Austro Flamm PALLAS BACK Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour PALLAS BACK:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Benutzerhandbuch / user instructions
Istruzioni per l'uso / manuel d'instructions
Fig. 1
PALLAS BACK
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Austro Flamm PALLAS BACK

  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Remarques générales concernant la dans le local où il se trouve ni dans une pièce adjacente. sécurité • Le poêle PALLAS BACK est un chauffage d'appoint. • Lisez attentivement l’ensemble du manuel avant de • L’appareil doit être utilisé portes fermées.
  • Page 16: Bien Utiliser Votre Poêle

    Pallas Back Air de combustion Raccordement du carneau En tant qu’utilisateur, vous devez faire en sorte qu’il y ait Pour votre sécurité, des consignes strictes doivent être suffisamment d’air de combustion. Si toutes les fenêtres et respectées pour le raccordement des carneaux à la portes sont fermées hermétiquement , il se peut que l’entrée...
  • Page 17: Information En Cas D'incendie Dans Le Conduit

    Pallas Back français Information en cas d’incendie dans le Chauffer à la mi-saison A la mi-saison, c’est-à-dire quand les températures conduit extérieures sont plus élevées, il arrive que le tirage du En cas d’utilisation d’un mauvais combustible ou d’un conduit de cheminée soit mauvais à cause de l’élévation combustible trop humide, il en résulterait des dépôts dans le...
  • Page 18: Caracteristiques D'equipement Du Pallas Back

    Compartiment à four Le modèle Pallas Back se distingue du modèle Pallas par son compartiment à four entièrement opérationnel. Le compartiment à four est chauffé de quadres côtés (gauche, droite, arrière et de la bas). Conseil : pour obtenir une cuisson la plus homogène possible, nous vous conseillons de retourner le met à...
  • Page 19: Garantie

    GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE Garantie Guarantee Für Ihren AUSTROFLAMM-Kaminofen garantieren wir We guarantee full functionality of the stove carcass for für die einwandfreie Funktion des Korpus 6 Jahre, 6 years and all stove components made of steel or aller weiteren Bauteile aus Stahl und Guss 2 Jahre ab cast iron for a full two years from the date of dem Erstverkaufsdatum.
  • Page 20: Garanzia

    GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE garanzia Garantie Garantiamo piena funzionalità del corpo stufa per una Nous garantissons le fonctionnement irréprochable du durata di 6 anni. I componenti in acciaio o ghisa sono corps de l'appareil de votre poêle AUSTROFLAMM garantiti due anni dalla data di acquisto.

Table des Matières