Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

GOLDONI SERIE
FC
uso e manutenzione
EMPLOI ET ENTRETIEN
OPERATION AND MAINTENANCE
MANEJO Y CUIDADO
BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG
USO E MANUTENÇÃO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GOLDONI FC Serie

  • Page 1 GOLDONI SERIE uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
  • Page 2 GOLDONI S.p.A. Sede Leg. e Stab.: 41012 MIGLIARINA DI CARPI - MODENA - ITALY Telefono 0522 640111 Fax 0522 699002 WWW.goldoni.com...
  • Page 3 Fig. 1 Fig.2...
  • Page 4 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 5 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 7 ==== F R A N C A I S ==== ................23 1. NORMES DE SECURITE ................25 2. COMMANDES ....................26 3. IDENTIFICATION DU MODELE ..............27 4. MODE D'EMPLOI....................27 4.1 DEMARRAGE ET ARRET DU MOTEUR..........27 4.2 ENCLENCHEMENT DES VITESSES ............28 4.3 DEBLOCAGE DES ROUES..............29 4.4 DISPOSITIF DE VERROUILLAGE 2e ET 3e RAPPORT ......29 4.5 PRISE DE FORCE ..................29 4.6 ROUES......................30...
  • Page 24: F R A N C A I S

    ==== F R A N C A I S ==== Les illustrations, les descriptions et les caractéristiques contenues dans cette notice n'engagent pas la responsabilité de notre Société qui, tout en laissant inchangées les caractéristiques principales, se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications pour des exigences techniques ou commerciales.
  • Page 25: Service Apres-Vente

    SERVICE APRES VENTE Le Service d'Assistance Pièces Détachées met à disposition les pièces de rechange et un personnel spécialisé, en mesure d'intervenir sur nos produits. C'est le seul Service autorisé pour des interventions sous garantie, qui s'ajoute au réseau extérieur AGRÉÉ. L'utilisation de Piéces Détachées d'Origine permet de conserver les qualités de la machine dans le temps et donne droit à...
  • Page 26: Normes De Securite

    1. NORMES DE SECURITE Pour travailler en toute sécurité et pour prévenir les accidents, la prudence est irremplaçable. Voici quelques recommandations utiles pour votre sécurité. Linobservation des consignes ci-dessous dégage notre Maison de toute responsabilité. 1. Avant de mettre en service la machine et les équipements respectifs, apprenez chez votre Revendeur à...
  • Page 27: Commandes

    14.Afin d'éviter les dangers d'incendies de la machine, vérifier périodiquement le tuyau du carburant et le remplacer lorsqu'il est dur ou abîmé de manière telle à compromettre l'étanchéité. 15.Ne pas transporter sur la machine des personnes ou des objets en plus du matériel en équipement et du conducteur.
  • Page 28: Identification Du Modele

    FC Professional Voir fig. 2 3 Levier 1e - 2e rapport 4 Levier 3e - 4e rapport 5 Levier inverseur (Vitesses AV: levier en avant Marche arrière: levier en arrière) 6 Levier de frein (sur le mancheron de droite) 6 Levier de commande embrayage (sur le mancheron de gauche) 7 Levier de déblocage des outils 8 Levier de réglage des mancherons en hauteur (7 positions) 9 Levier commande prise de force...
  • Page 29: Enclenchement Des Vitesses

    Pour les modèles avec Motorstop Pour démarrer le moteur il faut bloquer le levier du Motorstop B, entièrement abaissé, tirer le levier de débrayage C, et introduire le crochet A sous le levier de manière à maintenir l'embrayage désenclenché. On obtient ainsi le blocage des deux leviers, en empêchant le démarrage du moteur quand une vitesse est engagée.
  • Page 30: Deblocage Des Roues

    FC 3+2 Tirer le levier d'embrayage (n.2 fig.1) et sélectionner la vitesse au moyen du levier n.3 fig.1 Sélectionner le sens de marche, avant ou arrière, au moyen du levier de l'inverseur n.4 fig.1 Un débrayage prolongé favorise l'usure du roulement de butée. 4.3 DEBLOCAGE DES ROUES (Pour FC 3+2 seulement) Pour pouvoir déplacer la machine quand le moteur est éteint, il est possible de...
  • Page 31: Roues

    Dans le cas d’attelage d’outils à inertie élevée (par exemple tondeuses, broyeurs de sarments, etc.) à la prise de force, nous conseillons d’utiliser une transmission à cardan avec dispositif « roue libre ». Ce dispositif évite la transmission du mouvement de l’outil à la machine et permet ainsi son arrêt immédiat en appuyant sur la pédale d’embrayage.
  • Page 32: Attelage Des Outils

    4.8 ATTELAGE DES OUTILS Le système d'attelage monté sur la faucheuse facilite considérablement l'attelage et le dételage des outils. Mettre en place le manchon A fig.9 placé sur l'articulation à levier, en mettant le cran C dans le sens indiqué par la flèche (voie étroite), jusqu'au déclenchement du crochet B.
  • Page 33: Caracteristiques

    6 CARACTERISTIQUES 6.1 VITESSES TABLEAU DES VITESSES En km/h - moteur à 3600 tours/mn (Valeurs indicatives) Inverseur Avant (AV) Arrière (AR) Rapports Roues 6x6” 4.00-8" 4.00-8" 4.0-10" 16x6.50-8" 18x6.50-8" softrac 21x11.00-8" (2) 10,6 5.0x10" 10,3 4.00x8" 6x6” 4.0x10” (1) Seulement pour FC 3+2 (2) Seulement pour FC Professional (3) Vitesse verrouillée en marche arrière.
  • Page 34: Lubrifiants Conseillés

    LUBRIFIANTS CONSEILLÉS L'utilisation de lubrifiants des autres marques, comporte le respect des spécifications suivantes : Huile Agip Oso 15 Huile Agip Supertractor Viscosité à 40° C (mm2/s)..... 14,3 Universal SAE 15W/40 Viscosité à 100° C (mm2/s)..... 3,3 Viscosité à 40° C (mm2/s)....100 Indice de viscosité...
  • Page 84 Edito a cura dell'UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE - Matr. 06380424/13°Ed. Printed in Italy...

Table des Matières