El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
ARD
ES|FR|EN|IT
TRANSPALETA PESADORA
TRANSPALETTE PESEUR
PALLET TRUCK WEIGHER
TRANSPALLET PESATORE
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of:
Page 1
ES|FR|EN|IT TRANSPALETA PESADORA TRANSPALETTE PESEUR PALLET TRUCK WEIGHER TRANSPALLET PESATORE V.2.1 16/12/2016 marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211 El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
0. INFORMACIÓN PREVIA 1. INTRODUCCIÓN 1.1 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 1.2 PREPARACIÓN DE LA TRANSPALETA PARA SU UTILIZACIÓN 1.3 CARACTERÍSTICA Y ESPECIFICACIONES 1.4 DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY 1.5 DESCRIPCIÓN DEL TECLADO 1.6 USO DE LA TRANSPALETA 1.7 ALIMENTACIÓN Y CONSUMO 2. FUNCIONES AVANZADAS 2.1 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DE LA BATERÍA 2.2.
Page 3
0. INFORMATION PRÉALABLE 1. INTRODUCTION 1.1. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1.2. PRÉPARATION DU TRANSPALETTE POUR SON UTILISATION 1.3. CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS 1.4. DESCRIPTION DE L’ECRAN 1.5. DESCRIPTION DES TOUCHES 1.6. UTILISATION DU TRANSPALETTE 1.7. ALIMENTATION ET CONSOMME 2. FONCTIONS AVANCÉES 2.1. VÉRIFICATION DU VOLTAGE DE LA BATTERIE 2.2.
Page 4
0. PREVIOUS INFORMATION 0. INTRODUCTION 1.1. INSTRUCTION FOR USE 1.2. PREPARING TO USE THE SCALE 1.3. FEATURES AND SPECIFICATION 1.4. DISPLAY DESCRIPTION 1.5. KEYPAD DESCRIPTION 1.6. OPERATING THE SCALE 1.7. POWER SUPPLY 2. ADVANCED FUNCTIONS 2.1. CHECKING BATTERY VOLTAGE 2.2. CONFIGURATION AUTO STAND BY 2.3.
Page 5
0. INFORMAZIONI PREMINARI 1. INTRODUZIONE 1.1. ISTRUZIONI PER L’USO 1.2. PREPARAZIONE DEL TRANSPALLET PER L’USO 1.3. CARATTERISTICHE E SPECIFICHE 1.4. DESCRIZIONE DEL DISPLAY 1.5. DESCRIZIONE DELLA TASTIERA 1.6. USO DEL TRANSPALLET 1.7. ALIMENTAZIONE E CONSUMO 2. FUNZIONI AVANZATE 2.1. VERIFICA DEL VOLTAGGIO DELLA BATTERIA 2.2.
MANUEL D’UTILISATION ARD 0. INFORMATION PRÉALABLE MONTAGE DE L’ENSEMBLE DU TRAIN DIRECTIONNEL Après percer l’essieu, frapper 05 mm la tige à tarvers le trou des tige. chaîne Après percer l’essieu, la chaîne passe à travers ce trou. Avec l’essieu et la chaîne installé, peut être utilisé...
MANUEL D’UTILISATION ARD Quand le transpalette ne sera pas utilisé, le levier doit être placé dans une position moyenne. La position du levier de régulation a été ajustée a la fabrication, s’il est nécessaire de la changer, suivre les paragraphes suivants: 1.
Page 19
MANUEL D’UTILISATION ARD 1. Déconnecter la prise de courant de l’indicateur. 2. Ajuster le multimètre digital dans l’échelle de “200 Ω” pour mesurer la résistance de chaque groupe à “10 Ω”. Méthode d’ajustement: Connecter une pointe du multimètre à “E+” et avec l’autre pointe vérifier chaque groupe de “E+” A, B, C et D ajuster tous les groupes à...
MANUEL D’UTILISATION ARD SPÉCIFICATIONS DU TRANSPALETTE Porté maximal 2000 kg Longueur de la fourche 1150 mm Largeur de la fourche 550 mm/ 685 mm ≤80 mm Hauteur de la fourche Poids 95-105 kg SOLUTION DES PROBLEMES MAUVAIS CAUSE SOLUTION FONCTIONNEMENT La fourche ne peut pas s’élever à...
MANUEL D’UTILISATION ARD 1.2. PRÉPARATION DU TRANSPALETTE POUR SON UTILISATION 1. Éviter les rayons directs du soleil et n’importe quel type de courant d’air. 2. Si c’est possible, éviter de connecter le transpalette à une prise de courant alternatif adjacent, pour réduire au maximum les interférences l’éloigner d’autres appareils électriques.
MANUEL D’UTILISATION ARD 1.4. DESCRIPTION DE L’ECRAN 1. Indicateur de zéro. 2. Indicateur de tare. 3. Indicateur de compte pièces. 4. Indicateur d’unité de poids lb. 5. Indicateur de kg. 1.5. DESCRIPTION DES TOUCHES Touche ZERO. dans le menu de programmation utiliser pour déplacer vers le haut. Quand la fourche est vide et la lecture de l’écran ne sera pas de zéro, appuyer sur cette touche pour corriger la dite déviation (rang: 2% de la capacité...
MANUEL D’UTILISATION ARD FONCTION HOLD deux fois, l’écran montrera “Hold” 1. Appuyer sur la touche 2. Appuyer sur la touche pour accéder au mode HOLD. 3. Placer l’objet sur la fourche et quand le poids restera stable appuyer sur la touche 4.
MANUEL D’UTILISATION ARD 2.3. AUTO DÉCONNEXION Avec l’écran a zéro, maintenir poussé la touche pour accéder au paramètre, appuyer sur la touche pour activer ou désactiver la fonction. Appuyer sur la touche pour confirmer et retourner au mode de pesage normal. Mode “on”...
MANUEL D’UTILISATION ARD 3.1. CONFIGURATION DE LA DIVISION L’écran montre “d x”, appuyer sur la touche pour sélectionner 1, 2, 5, 10, 20, 50. Appuyer sur la touche pour confirmer et passer au paramètre suivant (configuration du point décimal) 3.2. CONFIGURATION DU POINT DÉCIMAL L’écran montre “p x”, appuyer sur la touche pour sélectionner 0, 0.0, 0.00, 0.000, 0.0000, P .00000.
USER’S MANUAL ARD 5. GARANTIE Cette transpalette est garantie contre tout défaut de fabrication et de matériel pendant 1 an à partir de la date de livraison. Durant cette période, GIROPÈS SL. se chargera de la réparation des transpalette. Cette garantie n’inclut pas les dommages causés par une utilisation impropre, surcharge ou par le non respect des recommandations décrites dans ce manuel.
Page 50
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211...