valamennyi Európai biztonsági, egészségügyi és mellett elhelyezkedő leeresztő cső környezeti követelménynek, amely jelen Víz csepegett a nem megfelelően van beállítva, hogy...
  • Page 310 edényben tárolja a hűtőszekrényben, hogy tárolható vagy készíthető, illetve jégkocka ne érjen hozzá, ill. ne csepegjen rá más készíthető. élelmiszerekre. Az egy-, két- és háromcsillagos rekeszek nem A kétcsillagos fagyasztó rekeszekben előre alkalmasak friss élelmiszerek fagyasztására. fagyasztott élelmiszerek tárolhatók, fagylalt Tárolási Rekesz Sorszám...
  • Page 311 Български Благодарим Ви, че закупихте този продукт. Преди да използвате вашия хладилен уред, Съдържание моля внимателно прочетете това ръководство с инструкции, за да постигнете най-добра Информация за безопасност и предупреждения .......307 ефективност. Съхранявайте цялата Ежедневна употреба ......313 документация за последващо ползване или за Монтаж...
  • Page 312 повредите вашия всякаква отговорност, в продукт. случай че не се следват • Този уред не е инструкциите. • Не монтирайте уреда на предназначен за съхранението на каквито влажни, мазни или и да е други уреди. Не се прашни места, нито го опитвайте...
  • Page 313 което ще се изравни и ще той да се развали или да позволи капакът да бъде настъпи неконтролирана отворен след няколко реакция, която да минути. предизвика рискове. • Не свързвайте уреда към • Преди да извършите електрическото каквато и да е операция, захранване, докато...
  • Page 314 кабел; това може да удължители и причини токов удар или преходници-адаптери. • Не унищожавайте уреда пожар. • Не поставяйте или чрез горене. Внимавайте съхранявайте запалими и да не повредите силно летливи охладителната материали като етери, система/тръбите на петрол, пропан-бутан, газ уреда...
  • Page 315 или други средства за подобни електрически ускоряване процеса на уреди. • Не стържете с нож или размразяване, различни от препоръчаните от остър предмет, за да производителя. премахнете скрежа или • Не използвайте леда, които се появяват. електрически уреди в С тези предмети може да отделенията...
  • Page 316 • Гаранцията по никакъв чист, натрупването на прекалено много прах по начин не редуцира щепсела може да вашите законови или причини пожар. субективни права. • Продуктът е • Не извършвайте ремонти предназначен и по този охладител за изработен само за вино.
  • Page 317: Ежедневна Употреба

    Промяната на спецификациите или плътно до отворите за циркулация на видоизменянето на този продукт по какъвто и въздуха, които се намират на задната да било начин представлява опасност. стена на хладилника. • Повреда на захранващия кабел може да Съхранявайте предварително опаковани причини...
  • Page 318: Монтаж На Електроуреда

    • Монтаж на електроуреда Не почиствайте електроуреда с метални предмети, парочистачки, етерични масла, органични разтворители или абразивни Преди да използвате електроуреда за пръв почистващи препарати. Не използвайте път, трябва да се запознаете със следните остри предмети за отстраняване на лед от съвети.
  • Page 319: Обръщане На Вратите

    Нивелиране на електроуреда за да имате лесен достъп до основата му. • Положете го върху мек опаковъчен материал За да постигнете правилно нивелиране и или друг подобен, за да не повредите задната циркулация на въздуха в долната задна част на електроуреда, може да се наложи му...
  • Page 320 4. Извадете оста на горната панта, 7. Развийте двата специални самонарязващи прехвърлете я на срещуположната страна и винтове с фланшова глава, които се използват затегнете здраво. за фиксиране на средната панта, а след това свалете средната панта, която държи горната врата...
  • Page 321 14. Обърнете средната панта на 180 градуса, специалните самонарязващи винтове с преместете я и регулирайте положението ѝ, фланшова глава. вкарайте оста на средната панта в горния ① отвор на долната врата и затегнете болтовете. ② ③ средна панта ④ Долна панта (дясна) самонарязващи...
  • Page 322: Описание На Електроуреда

    18. Отворете горната врата и поставете рафтовете на вратата, а след това я затворете. Предупреждение Когато обръщате посоката на отваряне на вратата, електроуредът трябва да е изключен от електрозахранването. Преди да започнете, извадете щепсела на захранващия кабел от контакта. 19. Преместете дръжките от ляво вдясно. Описание...
  • Page 323: Работа

    Смяна на крушката Работа Включване и регулиране на температурата Предупреждение! Ако крушката е изгоряла. НЕ Я СМЕНЯЙТЕ САМ! • Включете щепсела на захранващия кабел Смяната на крушката от неопитно лице може в заземен контакт. Когато отворите да доведе до нараняване или сериозна вратата...
  • Page 324: Използване На Хладилника

    Използване на хладилника Ледарка • За направа и съхранение на кубчета лед. Приспособления Хладилно отделение Подвижни рафтове/поставки • За съхранение на храна, която няма нужда • да бъде замразявана. Разполага с Заедно с хладилника са предоставени различни стъклени или пластмасови различни...
  • Page 325 Преди употреба Зареждане с вода • Преди да използвате електроуреда за Отворете капака на отвора за подаване на пръв път, трябва да се запознаете със вода, който се намира вляво. следните указания. Налейте вода. Хванете здраво резервоара за вода и от двете...
  • Page 326: Полезни Съвети И Препоръки

    • Не задавайте по-ниска от необходимата надясно, това означава, че той е заключен, а температура. така можете да повредите механизма. • Не съхранявайте топла храна и Пълнене на вода изпаряващи се течности в хладилника. • Поставете хладилника в стая с добра За...
  • Page 327: Почистване И Грижи

    да се допира до вече замразена храна – повърхностите със слаб препарат за миене, а по този начин ще предотвратите после подсушете с мека кърпа. покачването на температурата на Внимание! последната. – Не използвайте остри предмети, тъй като те • Заледените...
  • Page 328: Смяна На Светодиодната Крушка

    Смяна на светодиодната крушка остри метални или дървени инструменти, Предупреждение: Светодиодната крушка тъй като така можете да повредите трябва да се подменя само от компетентни вътрешната облицовка или повърхността лица! Ако крушката изгори, свържете се с на изпарителя. отдела за обслужване на клиенти за Предупреждение! За...
  • Page 329: Безопасност На Децата

    Проблем Възможна причина и решение Проблем Възможна причина и решение Околната температура е твърде Проверете дали храната в ниска. Пробвайте да настроите хладилника е поставена така, че да температурата на отделението на В отделението позволява достатъчно добра по-ниска степен, за да решите се...
  • Page 330: Изхвърляне На Стари Уреди

    Изхвърляне на стари уреди Пестене на енергия За по-добра икономия на енергия предлагаме: • Да монтирате уреда далеч от източници на топлина и директна слънчева светлина и в помещение с добра вентилация. • Да избягвате да слагате гореща храна в хладилния...
  • Page 331 Целева Тип на температура на Номер Подходяща храна отделението съхранение [℃] яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и зеленчуци, в хладилника +2 ~ +8 млечни продукти, торти, напитки и други храни, които са неподходящи за замразяване морски дарове (риба, скариди, стриди), сладководни продукти (***)* –...

Table des Matières