Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VIOLA 2 C
Portables DAB+/UKW-Radio

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TechniSat VIOLA 2 C

  • Page 1 VIOLA 2 C Portables DAB+/UKW-Radio...
  • Page 2 CONTENTS DEUTSCH ..................3-67 FRANÇAIS................... 69-133 NEDERLANDS................135-199...
  • Page 3 Bedienungsanleitung VIOLA 2 C Portables DAB+/UKW-Radio...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................11 Wichtige Hinweise ........................11 2.2.1 Sicherheit ............................13 2.2.2 Entsorgung ..........................20 2.2.3 Rechtliche Hinweise ........................ 24 2.2.4 Servicehinweise..........................26 Aufstellen des Gerätes...................28 Beschreibung des VIOLA 2 C ................31 Der Lieferumfang ........................31 Die besonderen Eigenschaften des VIOLA 2 C ............31...
  • Page 5 VIOLA 2 C zum Betrieb vorbereiten ................32 4.3.1 Batterien einlegen ........................32 4.3.2 Netzteil anschließen ........................33 4.3.3 Teleskopantenne ausrichten ....................34 4.3.4 Kopfhörer benutzen .........................35 Allgemeine Geräte-Funktionen ..................36 4.4.1 Gerät einschalten ........................36 4.4.2 Gerät ausschalten ........................37 4.4.3 Lautstärke einstellen ........................ 37 4.4.4 Displayanzeigen aufrufen ......................38...
  • Page 6 6.2.1 Vollständigen Suchlauf durchführen ................43 6.2.2 Sender wählen .......................... 44 6.2.3 DAB+ -Sender auf einem Speicherplatz ablegen ............45 6.2.4 DAB+ -Sender von einem Speicherplatz abrufen .............45 6.2.5 Überschreiben/Löschen einer Programmplatz-Speicherung......46 6.2.6 Signalstärke ..........................46 6.2.7 Manuell einstellen ........................47 6.2.8 Lautstärkeanpassung (DRC) ....................48 6.2.9 Inaktive Sender löschen ......................
  • Page 7 Überschreiben/Löschen einer Programmplatz-Speicherung.......54 Systemeinstellungen ....................55 Uhrzeit- und Datumseinstellungen ...................55 8.1.1 Zeit/Datum manuell einstellen ...................55 8.1.2 Zeitaktualisierung ........................57 8.1.3 Uhrzeitformat einstellen ......................58 8.1.4 Datumsformat einstellen .......................59 8.1.5 Clock Style (aussehen der Standby-Uhr) ...............59 Displayhelligkeit ........................60 Sprache ............................61 Werkseinstellung ........................62 SW-Version ...........................63 Reinigen ........................64 Fehler beseitigen ....................65...
  • Page 8: Abbildungen

    1 Abbildungen Display 2 3 4 Lautsprecher...
  • Page 9 DAB/FM Taste zum Moduswechsel Info/Menu zum Ändern der Displayanzeige/Aufruf des Hauptmenüs Ein/Ausschalten (Standby) Lautstärke +/- (drehen)/Enter (drücken) PRESET (Favoritenspeicher) Tune + Wert erhöhen/Menüauswahl Tune - Wert verringern/Menüauswahl...
  • Page 10: Ansicht Von Hinten

    1.1 Ansicht von hinten Teleskopantenne Netzteil- anschluss Batteriefach Kopfhörerbuchse...
  • Page 11: Vorwort

    2 Vorwort Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen beim bestimmungsgemäßen und sicheren Gebrauch Ihres Radio-Gerätes, im folgenden DIGITRADIO oder Gerät genannt. 2.1 Die Zielgruppe dieser Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung richtet sich an jede Person, die das Gerät aufstellt, bedient, reinigt oder entsorgt. 2.1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist für den Empfang von DAB+/UKW-Radiosendungen entwickelt.
  • Page 12 Lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen auf. Befolgen Sie immer alle Warnungen und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf der Rückseite des Gerätes. Achtung - Kennzeichnet einen wichtigen Hinweis, den Sie zur Vermeidung von Gerätedefekten, Datenverlusten/-missbrauch oder ungewolltem Betrieb unbedingt beachten sollten.
  • Page 13: Sicherheit

    2.2.1 Sicherheit Zu Ihrem Schutz sollten Sie die Sicherheitsvorkehrungen sorgfältig durchlesen, bevor Sie Ihr VIOLA 2 C in Betrieb nehmen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und durch Nichteinhaltung der Sicherheitsvorkehrungen entstanden sind. Öffnen Sie niemals das Gerät! Das Berühren spannung führender Teile ist lebensgefährlich!
  • Page 14 Bei längerem Transport bei Kälte und dem anschließenden Wechsel in warme Räume nicht sofort einschalten; Temperaturausgleich abwarten. Setzen Sie das Gerät nicht Tropf- oder Spritzwasser aus. Ist Wasser in das Gerät gelangt, schalten Sie es aus und verständigen Sie den Service Setzen Sie das Gerät nicht Heizquellen aus, die das Gerät zusätzlich zum normalen Gebrauch erwärmen.
  • Page 15 Bei auffälligem Gerätedefekt, Geruchs- oder Rauchentwicklung, erheblichen Fehlfunktionen, Beschädigungen an Gehäuse das Gerät ausschalten und den Service verständigen. Das Gerät darf mit dem Netzteil nur an die auf dem Netzteil aufgedruckten Netzspannung angeschlossen werden. Versuchen Sie niemals, das Gerät mit einer anderen Spannung zu betreiben. Das Netzteil darf erst angeschlossen werden, nachdem die Installation vorschriftsmäßig beendet ist.
  • Page 16 Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Swimmingpools oder spritzendem Wasser in Betrieb. Versuchen Sie niemals ein defektes Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich immer an eine unserer Kundendienststellen. Fremdkörper, z.B. Nadeln, Münzen, etc., dürfen nicht in das Innere des Gerätes fallen.Die Anschlusskontakte nicht mit metallischen Gegenständen oder den Fingern berühren.
  • Page 17 Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand/Standby mit Strom verbunden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. Ziehen Sie nur am Stecker, nicht am Kabel und entnehmen Sie die Batterien. Hören Sie Musik oder Radio nicht mit großer Lautstärke.
  • Page 18 Beschädigte Geräte bzw. beschädigte Zubehörteile dürfen nicht mehr verwendet werden. Umgang mit Batterien Achten Sie darauf, dass Batterien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Dies kann zu ernsthaften Gesundheitsschäden führen. In diesem Fall sofort einen Arzt aufsuchen! Bewahren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf.
  • Page 19 Bei falsch eingelegten Batterien besteht Explosionsgefahr! Ersetzen Sie Batterien nur durch Batterien des richtigen Typs und der richtigen Modellnummer Vorsicht! Batterien keinen extremen Bedingungen aussetzen. Nicht auf Heizkörpern ablegen, nicht direkter Sonnenstrahlung aussetzen! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Page 20: Entsorgung

    2.2.2 Entsorgung Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus wiederverwertbaren Materialien. Bitte führen Sie diese entsprechend sortiert wieder dem “Dualen System” zu. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
  • Page 21 Achten Sie darauf, dass die leeren Batterien/Akkus sowie Elektronikschrott nicht in den Hausmüll gelangen, sondern sachgerecht entsorgt werden (Rücknahme durch den Fachhandel, Sondermüll). Batterien/Akkus können Giftstoffe enthalten, die die Gesundheit und die Umwelt schädigen. Batterien/Akkus unterliegen der europäischen Richtlinie 2006/66/EG. Diese dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 22 Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Erstickungsgefahr! Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Folien und andere Verpackungsmaterialien. Entsorgung des Gerätes: Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder gewonnen werden.
  • Page 23 Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
  • Page 24: Rechtliche Hinweise

    2.2.3 Rechtliche Hinweise Hiermit erklärt TechniSat, dass der Funkanlagentyp VIOLA 2 C der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://konf.tsat.de/?ID=22302 TechniSat ist nicht für Produktschäden auf Grund von äußeren Einflüssen, Verschleiß oder unsachgemäßer Handhabung, unbefugter Instandsetzung, Modifikationen oder Unfällen haftbar.
  • Page 25 VIOLA 2 C und TechniSat sind eingetragene Warenzeichen der: TechniSat Digital GmbH TechniPark Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eifel www.technisat.de...
  • Page 26: Servicehinweise

    2.2.4 Servicehinweise Dieses Produkt ist qualitätsgeprüft und mit der gesetzlichen Gewährleistungszeit von 24 Monaten ab Kaufdatum versehen. Bitte bewahren Sie den Rechnungsbeleg als Kaufnachweis auf. Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an den Händler des Produktes. Hinweis! Für Fragen und Informationen oder wenn es mit diesem Gerät zu einem Problem kommt, ist unsere Technische Hotline: Mo.
  • Page 27 Für eine eventuell erforderliche Einsendung des Gerätes verwenden Sie bitte ausschließlich folgende Anschrift: TechniSat Digital GmbH Service-Center Nordstr. 4a 39418 Staßfurt Namen der erwähnten Firmen, Institutionen oder Marken sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
  • Page 28: Aufstellen Des Gerätes

    3 Aufstellen des Gerätes > Stellen Sie das Gerät auf einen festen, sicheren und horizontalen Untergrund. Sorgen Sie für gute Belüftung. Achtung!: > Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen wie Teppiche, Decken oder in der Nähe von Gardinen und Wandbehängen auf. Die Lüftungsöffnungen könnten verdeckt werden.
  • Page 29 Beachten Sie, dass die Gerätefüße u. U. farbige Abdrücke auf bestimmten Möbeloberflächen hinterlassen könnten. Verwenden Sie einen Schutz zwischen Ihren Möbeln und dem Gerät. > Halten Sie das VIOLA 2 C von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen. > Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. >...
  • Page 30 > Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel oder das Netzteil immer leicht zugänglich sind, sodass Sie das Gerät schnell von der Stromversorgung trennen können! > Die Steckdose sollte möglichst nah am Gerät sein. > Zur Netzverbindung Netzstecker vollständig in die Steckdose stecken. >...
  • Page 31: Beschreibung Des Viola 2 C

    1x VIOLA 2 C 1x Netzteil 1x Bedienungsanleitung 4.2 Die besonderen Eigenschaften des VIOLA 2 C Das VIOLA 2 C besteht aus einem DAB+/UKW-Empfänger, mit folgend aufgeführten Funktionen: Das Radio empfängt auf den Frequenzen UKW 87,5–108 MHz (analog) und DAB+ 174,9–239,2 MHz (digital).
  • Page 32: Viola 2 C Zum Betrieb Vorbereiten

    4.3 VIOLA 2 C zum Betrieb vorbereiten 4.3.1 Batterien einlegen > Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräterückseite, indem Sie den Batteriefachdeckel in Richtung des aufgeprägten Pfeiles drücken. Nehmen Sie den Deckel anschließend ab. > Setzen Sie 4 x AA Batterien unter Beachtung der Ausrichtung ein. Die Polung der Batterien ist im Boden des Batteriefaches eingeprägt.
  • Page 33: Netzteil Anschließen

    > Verbinden Sie hierzu den Stecker des mitgelieferten Netzteiles mit der mit DC 6V beschrifteten Buchse an der Rückseite des VIOLA 2 C. Verbinden Sie danach das Netzteil mit dem Stromnetz. Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung des Netzteils mit der örtlichen...
  • Page 34: Teleskopantenne Ausrichten

    4.3.3 Teleskopantenne ausrichten Die Anzahl und Qualität der zu empfangenden Sender hängt von den Empfangsverhältnissen am Aufstellort ab. Mit der Teleskopantenne kann ein ausgezeichneter Empfang erzielt werden. > Richten Sie die Teleskopantenne auf und ziehen Sie sie der Länge nach aus. Wichtig ist oft die exakte Ausrichtung der Teleskopantenne, insbesondere in den Randgebieten des DAB+ -Empfangs.
  • Page 35: Kopfhörer Benutzen

    4.3.4 Kopfhörer benutzen Gehörschäden! Hören Sie Radio nicht mit großer Lautstärke über Kopfhörer. Dies kann zu bleibenden Gehörschäden führen. Regeln Sie vor der Verwendung von Kopfhörern die Gerätelautstärke auf minimale Lautstärke. Verwenden Sie nur Kopfhörer mit 3,5 Millimeter Klinkenstecker. > Stecken Sie den Stecker des Kopfhörers in die Kopfhörerbuchse auf der Rückseite des Gerätes.
  • Page 36: Allgemeine Geräte-Funktionen

    Antenne, die sich an der Rückseite des Gerätes befindet, ganz aus. Beachten Sie hierzu auch Punkt 4.3.3. > Bereiten Sie das VIOLA 2 C zunächst wie unter Punkt 4.3.1 und 4.3.2 beschrieben, zum Betrieb vor. > Durch Drücken der Taste On/Off schalten Sie das VIOLA 2 C ein.
  • Page 37: Gerät Ausschalten

    4.4.2 Gerät ausschalten Im Netzbetrieb: > Durch kurzes Drücken der Taste On/Off können Sie das Gerät in den Standby- Modus schalten. Im Display erscheint kurz der Hinweis [Standby]. Die Uhrzeit wird im Display angezeigt. Die Displayhelligkeit im Standby-Modus können Sie wie unter Punkt 8.2 beschrieben ändern.
  • Page 38: Displayanzeigen Aufrufen

    4.4.4 Displayanzeigen aufrufen > Drücken Sie die Taste Info/Menu kurz, um die verfügbaren Anzeigeoption durchzuschalten: Im DAB+ -Betrieb: [Lauftext] (durchlaufender Text mit zusätzlichen Informationen, die die Sender u. U. Bereitstellen), [Signalstärke], [Programmtyp], [Ensemble], [Frequenz], [Signalqualität], [Bitrate und Codec], [Zeit] und [Datum]. Drücken Sie den VOL/Enter Drehknopf, um erweiterte DAB-Informationen anzuzeigen.
  • Page 39: Umschalten Dab+/Fm-Modus

    5 Menübedienung Über das Menü gelangen Sie zu allen Funktionen und Einstellungen des VIOLA 2 C. Die Menü-Navigation erfolgt mit den Tasten Info/Menu, Tune +/- und VOL/Enter. Das Menü ist aufgeteilt in Untermenüs und enthält je nach Modusart (DAB+ oder FM) unterschiedliche Menüpunkte bzw.
  • Page 40 Einstellungen werden erst durch Drücken des VOL/Enter Drehknopfes gespeichert. Wird stattdessen die Taste Info/Menu gedrückt, wird die Einstellungen nicht übernommen und gespeichert (die Taste Info/Menu übernimmt hier die Funktion einer “Zurück”-Taste). Funktionen und zu drückende Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung in fett dargestellt.
  • Page 41: Die Dab+ (Digital Radio)-Funktion

    6 Die DAB+ (Digital Radio)-Funktion 6.1 Was ist DAB+ DAB+ ist ein neues digitales Format, durch welches Sie kristallklaren Sound ohne Rauschen hören können. Anders als bei herkömmlichen Analogradiosendern werden bei DAB+ mehrere Sender auf ein und derselben Frequenz ausgestrahlt. Dies nennt man Ensemble oder Multiplex.
  • Page 42: Audio Stream

    die leiseren Anteile von den lauteren überlagert. Alle Toninformationen in einem Musikstück, die unter die sog. Mithörschwelle fallen, können aus dem zu übertragenden Signal herausgefiltert werden. Dies führt zur Datenreduzierung des zu übertragenden Datenstroms, ohne einen wahrnehmbaren Klangunterschied für den Hörer (HE AAC v2 - Verfahren als ergänzendes Kodierungsverfahren für DAB+).
  • Page 43: Dab+ (Digital Radio) Empfang

    6.2 DAB+ (Digital Radio) Empfang > Drücken Sie die Taste DAB+/FM bis [DAB] im Display angezeigt wird. Wird DAB+ zum ersten Mal gestartet, wird ein kompletter Sendersuchlauf durchgeführt. Nach Beendigung des Suchlaufes wird der erste Sender in alphanumerischer Reihenfolge wiedergegeben. 6.2.1 Vollständigen Suchlauf durchführen Der automatische Suchlauf Vollständiger Suchlauf scannt alle DAB+ Band III - Kanäle und findet somit alle Sender, die im Empfangsgebiet ausgestrahlt werden.
  • Page 44: Sender Wählen

    > Im Display erscheint [Suchlauf...]. Während des Suchlaufs wird ein Fortschrittsbalken und die Anzahl an gefundenen Sendern angezeigt. Wird keine Station gefunden, prüfen Sie die Teleskopantenne und verändern Sie ggf. den Aufstellort (Punkt 4.3.3 / 2.2.1). 6.2.2 Sender wählen > Um einen DAB+ -Sender auszuwählen, drücken Sie die Tasten Tune + oder Tune - und bestätigen Sie die Senderauswahl mit Enter.
  • Page 45: Dab+ -Sender Auf Einem Speicherplatz Ablegen

    6.2.3 DAB+ -Sender auf einem Speicherplatz ablegen Der Programm-Speicher kann bis zu 20 Stationen im DAB+ -Bereich speichern. > Wählen Sie zunächst den gewünschten Sender aus (siehe Punkt 6.2.2). > Um diesen Sender auf einem Speicherplatz abzulegen, halten Sie während der Wiedergabe die Taste Preset gedrückt.
  • Page 46: Überschreiben/Löschen Einer Programmplatz-Speicherung

    6.2.5 Überschreiben/Löschen einer Programmplatz-Speicherung > Speichern Sie wie beschrieben einfach einen neuen Sender auf einen Favoritenspeicherplatz ab. Beim Aufruf der Werkseinstellungen werden alle Speicherplätze gelöscht. 6.2.6 Signalstärke > Drücken Sie kurz mehrmals die Taste Info/Menu, bis im Display wird die Signalstärke anhand eines Balkendiagrammes dargestellt wird.
  • Page 47: Manuell Einstellen

    6.2.7 Manuell einstellen Dieser Menüpunkt dient der Überprüfung der Empfangskanäle und kann zur Ausrichtung der Antenne dienen. > Halten Sie die Taste Info/Menu gedrückt und wählen Sie mit den Tasten Tune + oder Tune - den Eintrag [Man. einstellen] und drücken Sie die Taste Enter. >...
  • Page 48: Lautstärkeanpassung (Drc)

    6.2.8 Lautstärkeanpassung (DRC) Mit dem Menüpunkt Lautstärkeanpassung wird die Kompressionsrate, welche Dynamikschwankungen und damit einhergehende Lautstärkevariationen ausgleicht, eingestellt > Halten Sie die Taste Info/Menu gedrückt und wählen Sie mit den Tasten Tune + oder Tune - den Eintrag [Lautstärkeanpassung] und drücken Sie die Taste Enter.
  • Page 49: Fm (Ukw)-Betrieb

    > Halten Sie die Taste Info/Menu gedrückt und wählen Sie mit den Tasten Tune + oder Tune - den Eintrag [inaktive Sender löschen]. > Drücken Sie die Taste Enter. Es erfolgt die Abfrage [inaktive Sender löschen?], ob die inaktiven Sender gelöscht werden sollen.
  • Page 50: Automatische Sendersuche

    Haben Sie bereits einen Sender eingestellt oder gespeichert, spielt das Radio den zuletzt eingestellten Sender. Bei RDS-Sendern erscheint der Sendername. Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die Teleskopantenne aus (Punkt 4.3.3).FM (UKW)-Empfang mit RDS-Informationen RDS ist ein Verfahren zur Übertragung von zusätzlichen Informationen über UKW-Sender.
  • Page 51: Manuelle Sendersuche

    Wird ein UKW-Sender mit ausreichend starkem Signal gefunden, stoppt der Suchlauf und der Sender wird wiedergegeben. Wird ein RDS-Sender empfangen erscheint der Sendername und ggf. der Radiotext. Für die Einstellung schwächerer Sender benutzen Sie bitte die manuelle Sendersuche. 7.3 Manuelle Sendersuche >...
  • Page 52: Suchlauf-Einstellung

    7.4 Suchlauf-Einstellung In diesem Menüpunkt kann die Empfindlichkeit des Suchlaufs eingestellt werden. > Halten Sie die Taste Info/Menu gedrückt und wählen Sie mit den Tasten Tune + oder Tune - den Eintrag [Suchlauf]. Drücken Sie die Taste Enter. > Wählen Sie aus, ob der Suchlauf nur bei starken Sendern [Nur kräftige Sender] stoppen soll oder bei allen Sendern (auch bei schwachen Sendern) [Alle Sender].
  • Page 53: Audio-Einstellung

    7.5 Audio-Einstellung > Halten Sie die Taste Info/Menu gedrückt und wählen Sie mit den Tasten Tune + oder Tune - den Eintrag [Audio-Einstellung]. > Drücken Sie die Taste Enter. > Wählen Sie mit Tune + oder Tune - den Eintrag [Stereo möglich] oder [Nur Mono], um die Wiedergabe in Stereo (nur über Kopfhörer verfügbar) oder nur in Mono-Ton bei schwachem FM-Empfang wiederzugeben.
  • Page 54: Ukw-Sender Von Einem Speicherplatz Abrufen

    Tune +/- einen Senderspeicher (1...20). Drücken Sie Enter zum Speichern. > Zum Speichern weiterer Sender wiederholen Sie diesen Vorgang. 7.7 UKW-Sender von einem Speicherplatz abrufen > Um einen Sender, den Sie zuvor im Favoritenspeicher abgelegt haben wieder abzurufen, drücken Sie kurz die Taste Preset und wählen Sie mit den Tasten Tune +/- einen Senderspeicher (1...20).
  • Page 55: Systemeinstellungen

    8 Systemeinstellungen Alle unter diesem Punkt erläuterten Einstellungen gelten sowohl im DAB+, als auch im FM(UKW)-Betrieb gleichermaßen. Sie rufen die Systemeinstellungen auf, indem das Menü durch gedrückt halten der Taste Info/Menu öffnen und anschließend mit den Tasten Tune +/- den Eintrag [Sys. einstell] wählen.
  • Page 56 > Wählen Sie mit den Tasten Tune + oder Tune - den Eintrag [Zeit/Datum einstellen] und drücken Sie Enter. > Die ersten Ziffern des Datums blinken und können mit den Tasten Tune + oder Tune - abgeändert werden. Die Taste Tune + erhöht den Wert, die Taste Tune - verringert den Wert. >...
  • Page 57: Zeitaktualisierung

    8.1.2 Zeitaktualisierung In diesem Untermenü können Sie festlegen, ob die Zeitaktualisierung automatisch über DAB+ oder FM (UKW) erfolgen soll oder ob Sie sie manuell eingeben möchten (Punkt 8.1.1). > Halten Sie die Taste Info/Menu gedrückt und wählen Sie mit den Tasten Tune + oder Tune - den Eintrag [Sys.
  • Page 58: Uhrzeitformat Einstellen

    > Wählen Sie mit den Tasten Tune + oder Tune - und Enter folgende Optionen: [von allen] (Aktualisierung über DAB+ und FM) [von digitalem Radio] (Aktualisierung nur über DAB+) [von FM] (Aktualisierung nur über UKW) [Kein Update] (Uhrzeit/Datum muss manuell eingegeben werden, siehe Punkt 8.1.1).
  • Page 59: Datumsformat Einstellen

    > Drücken Sie zum Übernehmen die Taste Enter. 8.1.4 Datumsformat einstellen Im Untermenü Datumsformat einst. können Sie das Format zur Anzeige des Datums festlegen. > Wählen Sie im Untermenü System > Uhrzeit den Eintrag [Datumsformat einst.]. > Drücken Sie die Taste Enter. >...
  • Page 60: Displayhelligkeit

    > Drücken Sie die Taste Enter. > Wählen Sie mit den Tasten Tune + oder Tune - eine der folgenden Optionen: Normal Digital, Big Digital, Classic Analog oder Modern Analog. > Drücken Sie Enter, um die Einstellung zu speichern. 8.2 Displayhelligkeit Sie können die Displayhelligkeit sowohl für den Betrieb als auch für Standby einstellen.
  • Page 61: Sprache

    [Betrieb] regelt die Helligkeit im normalen, eingeschalteten Zustand. Sie können hier zwischen den Helligkeitsstufen [Hoch], [Mittel] und [Niedrig] wählen. Wählen Sie mit den Tasten Tune + oder Tune - eine Helligkeitsstufe und drücken Sie zum Speichern die Taste Enter. [Standby] regelt die Helligkeit im Standby. Sie können hier ebenfalls zwischen den Helligkeitsstufen [Hoch], [Mittel] und [Niedrig] wählen.
  • Page 62: Werkseinstellung

    > Wählen Sie mit den Tasten Tune + oder Tune - eine der zur Verfügung stehenden Sprachen und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Taste Enter. 8.4 Werkseinstellung Wenn Sie den Standort des Gerätes verändern, z. B. bei einem Umzug, sind möglicherweise die gespeicherten Sender nicht mehr zu empfangen.
  • Page 63: Sw-Version

    > Im Display erscheint [Neustart...] und das Gerät befindet sich im Standby. Nach dem Einschalten führt das Digitalradio automatisch einen vollständigen Suchlauf im DAB-Modus durch. Während des Suchlaufs zeigt die Displayinformation den Fortschritt, sowie die Anzahl der gefundenen Digitalradio-Stationen an. Nach Beendigung des Sendersuchlaufs wird das erste DAB+ Programm wiedergegeben.
  • Page 64: Reinigen

    9 Reinigen Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät nicht mit einem nassen Tuch oder unter fließendem Wasser reinigen. Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen und Gerät ausschalten! Sie dürfen keine Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin verwenden.
  • Page 65: Fehler Beseitigen

    Mit dem Baumwolltuch sanft über die Oberfläche reiben. 10 Fehler beseitigen Wenn das Gerät nicht wie vorgesehen funktioniert, überprüfen Sie es anhand der folgenden Tabelle. Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe Gerät lässt sich nicht einschalten. Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Schließen Sie das Netzteil richtig an die Steckdose und am Gerät an.
  • Page 66 Mögliche Ursache/Abhilfe Empfang über DAB+/FM ist Ziehen Sie die Antenne ganz aus. Ändern Sie die schlecht. Position der Antenne oder des VIOLA 2 C. Gerät lässt sich nicht bedienen. Gerät vom Stromnetz trennen/Batterien kurz herausnehmen und Gerät wieder mit Strom versorgen.
  • Page 67: Technische Daten / Herstellerhinweise

    11 Technische Daten / Herstellerhinweise Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Empfangswege DAB/DAB+, FM Stromversorgung AC Input: 100-240V, 50/60Hz, 0,3A max DC Output: 6V, 1A Batterie: 4 x AA 1,5V (nicht im Lieferumfang enthalten) Arbeitstemperatur 0 - 45°C Frequenzen FM/UKW: 87,5-108MHz DAB/DAB+: Band III 174-240MHz Audio Ausgangsleistung 1W RMS...
  • Page 69 Mode d'emploi VIOLA 2 C Radio DAB+/FM portable...
  • Page 70 2.2.1 Sécurité ............................79 2.2.2 Élimination ............................86 2.2.3 Mentions légales ........................90 2.2.4 Consignes d'entretien ......................92 Installation de l’appareil ..................94 Description de la VIOLA 2 C ................. 97 Contenu de la livraison ......................97 Caractéristiques spécifiques de la VIOLA 2 C..............97...
  • Page 71 Préparation de la VIOLA 2 C au fonctionnement ............98 4.3.1 Insertion des piles........................98 4.3.2 Branchement du bloc d’alimentation ................99 4.3.3 Orientation de l’antenne télescopique ................ 100 4.3.4 Utilisation des écouteurs ..................... 101 Fonctions générales de l’appareil .................. 102 4.4.1 Mise en marche de l’appareil ...................
  • Page 72 6.2.1 Exécution d'une recherche complète ................109 6.2.2 Choix de la station ........................110 6.2.3 Mémorisation d'une station DAB+ sur un emplacement mémoire ....111 6.2.4 Accès à une station DAB+ à partir d’un emplacement mémoire ..... 111 6.2.5 Écrasement/suppression d'un programme mémorisé .......... 112 6.2.6 Puissance du signal .......................
  • Page 73 Écrasement/suppression d'un programme mémorisé ......... 120 Réglages système ....................121 Réglages de l’heure et de la date ................... 121 8.1.1 Réglage manuel de l'heure et de la date ..............121 8.1.2 Actualisation de l’heure......................123 8.1.3 Réglage du format de l’heure ..................124 8.1.4 Réglage du format de la date ..................125 8.1.5...
  • Page 74: Illustrations

    1 Illustrations Écran 2 3 4 Haut-parleur...
  • Page 75 DAB/FM Touche de changement de mode Info/Menu pour changer l'affichage à l'écran/Accès au menu principal Mise en marche/Arrêt (veille) Volume +/- (rotation)/Entrée (pression) PRESET (Favoris mémorisés) Tune + Augmenter la valeur/Sélection du menu Tune - Diminuer la valeur/Sélection du menu...
  • Page 76: Vue De Dos

    1.1 Vue de dos Antenne télescopique Raccord du bloc d'alimentation Compartiment Prise casque à piles...
  • Page 77: Avant-Propos

    2 Avant-propos Ce mode d’emploi vous aide à utiliser votre poste de radio, ci-après nommé DIGITRADIO ou appareil, de manière sûre et conforme à sa destination. 2.1 Groupe cible de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi s’adresse à toutes les personnes qui installent, utilisent, nettoient ou mettent l’appareil au rebut.
  • Page 78 Lisez attentivement l'ensemble des consignes de sécurité et conservez-les pour toute question ultérieure. Respectez toujours l'ensemble des avertissements et consignes de ce mode d'emploi, ainsi que ceux au dos de l’appareil. Attention - désigne une indication importante à lire attentivement, afin d’éviter toute perturbation de l’appareil, toute perte/mauvaise utilisation des données ou tout fonctionnement indésirable.
  • Page 79: Sécurité

    2.2.1 Sécurité Pour votre sécurité, vous devez lire attentivement les consignes de sécurité avant de mettre en service votre VIOLA 2 C. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation inappropriée de l’appareil et du non-respect des dispositions de sécurité.
  • Page 80 Lors d’un transport prolongé dans le froid et d'un passage dans des locaux chauffés, ne pas le mettre en marche immédiatement ; attendre l’équilibrage des températures. N’exposez pas l’appareil à des gouttes d’eau ou des éclaboussures. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, arrêtez-le et contactez l’assistance technique. N'exposez pas l'appareil à...
  • Page 81 Si l’appareil semble défectueux, s’il produit des odeurs ou fumées, s’il présente des dysfonctionnements importants, si le boîtier est endommagé, arrêtez immédiatement l’appareil et contactez l’assistance technique. L'appareil doit uniquement être raccordé avec le bloc d'alimentation à la tension de secteur indiquée sur ce dernier. N’essayez jamais de faire fonctionner l’appareil sous une autre tension.
  • Page 82 Ne mettez pas l’appareil en marche à proximité d’une baignoire, d'une piscine ou de projections d’eau. N’essayez jamais de réparer vous-même un appareil défectueux. Adressez-vous toujours à l'un de nos centres de service après-vente. Les corps étrangers, tels que des aiguilles, pièces de monnaie etc., ne doivent en aucun cas tomber à...
  • Page 83 L’appareil reste branché au réseau électrique même s'il est éteint/en veille. Débranchez la fiche de la prise secteur si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période. Tirez sur la fiche et non sur le câble et retirez les piles. N’écoutez pas la musique ou la radio à...
  • Page 84 Les appareils ou accessoires endommagés ne doivent plus être utilisés. Manipulation des piles Veillez à ce que les piles ne tombent pas entre les mains des enfants. Les enfants peuvent les mettre dans la bouche et les avaler, ce qui peut entraîner de graves problèmes de santé.
  • Page 85 Il y a un risque d’explosion si les piles ne sont pas mises correctement en place ! Ne remplacez les piles que par des piles de type correct portant le bon numéro de modèle. Attention ! N’exposez pas les piles à des conditions extrêmes. Ne les placez pas sur des radiateurs et ne les exposez pas au rayonnement direct du soleil ! Les piles ayant fui ou endommagées peuvent provoquer des brûlures en cas...
  • Page 86: Élimination

    2.2.2 Élimination L’emballage de votre appareil est exclusivement composé de matériaux recyclables. Merci de les remettre dans le circuit du tri sélectif. Une fois arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ordinaires. Il doit être déposé...
  • Page 87 Veillez à ce que les piles/batteries vides ainsi que les déchets électroniques ne soient pas jetés avec les ordures ménagères, mais qu’ils soient éliminés de façon adaptée (reprise par les détaillants spécialisés, déchets spéciaux). Les piles/batteries peuvent contenir des substances toxiques nocives pour la santé et l’environnement.
  • Page 88 Informez-vous auprès de votre revendeur ou des services communaux de collecte des déchets au sujet des points de collecte actuels. Risque d’étouffement ! Ne laissez pas l'emballage ou ses éléments à des enfants. Risque d’étouffement dû aux films et aux autres matériaux d’emballage. Mise au rebut de l’appareil : Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans aucune valeur.
  • Page 89 pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage l'indique. Les matériaux peuvent être recyclés conformément à leur marquage. Le recyclage, la réutilisation des matériaux et toute autre forme de réutilisation des appareils usagés contribuent de manière importante à...
  • Page 90: Mentions Légales

    2.2.3 Mentions légales Par la présente, TechniSat déclare que l’installation radioélectrique VIOLA 2 C est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne est disponible à l’adresse suivante : http://konf.tsat.de/?ID=22302 La société TechniSat ne peut être tenue pour responsable des dommages causés au produit dans le cas d’influences extérieures, d’une usure, d’une utilisation...
  • Page 91 VIOLA 2 C et TechniSat sont des marques déposées de : TechniSat Digital GmbH TechniPark Julius-Saxler-Strasse 3 54550 Daun/Eifel, Allemagne www.technisat.de...
  • Page 92: Consignes D'entretien

    2.2.4 Consignes d'entretien La qualité de ce produit est contrôlée et garantie pendant la période de garantie légale de 24 mois à compter de la date d’achat. Veuillez conserver la facture comme preuve d'achat. Veuillez vous adresser au revendeur du produit pour toute demande relevant de la garantie.
  • Page 93 En cas d'éventuel retour de l'appareil, merci d'adresser votre colis uniquement à l'adresse suivante : TechniSat Digital GmbH Service-Center Nordstr. 4a 39418 Stassfurt, Allemagne Les noms de sociétés, institutions ou marques citées sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 94: Installation De L'appareil

    3 Installation de l’appareil > Posez l’appareil sur une surface solide, sûre et horizontale. Assurez une circulation d'air suffisante. Attention ! : > N’installez pas l’appareil sur des surfaces souples telles que des tapis, couvertures ou à proximité de rideaux et de tentures, sous peine d’obstruer les orifices de ventilation.
  • Page 95 Tenez compte du fait que les pieds de l’appareil risquent de laisser des traces colorées sur certaines surfaces de meubles. Utilisez une protection entre vos meubles et l’appareil. > Tenez la VIOLA 2 C éloignée d’appareils produisant des champs magnétiques puissants. > Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil.
  • Page 96 > Assurez-vous que le câble secteur ou le bloc d’alimentation soit toujours facilement accessible, de manière à pouvoir débrancher l’appareil rapidement de l’alimentation électrique ! > La prise secteur doit se situer le plus près possible de l’appareil. > Introduisez entièrement la fiche dans la prise secteur. >...
  • Page 97: Description De La Viola 2 C

    1 x mode d’emploi 4.2 Caractéristiques spécifiques de la VIOLA 2 C La VIOLA 2 C se compose d’un récepteur FM/DAB+ doté des fonctions suivantes : La radio capte les fréquences FM 87,5 - 108 MHz (analogiques) et DAB+ 174,9 - 239,2 MHz (numériques).
  • Page 98: Préparation De La Viola 2 C Au Fonctionnement

    4.3 Préparation de la VIOLA 2 C au fonctionnement 4.3.1 Insertion des piles > Ouvrez le compartiment à piles à l'arrière de l'appareil en appuyant sur le couvercle du compartiment à piles en direction de la flèche représentée. Retirez ensuite le couvercle.
  • Page 99: Branchement Du Bloc D'alimentation

    > Pour ce faire, branchez la fiche du bloc d'alimentation fourni à la prise indiquée CC 6 V à l'arrière de la VIOLA 2 C. Raccordez ensuite le bloc d'alimentation au réseau électrique. Assurez-vous que la tension de fonctionnement du bloc d'alimentation correspond à...
  • Page 100: Orientation De L'antenne Télescopique

    4.3.3 Orientation de l’antenne télescopique Le nombre et la qualité des stations reçues dépendent des conditions de réception à l’endroit où est placé l’appareil. L’antenne télescopique permet d’obtenir une excellente réception. > Orientez l’antenne télescopique et dépliez-la. L’orientation précise de l’antenne télescopique est souvent importante, en particulier dans les zones de réception DAB+ périphériques.
  • Page 101: Utilisation Des Écouteurs

    4.3.4 Utilisation des écouteurs Risque de lésions auditives ! N'écoutez jamais la radio avec des écouteurs à plein volume. Cela peut entraîner des lésions auditives permanentes. Avant d'utiliser les écouteurs, réglez le volume de l’appareil sur le volume minimal. Utilisez uniquement des écouteurs dotés d'une prise jack de 3,5 mm. >...
  • Page 102: Fonctions Générales De L'appareil

    Préparez d’abord la VIOLA 2 C au fonctionnement comme décrit aux points 4.3.1 et 4.3.2. > En appuyant sur la touche On/Off, vous mettez la VIOLA 2 C en marche. Après la première mise en marche, l’appareil effectue automatiquement une recherche complète en mode DAB. Durant la recherche, l’écran affiche la progression, ainsi que le nombre de stations de radio numériques détectées.
  • Page 103: Arrêt De L'appareil

    4.4.2 Arrêt de l’appareil Fonctionnement sur secteur : > En appuyant brièvement sur la touche On/Off vous pouvez mettre l’appareil en mode veille. L’indication [Veille] s'affiche brièvement à l’écran. L'heure est affichée à l'écran. Vous pouvez modifier la luminosité de l’écran en mode veille comme décrit au point 8.2.
  • Page 104: Ouverture De L'affichage À L'écran

    4.4.4 Ouverture de l’affichage à l’écran > Appuyez brièvement sur la touche Info/Menu pour parcourir les options d'affichage disponibles : En mode DAB+ : [Défilement de texte] (défilement de texte avec des informations supplémentaires mises à disposition par l'émetteur dans certaines circonstances), [Puissance du signal], [Type de programme], [Ensemble], [Fréquence], [Qualité...
  • Page 105: Commutation Mode Dab+/Fm

    FM et inversement. 5 Commande du menu Via le menu, vous accédez à tous les réglages et fonctions de la VIOLA 2 C. La navigation dans le menu s'effectue avec les touches Info/Menu, Tune +/- et VOL/Entrée. Le menu est divisé en sous-menus et comporte, en fonction du type de mode (DAB+ ou FM), différentes options de menu ou fonctions activables.
  • Page 106 Les réglages sont enregistrés uniquement en appuyant sur le bouton rotatif VOL/Entrée. Si vous appuyez sur la touche Info/Menu, les réglages ne sont pas validés et enregistrés (la touche Info/Menu joue ici le rôle d’une touche « Retour »). Les fonctions et touches à activer sont représentées en gras dans ce mode d'emploi.
  • Page 107: Fonction Dab+ (Radiodiffusion Numérique)

    6 Fonction DAB+ (radiodiffusion numérique) 6.1 Qu'est-ce que le DAB+ ? Le DAB+ est un nouveau format numérique qui permet d’écouter un son cristallin sans aucun grésillement. Contrairement aux stations de radio analogiques, avec le DAB+ plusieurs stations sont diffusées sur une seule et même fréquence. C'est ce que l'on appelle un ensemble ou un multiplexe.
  • Page 108: Flux Audio

    silencieuses sont couvertes par les plus fortes à partir d’une certaine valeur limite. Toutes les informations sonores d’un morceau de musique, situées en dessous de ce que l’on appelle le seuil d’écoute, peuvent être filtrées du signal à transmettre. Ceci entraîne une réduction des données du flux de données à...
  • Page 109: Réception Dab+ (Radiodiffusion Numérique)

    6.2 Réception DAB+ (radiodiffusion numérique) > Appuyez sur la touche DAB+/FM jusqu'à l'affichage à l'écran de [DAB]. Lorsque le DAB+ est démarré pour la première fois, une recherche de stations complète est effectuée. Une fois la recherche terminée, la première station par ordre alphanumérique est diffusée.
  • Page 110: Choix De La Station

    > [Recherche...] s'affiche à l'écran. Durant la recherche, des barres de progression ainsi que le nombre de stations trouvées s’affichent. Si aucune station n’est trouvée, contrôlez l’antenne télescopique et modifiez si nécessaire l’emplacement de l’appareil (point 4.3.3/2.2.1). 6.2.2 Choix de la station >...
  • Page 111: Mémorisation D'une Station Dab+ Sur Un Emplacement Mémoire

    6.2.3 Mémorisation d'une station DAB+ sur un emplacement mémoire La mémoire de programmes peut mémoriser jusqu’à 20 stations dans la plage DAB+. > Sélectionnez d'abord la station souhaitée (voir point 6.2.2). > Pour mémoriser cette station sur un emplacement mémoire, maintenez la touche Preset enfoncée durant la diffusion.
  • Page 112: Écrasement/Suppression D'un Programme Mémorisé

    6.2.5 Écrasement/suppression d'un programme mémorisé > Mémorisez comme décrit une nouvelle station sur un emplacement mémoire de votre choix. Lors de l’affichage des réglages d’usine, tous les emplacements mémoire sont supprimés. 6.2.6 Puissance du signal > Appuyez brièvement plusieurs fois sur la touche Info/Menu jusqu'à l'affichage à l'écran de la puissance du signal sous la forme d'un diagramme à...
  • Page 113: Réglage Manuel

    6.2.7 Réglage manuel Cette option de menu permet de contrôler les canaux de réception et peut servir à l’orientation de l’antenne. > Maintenez la touche Info/Menu enfoncée et sélectionnez à l’aide des touches Tune + ou Tune - l’entrée [Régl. manuel] et appuyez sur la touche Entrée. >...
  • Page 114: Adaptation Du Volume (Drc)

    6.2.8 Adaptation du volume (DRC) L'option de menu Adaptation du volume permet de régler le taux de compression, qui compense les oscillations dynamiques et les variations de volume y afférentes. > Maintenez la touche Info/Menu enfoncée et sélectionnez avec les touches Tune + ou Tune - l'entrée [Adaptation du volume] et appuyez sur la touche Entrée.
  • Page 115: Mise En Marche Du Mode Radio Fm

    > Maintenez la touche Info/Menu enfoncée et sélectionnez à l’aide des touches Tune + ou Tune - l’entrée [Supprimer les stations inactives]. > Appuyez sur la touche Entrée. La requête [Supprimer les stations inactives ?] s'affiche pour savoir si les stations inactives doivent être supprimées.
  • Page 116: Recherche Automatique Des Stations

    Si vous avez déjà mémorisé ou réglé une station, la radio diffusera la dernière station réglée. Le nom de la station s’affiche pour les stations RDS. Afin d'améliorer la réception, orientez l'antenne télescopique (point 4.3.3). Réception FM avec informations RDS Le RDS est un service de transmission d'informations supplémentaires via les stations FM.
  • Page 117: Recherche Manuelle Des Stations

    Lorsqu’une station FM au signal suffisamment puissant est détectée, la recherche s’arrête et la station est diffusée. Si une station RDS est captée, le nom de la station s’affiche, accompagné le cas échéant du texte radio. Pour le réglage de stations plus faibles, utilisez la recherche manuelle des stations.
  • Page 118: Réglage De La Recherche

    7.4 Réglage de la recherche La sensibilité de la recherche peut être réglée dans cette option de menu. > Maintenez la touche Info/Menu enfoncée et sélectionnez à l’aide des touches Tune + ou Tune - l’entrée [Recherche]. Appuyez sur la touche Entrée. >...
  • Page 119: Réglage Audio

    7.5 Réglage audio > Maintenez la touche Info/Menu enfoncée et sélectionnez à l’aide des touches Tune + ou Tune - l’entrée [Réglage audio]. > Appuyez sur la touche Entrée. > > À l’aide de Tune + ou Tune -, sélectionnez l’entrée [Stéréo possible] ou [Uniquement mono], pour la diffusion en stéréo (uniquement disponible avec les écouteurs) ou en son mono en cas de réception FM faible.
  • Page 120: Accès À Une Station Fm À Partir D'un Emplacement Mémoire

    +/- un emplacement mémoire (1 à 20). Appuyez sur Entrée pour enregistrer. > Pour mémoriser d’autres stations, répétez ce processus. 7.7 Accès à une station FM à partir d’un emplacement mémoire > Pour accéder à nouveau à une station mémorisée précédemment dans la mémoire des favoris, appuyez brièvement sur la Preset et sélectionnez un emplacement mémoire (1 à...
  • Page 121: Réglages Système

    8 Réglages système Tous les réglages expliqués sous ce point sont valables pour le mode DAB+ mais aussi pour le mode FM. Vous ouvrez les réglages système en ouvrant le menu en maintenant la touche Info/ Menu enfoncée puis en sélectionnant avec les touches Tune +/- l'entrée [Régl. système].
  • Page 122 > Sélectionnez avec les touches Tune + ou Tune - l'entrée [Réglage de l'heure/ date] et appuyez sur Entrée. > Les premiers chiffres de la date clignotent et peuvent être modifiés avec les touches Tune + ou Tune -. La touche Tune + augmente la valeur, la touche Tune - réduit la valeur. >...
  • Page 123: Actualisation De L'heure

    8.1.2 Actualisation de l’heure Ce sous-menu vous permet de définir si l’actualisation de l’heure doit avoir lieu automatiquement via DAB+ ou FM ou si vous souhaitez l’effectuer manuellement (point 8.1.1). > Maintenez la touche Info/Menu enfoncée et sélectionnez à l’aide des touches Tune + ou Tune - l’entrée [Régl.
  • Page 124: Réglage Du Format De L'heure

    > À l’aide de la touche Tune + ou Tune - et Entrée, sélectionnez les options suivantes : [Depuis toutes les sources] (Actualisation via le DAB+ et la FM) [Depuis la radio numérique] (Actualisation uniquement via le DAB+) [Depuis la FM] (Actualisation uniquement via la FM) [Aucune actualisation] (L'heure et la date doivent être saisies manuellement, voir point 8.1.1).
  • Page 125: Réglage Du Format De La Date

    > Appuyez sur la touche Entrée pour valider. 8.1.4 Réglage du format de la date Dans le sous-menu Réglage format date, vous pouvez définir le format d’affichage de la date. > Dans le sous-menu Système > Heure, sélectionnez l'entrée [Réglage du format de la date].
  • Page 126: Luminosité De L'écran

    > Appuyez sur la touche Entrée. > À l’aide de la touche Tune + ou Tune -, sélectionnez une des options suivantes : Normal Digital, Big Digital, Classic Analog ou Modern Analog. > Appuyez sur Entrée pour enregistrer le réglage. 8.2 Luminosité de l’écran Vous pouvez régler la luminosité...
  • Page 127: Langue

    L'option [Fonctionnement] règle la luminosité en mode normal allumé. Vous pouvez choisir ici entre les niveaux de luminosité [Élevé], [Moyen] et [Bas]. À l’aide de la touche Tune + ou Tune -, sélectionnez un niveau de luminosité et appuyez sur la touche Entrée pour l’enregistrer. L'option [Veille] règle la luminosité...
  • Page 128: Réglage D'usine

    > Sélectionnez à l’aide des touches Tune + ou Tune - l’une des langues disponibles et confirmez la sélection en appuyant sur la touche Entrée. 8.4 Réglage d’usine Si l’emplacement de l’appareil change, p. ex. lors d’un déménagement, les stations mémorisées ne seront éventuellement plus captées.
  • Page 129: Version Logicielle

    > [Redémarrage...] s'affiche à l'écran et l'appareil se trouve en veille. Après la mise en marche, la radio numérique effectue automatiquement une recherche complète en mode DAB. Durant la recherche, l’écran affiche la progression, ainsi que le nombre de stations de radio numériques détectées. Une fois la recherche de stations terminée, la première station DAB+ est diffusée.
  • Page 130: Nettoyage

    9 Nettoyage Afin d’éviter le risque de décharge électrique, vous ne devez pas nettoyer l’appareil avec un chiffon humide, ni sous l’eau courante. Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur et mettez l’appareil hors service ! Vous ne devez pas utiliser de tampons à récurer, de poudre à récurer et de solvants, tels que de l’alcool ou de l’essence.
  • Page 131: Dépannage

    L’écran ne s’allume pas. Débranchez l’appareil du réseau électrique/ retirez brièvement les piles, puis alimentez à nouveau l’appareil en électricité. La réception via FM/DAB+ est Déployez entièrement l’antenne. Modifiez la mauvaise. position de l’antenne ou de la VIOLA 2 C.
  • Page 132 Symptôme Cause possible/résolution L’appareil ne peut être Débranchez l’appareil du réseau électrique/ commandé. retirez brièvement les piles, puis alimentez à nouveau l’appareil en électricité. L'éclairage de l'écran vacille. La tension des piles est trop basse. Remplacez les piles ou branchez le bloc d'alimentation. Si vous ne pouvez pas éliminer le dysfonctionnement après les contrôles décrits, veuillez contacter l’assistance technique par téléphone.
  • Page 133: Données Techniques/Consignes Du Fabricant

    11 Données techniques/consignes du fabricant Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs. Modes de réception DAB/DAB+, FM Alimentation électrique Entrée CA : 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0,3 A max Sortie CC : 6 V, 1 A Piles : 4 x AA 1,5 V (non fournies) Température de fonctionnement 0 à...
  • Page 135 Gebruikershandleiding VIOLA 2 C Draagbare DAB+/FM-radio...
  • Page 136 Belangrijke aanwijzingen .....................143 2.2.1 Veiligheid ............................145 2.2.2 Afvalverwijdering ........................152 2.2.3 Juridische informatie ......................156 2.2.4 Service-instructies ........................158 Apparaat installeren .....................160 Beschrijving van de VIOLA 2 C ................163 Bij de levering is inbegrepen .....................163 De bijzondere eigenschappen van de VIOLA 2 C ...........163...
  • Page 137 VIOLA 2 C gereed maken voor gebruik ............... 164 4.3.1 Batterijen plaatsen ........................ 164 4.3.2 Voedingsadapter aansluiten ....................165 4.3.3 Lijn de telescopische antenne uit .................. 166 4.3.4 Koptelefoon gebruiken ......................167 Algemene functies van het apparaat ................168 4.4.1 Apparaat aanzetten ......................168 4.4.2 Apparaat uitzetten .........................
  • Page 138 6.2.1 Volledige scan uitvoeren ....................175 6.2.2 Zender selecteren ........................176 6.2.3 DAB+ station in het favorietengeheugen opslaan ..........177 6.2.4 DAB+ station vanaf een favorietengeheugen opvragen ........177 6.2.5 Overschrijven/verwijderen van een opgeslagen programmageheugen ..178 6.2.6 Signaalsterkte ...........................178 6.2.7 Handmatig instellen .......................179 6.2.8 Volume regelen (DRC) ......................
  • Page 139 Overschrijven/verwijderen van een opgeslagen programmageheugen ..186 Systeeminstellingen ..................... 187 Tijd- en datuminstellingen ....................187 8.1.1 Tijd/datum handmatig instellen ..................187 8.1.2 Tijd bijwerken ........................... 189 8.1.3 Tijdformaat instellen ......................190 8.1.4 Datumformaat instellen ....................... 191 8.1.5 Clock Style (uiterlijk van klok in stand-by) ..............191 Helderheid van het scherm....................
  • Page 140: Afbeeldingen

    1 Afbeeldingen Display 2 3 4 Luidsprekers...
  • Page 141 DAB/FM-knop om van modus te wisselen Info/Menu voor veranderen van displayweergave/Hoofdmenu openen Aan/uitzetten (stand-by) Volume +/- (draaien)/Enter (drukken) PRESET (favorietengeheugen) Tune + Waarde verhogen/Menu selecteren Tune - Waarde verlagen/Menu selecteren...
  • Page 142: Achteraanzicht

    1.1 Achteraanzicht Teleskopantenne Voedingsa- ansluiting Batterijvak Koptelefoonaansluiting...
  • Page 143: Voorwoord

    2 Voorwoord Deze handleiding helpt u om uw radio, hierna DIGITRADIO of apparaat genoemd, op de juiste manier en veilig te gebruiken. 2.1 Doelgroep van deze handleiding De handleiding is bedoeld voor iedereen die het apparaat installeert, bedient, schoonmaakt of afdankt. 2.1.1 Beoogd gebruik Het apparaat is ontworpen voor de ontvangst van DAB+/FM-radiouitzendingen.
  • Page 144 Lees alle veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door en bewaar deze voor latere vragen. Volg altijd alle waarschuwingen en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en op de achterzijde van het apparaat op. Let op - Duidt een belangrijke aanwijzing aan die strikt moet worden opgevolgd om defecten, gegevensverlies/-misbruik of onbedoeld functioneren van het apparaat te voorkomen.
  • Page 145: Veiligheid

    2.2.1 Veiligheid Lees voor uw veiligheid de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u uw VIOLA 2 C in gebruik neemt. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door ondeskundig gebruik en door het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften.
  • Page 146 Zet het apparaat na langdurig transport bij koud weer en daarna plaatsing in warme ruimtes niet onmiddellijk aan. Laat het eerst op temperatuur komen. Stel het apparaat niet bloot aan druipend of spattend water. Als er water in het apparaat is binnengedrongen, zet het uit en neem contact op met de serviceafdeling.
  • Page 147 Zet bij een in het oog springend defect van het apparaat, het waarnemen van geur of rook, aanzienlijke functionele storingen of schade aan de behuizing, het apparaat uit en neem contact op met de serviceafdeling. Het apparaat mag alleen met de voedingsadapter op de daarop aangegeven netspanning worden aangesloten.
  • Page 148 Gebruik het apparaat niet in de buurt van een badkuip, zwembad of sproeiwater. Probeer nooit zelf een defect apparaat te repareren. Neem altijd contact op met een van onze servicepunten. Vreemde voorwerpen, bijv. naalden, munten, enz. mogen niet in het apparaat vallen.
  • Page 149 Het apparaat blijft zelfs als het uitgeschakeld is of in de stand-by staat op de stroom aangesloten. Trek de netstekker uit het stopcontact als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt. Trek alleen aan de stekker, niet aan de kabel en haal de batterijen eruit.
  • Page 150 Beschadigde apparaten of beschadigde accessoires mogen niet langer worden gebruikt. Omgang met batterijen Let erop dat batterijen buiten handbereik van kinderen blijven. Kinderen kunnen batterijen in hun mond nemen en inslikken. Dit kan tot ernstige gezondheidsproblemen leiden. Raadpleeg in dit geval onmiddellijk een arts! Houd daarom batterijen en afstandsbediening buiten bereik van kleine kinderen.
  • Page 151 Bij verkeerd geplaatste batterijen bestaat explosiegevaar. Vervang de batterijen alleen door batterijen van het juiste type en modelnummer Pas op! Stel de batterijen niet bloot aan extreme omstandigheden. Leg ze niet op radiatoren. Stel ze niet bloot aan direct zonlicht. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden veroorzaken als ze in contact komen met de huid.
  • Page 152: Afvalverwijdering

    2.2.2 Afvalverwijdering De verpakking van uw apparaat bestaat uitsluitend uit recyclebare materialen. Voer deze gescheiden af volgens de lokale aanwijzingen. Dit product mag aan het eind van zijn levensduur niet met het gewone huisafval worden meegegeven, maar moet bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd.
  • Page 153 afstandsbediening en elektronisch afval niet bij het gewone huisvuil horen, maar op juiste wijze moeten worden verwerkt (inleveren bij de winkel, chemisch afval). Batterijen en accu's kunnen giftige stoffen bevatten die schadelijk zijn voor uw gezondheid en het milieu. Voor batterijen en accu's geldt de Europese richtlijn 2006/66/EG.
  • Page 154 Informatie over de huidige afvalverwijderingsmethoden vindt u bij uw plaatselijke dealer of bij de gemeentelijke afvalverwerking. Verstikkingsgevaar! Geef de verpakking of onderdelen ervan niet aan kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar door folie en andere verpakkingsmaterialen. Apparaat afdanken: Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Door milieuvriendelijke verwijdering kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen.
  • Page 155 worden meegegeven, maar moet bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd. Dit wordt aangegeven door het symbool op het product, op de handleiding of op de verpakking. De gebruikte materialen kunnen afhankelijk van hun etikettering worden hergebruikt. Met hergebruik, recycling of andere vormen van verwerking van oude apparatuur levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
  • Page 156: Juridische Mededeling

    2.2.3 Juridische mededeling TechniSat verklaart hierbij dat de VIOLA 2 C voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende website: http://konf.tsat.de/?ID=22302 TechniSat is niet aansprakelijk voor productschade als gevolg van externe invloeden, slijtage of onjuiste behandeling, ongeoorloofde reparatie, veranderingen of ongelukken.
  • Page 157 VIOLA 2 C en TechniSat zijn geregistreerde handelsmerken van: TechniSat Digital GmbH TechniPark Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eifel www.technisat.de...
  • Page 158: Service-Instructies

    2.2.4 Service-instructies Dit product is getest op kwaliteit en heeft een wettelijke garantieperiode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Bewaar de factuur als aankoopbewijs. Neem voor garantieclaims contact op met de dealer van het product. Opmerking Voor vragen en informatie of als er een probleem is met dit apparaat, kunt u terecht bij onze technische hotline: Ma.
  • Page 159 Gebruik in geval van retourzending van het apparaat alleen het volgende adres: TechniSat Digital GmbH Service-center Nordstr. 4a 39418 Staßfurt Namen van de genoemde bedrijven, instellingen of merken zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
  • Page 160: Apparaat Installeren

    3 Apparaat installeren > Plaats het apparaat op een stevige, veilige en horizontale ondergrond. Zorg voor goede ventilatie. Let op!: > Plaats het apparaat niet op zachte oppervlakken zoals vloerkleden en dekens of in de buurt van gordijnen en wandtapijten. De ventilatieopeningen zouden kunnen worden afgedekt.
  • Page 161 Houd er rekening mee dat de poten van het apparaat mogelijk gekleurde afdrukken op bepaalde meubeloppervlakken kunnen achterlaten. Gebruik bescherming tussen uw meubels en het apparaat. > Houd de VIOLA 2 C uit de buurt van apparaten die sterke magnetische velden produceren. > Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat.
  • Page 162 > Zorg ervoor dat het netsnoer of de stroomtoevoer altijd gemakkelijk toegankelijk is, zodat u het apparaat snel van het stroomnet kunt loskoppelen! > Het stopcontact moet indien mogelijk dicht bij het apparaat zijn. > Steek voor stroomaansluiting de stekker volledig in het stopcontact. >...
  • Page 163: Beschrijving Van De Viola 2 C

    1x voedingsadapter 1x handleiding 4.2 De bijzondere eigenschappen van de VIOLA 2 C De VIOLA 2 C bestaat uit een DAB+/FM-ontvanger met de volgende functies: De radio ontvangt op de frequenties FM 87,5-108 MHz (analoog) en DAB+ 174,9–239,2 MHz (digitaal).
  • Page 164: Viola 2 C Gereed Maken Voor Gebruik

    4.3 VIOLA 2 C gereed maken voor gebruik 4.3.1 Batterijen plaatsen > Open het batterijvak aan de achterkant van het apparaat door op het deksel van het batterijvak te drukken in de richting van de pijl. Verwijder vervolgens het deksel.
  • Page 165: Voedingsadapter Aansluiten

    > Sluit hiervoor de stekker van de meegeleverde voedingsadapter aan op de aansluiting met het label DC 6 V aan de achterkant van de VIOLA 2 C. Sluit vervolgens de voeding op het stroomnet aan. Controleer of de bedrijfsspanning van de voedingsadapter overeenkomt met de...
  • Page 166: Lijn De Telescopische Antenne Uit

    4.3.3 Lijn de telescopische antenne uit Het aantal en de kwaliteit van te ontvangen zenders is afhankelijk van de ontvangstomstandigheden op de plaats van opstelling. Met de uitschuifbare antenne is een uitstekende ontvangst mogelijk. > Richt de uitschuifbare antenne op en trek deze in de volledige lengte uit. Vaak is de exacte uitrichting van de uitschuifbare antenne belangrijk, vooral in de randgebieden van de DAB-ontvangst.
  • Page 167: Koptelefoon Gebruiken

    4.3.4 Koptelefoon gebruiken Gehoorschade! Luister niet met een hoog volume via de koptelefoon. Dit kan tot blijvende gehoorschade leiden. Stel het volume zo laag mogelijk in voordat u een koptelefoon gaat gebruiken. Gebruik alleen koptelefoons met een 3,5 mm jackplug. >...
  • Page 168: Algemene Functies Van Het Apparaat

    Trek de antenne aan de achterkant van het apparaat volledig uit om een goede DAB+/FM-ontvangst te waarborgen. Zie hiervoor ook punt 4.3.3. > Maak eerst de VIOLA 2 C klaar voor gebruik zoals beschreven onder punt 4.3.1 en 4.3.2 hierboven. >...
  • Page 169: Apparaat Uitzetten

    4.4.2 Apparaat uitzetten Bij netvoeding: > Door de knop Aan/Uit ingedrukt te houden, kunt u het apparaat in de stand- by zetten. Het display toont kort de melding [Stand-by]. De tijd wordt op het display weergegeven. Voor het aanpassen van de helderheid van het display in stand-by, zie punt 8.2.
  • Page 170: Displayweergaven Opvragen

    4.4.4 Displayweergaven opvragen > Druk herhaaldelijk op de knop Info/Menu om door de beschikbare weergave- opties te bladeren. In DAB-modus: [Scrollende tekst] (doorlopende tekst met aanvullende informatie die evt. door de zender wordt aangeboden), [Signaalsterkte], [Programmatype], [Ensemble], [Frequentie], [Signaalkwaliteit], [Bitrate en codec], [Tijd], en [Datum]. Druk op de draaiknop VOL/Enter om uitgebreide DAB-informatie weer te geven.
  • Page 171: Omschakelen Dab+/Fm-Modus

    Met de knop DAB/FM kunt u tussen DAB+ (Digital Radio) en FM overschakelen. 5 Menubediening Via het menu komt u bij alle functies en instellingen van de VIOLA 2 C. De menunavigatie gebeurt met de knoppen Info/Menu, Tune +/- en VOL/Enter.
  • Page 172 De instellingen worden alleen opgeslagen wanneer de VOL/Enter-draaiknop wordt ingedrukt. Als in plaats daarvan op de knop Info/Menu wordt gedrukt, worden de instellingen niet bevestigd en opgeslagen (de knop Info/Menu heeft hier de functie van een "Terug" -knop). Functies en de in te drukken knoppen worden in deze handleiding vetgedrukt weergegeven.
  • Page 173: De Dab+ (Digital Radio)-Functie

    6 De DAB+ (Digital Radio)-functie 6.1 Wat is DAB+ DAB+ is een nieuw digitaal formaat dat kristalhelder geluid zonder ruis mogelijk maakt. In tegenstelling tot traditionele analoge radiostations, zendt DAB+ meerdere stations op een en dezelfde frequentie uit. Dit wordt ensemble of multiplex genoemd. Een ensemble bestaat uit het radiostation en verschillende servicecomponenten of dataservices die afzonderlijk door de radiostations worden uitgezonden.
  • Page 174: Audiostream

    de zogenaamde maskeerdrempel ligt, kan uit het over te dragen signaal worden gefilterd. Dit leidt tot datareductie van de te verzenden datastream, zonder dat er een merkbaar verschil in geluid voor de luisteraar is (HE AAC v2-procedure als aanvullende coderingsmethode voor DAB+). 6.1.2 Audiostream Audiostreams zijn bij digitale radio continue gegevensstromen die MPEG 1 Audio Layer 2-frames bevatten en daarmee audio-informatie aanbieden.
  • Page 175: Dab+ (Digital Radio) Ontvangst

    6.2 DAB+ (Digital Radio) ontvangst > Druk op de knop DAB+/FM tot [DAB] op het display verschijnt. Wanneer DAB voor de eerste keer wordt gestart, wordt een volledige zenderzoekopdracht uitgevoerd. Na voltooiing van de zenderscan wordt het eerste station in alfanumerieke volgorde afgespeeld. 6.2.1 Volledige scan uitvoeren De automatische scan Volledige scan scant alle DAB+ band III-kanalen en vindt dus alle zenders die in het ontvangstgebied worden uitgezonden.
  • Page 176: Zender Selecteren

    > Op het display verschijnt [Scan...]. Tijdens het zoeken worden een voortgangsbalk en het aantal gevonden zenders weergegeven. Controleer de uitschuifbare antenne als er geen zender wordt gevonden en wijzig indien nodig de locatie (punt 4.3.3/2.2.1). 6.2.2 Zender selecteren > Om een DAB+-station te selecteren, drukt u op Tune + of Tune - en bevestigt u de zenderkeuze met Enter.
  • Page 177: Dab+ Station In Het Favorietengeheugen Opslaan

    6.2.3 DAB+ station in het favorietengeheugen opslaan In het geheugen van de favorieten kunt u maximaal 20 stations in het DAB+ bereik opslaan. > Selecteer eerst de gewenste zender (zie punt 6.2.2). > Om dit station in het geheugen op te slaan, houdt u tijdens het afspelen de knop Preset ingedrukt.
  • Page 178: Overschrijven/Verwijderen Van Een Opgeslagen Programmageheugen

    6.2.5 Overschrijven/verwijderen van een opgeslagen programmageheugen > Sla gewoon een nieuw station op in een favorietengeheugen volgens de aanwijzingen. Bij het opvragen van de fabrieksinstellingen worden alle geheugenlocaties verwijderd. 6.2.6 Signaalsterkte > Druk herhaaldelijk kort op de knop Info/Menu totdat de signaalsterkte met een staafdiagram op het display wordt weergegeven.
  • Page 179: Handmatig Instellen

    6.2.7 Handmatig instellen Met deze menuoptie kunt u de ontvangen kanalen controleren en de antenne afstellen. > Houd de knop Info/Menu ingedrukt en selecteer de optie [Handm. instellen] met de knoppen Tune + of Tune - en druk op de knop Enter. >...
  • Page 180: Volume Regelen (Drc)

    6.2.8 Volume regelen (DRC) Met de menuoptie Volume regelen kunt u de mate van compressie die dynamische fluctuaties en de bijbehorende volumevariaties compenseert instellen. > Houd de knop Info/Menu ingedrukt en gebruik de knoppen Tune + of Tune - om [Volume regelen] te selecteren en druk op de knop Enter.
  • Page 181: Fm-Modus

    > Houd de knop Info/Menu ingedrukt en selecteer de optie [Niet-actieve stations verwijderen] met de knoppen Tune + of Tune -. > Druk op Enter. De vraag [Niet-actieve stations verwijderen?] volgt om te bevestigen of de niet- actieve stations moeten worden verwijderd. >...
  • Page 182: Automatische Zenderkeuze

    Als u al een station hebt ingesteld of opgeslagen, speelt de radio de als laatste ingestelde zender af. Bei RDS-zenders verschijnt de naam van de zender. Om de ontvangst te verbeteren, richt de telescopische antenne (punt 4.3.3). FM- ontvangst met RDS-informatie RDS is een methode voor het verzenden van aanvullende informatie via FM-zenders.
  • Page 183: Handmatige Zenderkeuze

    Als een FM-station met een voldoende sterk signaal wordt gevonden, stopt het zoeken en wordt het station afgespeeld. Als een RDS-zender wordt ontvangen, verschijnt de zendernaam en eventueel radiotekst. Gebruik voor het instellen van zwakkere stations de handmatige zenderkeuze. 7.3 Handmatige zenderkeuze >...
  • Page 184: Scaninstelling

    7.4 Scaninstelling In deze menuoptie kunt u de gevoeligheid van de scanfunctie instellen. > Houd de knop Info/Menu ingedrukt en selecteer de optie [Zenderscan] met de knoppen Tune + of Tune -. Druk op Enter. > Selecteer of u de scanner alleen bij sterke zenders [Alleen sterke zenders] of voor alle stations (ook bij zwakke zenders) [Alle zenders] moet stoppen.
  • Page 185: Audio-Instellingen

    7.5 Audio-instellingen > Houd de knop Info/Menu ingedrukt en selecteer [Audio instellen] met de knoppen Tune + of Tune -. > Druk op Enter. > Gebruik de knoppen Tune + of Tune - om [Stereo mogelijk] of [Alleen mono] te selecteren om in stereo (alleen via koptelefoon beschikbaar) of mono te spelen als de FM-ontvangst slecht is.
  • Page 186: Fm-Zender Vanaf Een Favorietengeheugen Opvragen

    zendergeheugen (1...20). Druk op Enter om deze op te slaan. > Om nog meer zenders op te slaan, herhaalt u deze procedure. 7.7 FM-zender vanaf een favorietengeheugen opvragen > Druk om een zender die u eerder in het favorietengeheugen hebt opgeslagen weer op te vragen kort op de knop Preset en selecteer met de knoppen Tune +/- een zendergeheugen (1...20).
  • Page 187: Systeeminstellingen

    8 Systeeminstellingen Alle instellingen die in dit punt worden uitgelegd, gelden zowel in DAB+ als in de FM- modus. Open om de systeeminstellingen te openen het menu door de knop Info/Menu ingedrukt te houden. Gebruik vervolgens de toetsen Tune +/- om de optie [Systeeminst.] te selecteren.
  • Page 188 > Selecteer met de knoppen Tune + of Tune - de [Tijd/datuminstelling] en druk op Enter. > De eerste cijfers van de datum knipperen en kunnen met de toetsen Tune + of Tune - worden gewijzigd. De knop Tune + verhoogt de waarde, de knop Tune -verlaagt de waarde. >...
  • Page 189: Tijd Bijwerken

    8.1.2 Tijd bijwerken In dit submenu kunt u aangeven of de tijd automatisch via DAB+ of FM moet worden bijgewerkt of u deze handmatig wilt gelijkzetten (punt 8.1.1). > Houd de knop Info/Menu ingedrukt en selecteer de optie [Systeeminst.] met de knoppen Tune + of Tune -.
  • Page 190: Tijdformaat Instellen

    > Selecteer met de knoppen Tune + of Tune - en Enter de volgende opties: [vanaf alles] (bijwerken via DAB+ en FM) [vanaf digitale radio] (bijwerken alleen via DAB+) [vanaf FM] (Bijwerken alleen via FM)[Niet bijwerken] (Tijd/Datum moet handmatig worden ingevoerd, zie paragraaf 8.1.1). 8.1.3 Tijdformaat instellen In het submenu 12/24-uurs formaat kunt u het 12- of 24-uurs formaat instellen.
  • Page 191: Datumformaat Instellen

    > Druk op de knopEnter om te bevestigen. 8.1.4 Datumformaat instellen In het submenu Datumformaat instellen kunt u het weergaveformaat van de datum instellen. > Selecteer in het submenu Systeem > Tijd de functie [Datumformaat inst.]. > Druk op Enter. >...
  • Page 192: Helderheid Van Het Scherm

    > Druk op Enter. > Selecteer met de knoppen Tune + of Tune - een van de volgende opties: Normal Digital, Big Digital, Classic Analog of Modern Analog. > Druk op Enter om de instelling op te slaan. 8.2 Helderheid van het scherm U kunt de helderheid van het scherm zowel voor gebruik als voor stand-by instellen.
  • Page 193 [Gebruik] regelt de helderheid in de normale, ingeschakelde toestand. U kunt hier tussen de helderheidsinstelling [Hoog], [gemiddeld] en [Laag] kiezen. Selecteer met de knoppen Tune + of Tune - een helderheidsstand en druk op de knop Enter om op te slaan. [Stand-by] regelt de helderheid in de stand-by.
  • Page 194: Fabrieksinstellingen

    > Selecteer met de knoppen Tune + of Tune - een van de beschikbare talen en druk op Enter om uw keuze te bevestigen. 8.4 Fabrieksinstellingen Als u de locatie van het apparaat wijzigt, bijvoorbeeld bij een verhuizing, kunt u de opgeslagen zenders mogelijk niet meer ontvangen.
  • Page 195: Sw-Versie

    > In het display verschijnt [Herstarten...] en het apparaat staat in stand-by. Na het aanzetten voert de digitale radio automatisch een volledige zenderscan uit in de DAB-modus. Tijdens het zoeken toont de display-informatie de voortgang en het aantal gevonden digitale radiostations. Na voltooiing van de zenderscan wordt het eerste DAB+ programma afgespeeld.
  • Page 196: Schoonmaken

    9 Schoonmaken Maak het apparaat niet schoon met een vochtige doek of onder stromend water om het risico van een elektrische schok te vermijden. Trek de stekker uit het stopcontact en schakel het apparaat uit voordat u begint met schoonmaken. Gebruik geen schuursponsjes, schuurpoeder of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine.
  • Page 197: Storingen Verhelpen

    Wrijf zachtjes met de katoenen doek over het oppervlak. 10 Storingen verhelpen Als het apparaat niet werkt zoals bedoeld, controleer het dan met behulp van de volgende tabellen. Symptoom Mogelijke oorzaak/oplossing Ik kan het apparaat niet aanzetten. Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit de voedingsadapter correct op het stopcontact en op het apparaat aan.
  • Page 198 Symptoom Mogelijke oorzaak/oplossing Ontvangst via DAB/FM is slecht. Trek de antenne geheel uit. Wijzig de stand van de antenne of van de VIOLA 2 C. Het apparaat kan niet worden Koppel het apparaat los van de voeding/neem bediend. de batterijen er even uit en sluit de voeding weer aan.
  • Page 199: Technische Gegevens/Instructies Van De Fabrikant

    11 Technische gegevens/instructies van de fabrikant Technische wijzigingen en onjuistheden voorbehouden. Ontvangstmethoden DAB/DAB+, FM Voedingsbron AC-invoer: 100-240 V, 50/60 Hz, 0,3 A DC-uitvoer: 6 V, 1 A Batterij: 4 x AA 1,5 V (niet meegeleverd) Werktemperatuur 0 - 45 °C Frequenties FM: 87,5-108 MHz DAB/DAB+: Band III 174-240 MHz...

Table des Matières