Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ulysse Nardin UN-815

  • Page 2: Table Des Matières

    Datos técnicos ....................18 Puesta en hora y fecha / Precisión / Mantenimiento ......19 ITALIANO Calibro UN-815 (sistema di corona a vite) ..........20 Calibro UN-815 (corona standard) ............21 Dati tecnici ......................22 Impostazione dell’ora e della data / Precisione / Mantenimento . 23...
  • Page 3 РУССКИЙ ..24 Калибр UN-815 (фиксируемая на резьбе заводная головка) ........ 25 Калибр UN-815 (стандартная заводная головка) ..............26 Технические характеристики Установка времени и даты / Точность хода / Техническое ....................27 обслуживание 简体中文 UN-815机芯 (旋入式表冠系统) ............28 UN-815机芯 (标准表冠) ................29 技术资料...
  • Page 4: Caliber Un-815 (Screw-Crown System)

    CALIBER UN-815 (SCREW-CROWN SYSTEM) Screw down security crown. Unscrew and turn the crown clockwise approx. 30 full turns to wind the movement. Quick date setting. Important : do not use quick correction between 9:00 pm and 3:00 am; doing so may result in damage to the calendar mechanism.
  • Page 5: Caliber Un-815 (Standard Crown)

    CALIBER UN-815 (STANDARD CROWN) Turn the crown clockwise approx. 30 full turns to wind the movement. Quick date setting. Important : do not use quick correction between 9:00 pm and 3:00 am; doing so may result in damage to the calendar mechanism.
  • Page 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type Mechanical self-winding movement Size 1/2’’’ Diameter of movement 25.60 mm Height of movement 3.60 mm Jewels Oscillations 28,800 V/h (4Hz) Power reserve Approximately 42 hours Display Hour and minute hands in the center. Seconds. Date (some models). Watch winders Min.
  • Page 7: Setting Of Time And Date / Precision / Maintenance

    We strongly encourage you to have your timepiece ser- viced only at officially authorized Ulysse Nardin Customer Service departments. For additional information regarding Customer Service please visit our website : ulysse-nardin.com...
  • Page 8: Calibre Un-815 (Couronne Vissée)

    CALIBRE UN-815 (COURONNE VISSÉE) Position normale, couronne vissée. Tourner la couronne en sens horaire au minimum 30 tours complets pour remonter le mouvement. Correction rapide du quantième. Important : aucune correction rapide entre 21h et 3h du matin ce qui peut endommager le mécanisme du calendrier.
  • Page 9: Calibre Un-815 (Couronne Standard)

    CALIBRE UN-815 (COURONNE STANDARD) Tourner la couronne dans le sens horaire au minimum 30 tours complets pour remonter le mouvement. Correction rapide du quantième. Important : aucune correction rapide entre 21h et 3h du matin ce qui peut endommager le mécanisme du calendrier.
  • Page 10: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Type Mécanique à remontage auto- matique Lignes 1/2’’’ 25.60 mm Diamètre du mouvement 3.60 mm Hauteur du mouvement Rubis Fréquences 28’800 A/h (4Hz) Réserve de marche Environ 42 heures Affichage Heures et minutes au centre. Secondes. Date (certains modèles). Remontage Min.
  • Page 11: Réglage De La Date Et Mise À L'heure / Précision / Entretien

    La qualité du service après vente joue également un rôle important. Veuillez contacter ex- clusivement les centres d’assistance agréés ou directement Ulysse Nardin Le Locle, Suisse. Pour plus de renseignements en rapport avec l’entretien, veuillez consulter notre site inter- net: ulysse-nardin.com.
  • Page 12: Kaliber Un-815 (Verschraubte Krone)

    KALIBER UN-815 (VERSCHRAUBTE KRONE) Normalposition, Krone verschraubt. Aufziehen. Krone im Uhrzeigersinn drehen. Wurde die Uhr während längerer Zeit nicht getragen, die Krone ca. 30 Mal drehen. Schnellkorrektur der Datumsanzeige. Vorsicht : keine Datumskorrektur zwischen 21.00 und 03.00 Uhr vornehmen. Zeiteinstellung. Ist die gewünschte Zeit einges- tellt, wird die Krone auf Position (A) zurück ge-...
  • Page 13: Kaliber Un-815 (Standard-Krone)

    KALIBER UN-815 (STANDARD-KRONE) Wurde die Uhr während längerer Zeit nicht getragen, die Krone ca. 30 Mal drehen. Schnellkorrektur der Datumsanzeige. Vorsicht : keine Datumskorrektur zwischen 21.00 und 03.00 Uhr vornehmen. Zeiteinstellung. Ist die gewünschte Zeit einges- tellt, wird die Krone auf Position (A) zurück ge-...
  • Page 14: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN Automatikwerk Anzahl Linien 1/2’’’ Werkdurchmesser 25.60 mm Werkhöhe 3.60 mm Anzahl Rubinsteine Frequenz 28’800 V/h (4Hz) Gangreserve Ungefähr 42 Stunden Anzeige Stunden- und Minutenzeiger aus dem Zentrum. Sekunden. Datum (einige Modelle). Uhrenbeweger Min. 850 Umdrehungen/Tag werden benötigt, um die Gangreserve zu bewahren.
  • Page 15: Datums-Und Zeiteinstellung / Die Genauigkeit / Die Wartung

    Wir empfehlen, diese alle 3-5 Jahre ausführen zu lassen. Die- se Maßnahme verhindert eine übermäßige Abnützung des Uhrwerks infolge trockener Lager. Kundendienstarbeiten aus- schließlich durch Ulysse Nardin Service Zentren oder Ulysse Nardin Le Locle Schweiz ausführen lassen. Zusätzliche Infor- mationen sind auf der Webseite ersichtlich :...
  • Page 16: Calibre Un-815 (Sistema De Corona Atornillada)

    CALIBRE UN-815 (SISTEMA DE CORONA ATORNILLADA) Posición normal, corona atornillada. Para dar cuerda al reloj gire la corona en el sentido horario unas 30 vueltas. Corrección rápida de la fecha. Atención : no realice ninguna corrección rápida entre las 21 h y las 3 h de la mañana Puesta en hora.
  • Page 17: Calibre Un-815 (Corona Estándar)

    CALIBRE UN-815 (CORONA ESTÁNDAR) Para dar cuerda al reloj gire la corona en el sentido horario unas 30 vueltas. Corrección rápida de la fecha. Atención : no realice ninguna corrección rápida entre las 21 h y las 3 h de la mañana Puesta en hora.
  • Page 18: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tipo Mecánico con remontaje automático Líneas 1/2’’’ Diámetro del mecanismo 25.60 mm Altura del mecanismo 3.60 mm Número de rubíes Frecuencia 28’800 alternancias/h (4 Hz) Reserva de marcha 42 h aprox. Visualización Horas y minutos en el centro. Segundo.
  • Page 19: Puesta En Hora Y Fecha / Precisión / Mantenimiento

    No dude en ponerse en contacto solamente con nuestros centros de asistencia auto- rizados o directamente con Ulysse Nardin Le Locle, Suiza. Si desea más información relativa al mantenimiento, consulte la página web de Ulysse Nardin: ulysse-nardin.com...
  • Page 20: Calibro Un-815 (Sistema Di Corona A Vite)

    CALIBRO UN-815 (SISTEMA DI CORONA A VITE) Corona avvitata. Carica del movimento: girando la corona nel senso orario. Quando l’orologio si ferma, possibilità di cari- carlo girando la corona appross. 30 volte. Correttore rapido del datario, senso anti-orario. Attenzione : non utilizzare il correttore rapido del datario, tra le 21 e le 3 del mattino.
  • Page 21: Calibro Un-815 (Corona Standard)

    CALIBRO UN-815 (CORONA STANDARD) Girare la corona in senso orario per appross. 30 giri completi per ricaricare il movimento. Correzione rapida della data. Importante : non utilizzare la correzione rapida tra le 21 e le 3 del mattino; questo potrebbe danneggiare il meccanismo del calendario.
  • Page 22: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Tipo Meccanico a carica automatica No. di linee 1/2’’’ Diam. del movimento 25.60 mm Altezza del movimento 3.60 mm No. di rubini Frequenza 28’800 alternanze/ora (4 Hz) Riserva di carica 42 ore Indicazioni Ore e minuti centrali. Data. Carica dell’orologio Minimo 850 rotazioni al giorno per mantenere la carica.
  • Page 23: Impostazione Dell'ora E Della Data / Precisione / Mantenimento

    Vi domandiamo di contattare soltanto centri d’assistenza Ulysse Nardin ufficiali. Per ulteriori informazioni sul servizio post vendita Vi preghiamo di visitare il nostro sito web : ulysse-nardin.com...
  • Page 24: Калибр Un-815 (Фиксируемая На Резьбе Заводная Головка)

    КАЛИБР UN-815 (ФИКСИРУЕМАЯ НА РЕЗЬБЕ ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА) Зафиксированное исходное положение. Для завода механизма выкрутите заводную головку против часовой стрелки и установите в положение В. Поворачивайте заводную головку по часовой стрелке. 30 оборотов заводной головки будет достаточно для завода механизма. Быстрая установка даты.
  • Page 25: Калибр Un-815 (Стандартная Заводная Головка)

    КАЛИБР UN-815 (СТАНДАРТНАЯ ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА) Исходное положение. Поворачивайте заводную головку по часовой стрелке. 30 оборотов будет достаточно для завода механизма. Быстрая установка даты. Важно: не используйте функцию быстрой настройки даты в промежутке с 9.00 вечера до 03.00 утра, это может привести к поломке...
  • Page 26: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип Механические часы с автоподзаводом Размер дюйма 1/2’’’ Диаметр часового механизма 25.60 mm Высота часового механизма 3.60 mm Число камней Частота колебаний баланса 28 800 V/h (4 Гц) Запас хода Приблизительно 42 часа Использование заводной Минимум 850 оборотов в день для шкатулки...
  • Page 27: Установка Времени И Даты / Точность Хода / Техническое Обслуживание

    отношения и техобслуживания. Качество послепродажного обслуживания также имеет большое значение. Обращайтесь только в сертифицированные сервисные центры или напрямую в компанию Ulysse Nardin (г. Ле Локль, Швейцария). Дополнительные сведения относительно техобслуживания ваших часов вы можете получить на сайте Ulysse Nardin по адресу ulysse-nardin.com.
  • Page 28: Un-815机芯 (旋入式表冠系统)

    UN-815机芯 (旋入式表冠系统) 旋入式表冠 旋出表冠并沿顺时针方向旋转表冠至少30圈以进 行上链。 快速调校日期。 注意:请勿在晚上9时至凌晨3时之间调校日 期,以避免损坏日历机械装置。 调校时间:完成时间调校(D)后,或使用过快速 调校日期装置(C)后,将表冠重新恢复至位置(A) ,以确保腕表完美的防水性能。...
  • Page 29: Un-815机芯 (标准表冠)

    UN-815机芯 (标准表冠) 沿顺时针方向旋转表冠至少30圈以进行上链。 快速调校日期。 注意:请勿在晚上9时至凌晨3时之间调校日 期,以避免损坏日历机械装置。 调校时间:完成时间调校(C)后,或使用过快 速调校日期装置(B)后,将表冠重新恢复至位 置(A),以确保腕表完美的防水性能。...
  • Page 30: 技术资料

    技术资料 上链方式 自动上链机芯 1/2’’’ 尺寸 25.60 机芯直径 毫米 3.60 机芯厚度 毫米 宝石数目 颗 28,800 振频 次 / 小时 ( 赫兹) 动力储存 约 小时 表镜 抗磨损蓝宝石水晶玻璃 自动上链表盒 每天最少要转动650次以维持所需能 量 机芯上链方式:双向...
  • Page 31 日期和时间的调校 将表冠自位置 (B) 拉出。沿着逆时针方向旋转即可调校日期。 为了确保日期能在午夜更换,建议您将日期调快1天。 将表冠自位置 拉出,快速调校时针和分针直到日期完全跳 动转换。之后,再将时针和分针调整到正确的当地时间。将 表冠重新恢复到位置 ,以确保您腕表完美的防水性能。 准确度 必须注意的是,一只腕表的正确运行和精确度视乎佩戴者以 及他从事的活动而定。计算机、手机等所产生的磁场可影响 其运行。此外,佩戴腕表时,避免从事网球、高尔夫球以及 其他可能造成强烈撞击的体育活动。 机械腕表蕴含超过一百件独立精细的机件,相较之下,其精 准度不及石英表准确,所以每日 至 秒钟时间误差是正常 的。 维修保养 建议您每 至 年为机芯进行一次例行检查及抹油。您腕表 的寿命,除了取决于您悉心的使用和定期的保养外,售后服 务的质量当然也扮演着重要的角色。因此,建议您直接与瑞 士勒洛克雅典表公司指定的维修服务中心联系,欲知更多有 ulysse-nardin.com 关维修保养的事宜,请登入雅典表的网站 查询。...
  • Page 32: Un-815機芯 (旋入式錶冠系統)

    UN-815機芯 (旋入式錶冠系統) 旋入式錶冠 旋出錶冠並沿順時針方向旋轉錶冠至少30 圈以進行上鍊。 快速調校日期。 注意:請勿在晚上9時至凌晨3時之間調校日期, 以避免損壞日曆機械裝置。 調校時間:完成時間調校(D)後,或使用過快 速調校日期裝置(C)後,將錶冠重新恢復至位 置(A),以確保腕錶完美的防水性能。...
  • Page 33: Un-815機芯 (標準錶冠)

    UN-815機芯 (標準錶冠) 沿順時針方向旋轉錶冠至少30圈以進行上鍊。 快速調校日期。 注意:請勿在晚上9時至凌晨3時之間調校日期, 以避免損壞日曆機械裝置。 調校時間:完成時間調校(C)後,或使用過快速調 校日期裝置(B)後,將錶冠重新恢復至位置(A),以 確保腕錶完美的防水性能。...
  • Page 34: 技術資料

    技術資料 上鏈方式 自動上鏈機芯 1/2’’’ 尺寸 25.60 機芯直徑 毫米 3.60 機芯厚度 毫米 寶石數目 28,800 振頻 次 / 小時 ( 赫茲) 動力儲存 約 小時 錶鏡 抗磨損藍寶石水晶玻璃 自動上鏈錶盒 每天最少要轉動 次以維持所需能 量 機芯上鏈方式:雙向...
  • Page 35 日期和時間的調校 將錶冠自位置 (B) 拉出。沿著逆時針方向旋轉即可調校日 期。為了確保日期能在午夜更換,建議您將日期調快1天。 將錶冠自位置(C)拉出,快速調校時針和分針直到日期完全跳 動轉換。之後,再將時針和分針調整到正確的當地時間。將 錶冠重新恢復到位置(A),以確保您腕錶完美的防水性能。 準確度 必須注意的是,一隻腕錶的正確運行和精確度視乎佩戴者以 及他從事的活動而定。電腦、手機等所產生的磁場可影響其 運行。此外,佩戴腕錶時,避免從事網球、高爾夫球以及其 他可能造成強烈撞擊的體育活動。 機械腕錶蘊含超過一百件獨立精細的機件,相較之下,其精 準度不及石英錶準確,所以每日 至 秒鐘時間誤差是正常 的。 維修保養 建議您每 至 年為機芯進行一次例行檢查及抹油。您腕錶 的壽命,除了取決於您悉心的使用和定期的保養外,售後服 務的品質當然也扮演著重要的角色。因此,建議您直接與瑞 士勒洛克雅典錶公司指定的維修服務中心聯繫,欲知更多有 ulysse-nardin.com 關維修保養的事宜,請登入雅典錶的網站 查詢。...
  • Page 36: Un-815 ( ねじ込み式リューズ

    リューズのポジション キャリバー UN-815(ねじ込み式リューズ) 着用時のポジション リューズを回し、 ネジを緩めてロックを外してください。 ロックを外した状態 ムーブメントを完全に巻き上げるには、 リューズを約 30 回時計回りに回します。 早送り日付調整 重要 : カレンダーメカニズムに損傷を与えるおそれが ありますので 午後 9 時から午前 3 時の間は、 早送り日付調整を行わないでください。 時刻調整 時刻調整(D)および早送り日付調整(C)が終わった ら、 防水性を確実にするため リューズは押し戻してポジシ ョン(A)にねじ込んでください。...
  • Page 37: Un-815 ( 標準リューズ

    リューズのポジション キャリバー UN-815 ( 標準リューズ) 着用時のポジション ムーブメントを完全に巻き上げるには、 リューズを約 30 回時計回りに回します。 早送り日付調整 重要 : カレンダーメカニズムに損傷を与えるおそれが ありますので、 午後 9 時から 3 時の間は、 早送り日 付調整を行わないでください。 時刻調整 時刻調整(C)、 または早送り日付調整(B)が終わっ たら、 防水性を確実にするため...
  • Page 38: 技術仕様

    技術仕様 タイプ 機械式、 自動巻ムーブメント サイズ 1/2’’’ ムーブメント径 25.60 mm ムーブメントの厚さ 3.60 mm ルビーの石数 石 振動数 振動/時( 28,800 ) パワーリザーブ 約 時間 ガラス サファイヤクリスタル...
  • Page 39 時刻と日付の調整 リ ュ ー ズ ポ ジ シ ョ ン を ( ) ま で 引 き 出 し 、あ わ せ た い 日 付 の 日 前 に 反 時 計 回 り で あ わ せ ま す 。そ し て ポ ジ シ ョ ン を ( )...
  • Page 44 Headquarter - Manufacture Le Locle, Switzerland...

Table des Matières