Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 63
AHT Cooling Systems GmbH | sk
§ Zariadenie nepoužívajte nad rámec klimatickej
triedy uvedenej na výkonovom štítku [po-
zri } Kapitola 3.2.1].
§ Teplota okolia nesmie byť nižšia ako 16 °C
(60,8 °F).
§ Dodržiavajte predpísanú teplotu skladovania
uskladnených produktov.
§ Skontrolujte vnútornú teplotu [pozri } Kapito-
la 5.1].
§ Uskladnené tovary musí v prípade výpadku prúdu
skontrolovať prevádzkovateľ (kontrola teploty).
§ Skontrolujte, či sa v priestore tovaru nenachádzajú
cudzie predmety. Nesprávne uskladnený tovar
okamžite odstráňte.
§ Zvyšky potravín a zvyšky obalov [pozri } Kapito-
la 11.1.1].
§ Skontrolujte, či sú dvere zatvorené.
V závislosti na klimatických podmienok miestnosti, v
ktorej sa inštaluje (napr. vysoká vlhkosť), môže na
vonkajších plochách kondenzovať voda alebo vo
vnútri zariadenia mrznúť.
VAROVANIE
Elektrostatický náboj a iskrenie pri
horľavom chladive.
Iskry môžu v prípade poškodenia/netesnosti
okruhu chladiva zapáliť vytekajúce chladivo.
Nebezpečenstvo požiaru.
§ Na odstránenie kondenzátu použite mier-
ne navlhčenú handru alebo špongiu.
§ Nepoužívajte suché handry alebo špongie
na utieranie nasucho.
OZNÁMENIE
Vytekanie kondenzátu. Vytekanie kon-
denzovanej vody pri dverách.
Nebezpečenstvo pošmyknutia.
§ Odstráňte kondenzovanú vodu od dverí.
§ Skontrolujte, či sa pred zariadením a pod
ním netvoria kaluže.
§ Ihneď odstráňte vytekajúci kondenzát/kon-
denzovanú vodu.
10.1

Nakladanie

Prístup k tovaru sa vykonáva otvorením dverí z pred-
nej strany.
OZNÁMENIE
Zlomenie materiálu.
Nebezpečenstvo pádu. Nebezpečenstvo
nárazu spôsobené padajúcimi dielmi/tovarom.
Porezanie.
§ Pri nakladaní nevystupujte na zariadenie
ani nevstupujte do neho.
376840_1_0920
Padajúce predmety.
Poranenie spôsobené nárazom. Porezanie v
prípade rozbitia skla.
§ Na zariadenie neodkladajte žiadne pred-
mety.
§ Rešpektujte maximálne zaťaženia od-
kladacích stojanov akéhokoľvek druhu
[pozri } Kapitola 3.2].
§ Tovar starostlivo usporiadajte.
Otvorenie/zatvorenie dverí.
Ruky (časti tela) sa môžu zakliesniť na strane
pásu alebo kľučky.
§ Pri otváraní/zatváraní dávajte pozor na os-
tatné osoby.
§ Pri otváraní/zatváraní nesiahajte do štrbi-
ny, najmä nie na strane pásu.
Nízka teplota.
Omrzliny na koži.
§ Pri nakladaní používajte ochranné ruka-
vice.
UPOZORNENIE
Vecné škody spôsobené nesprávnym použí-
vaním.
§ Zariadenie plňte tovarom až vtedy, keď je dosia-
hnutá predpísaná teplota pre produkt.
§ Tovar starostlivo usporiadajte.
§ Dodržiavajte predpísanú špecifikáciu nakladania.
§ Po naložení dvere ihneď a úplne zatvorte.
Materiálne škody Mechanickým odstránením
vyzrážanej pary/ľadu pri sklených dverách.
Zničenie ochrannej vrstvy a v dôsledku toho obmedze-
nie výhľadu na tovar.
§ Vrstvu/ľad na sklenených povrchoch neodstraňujte
tvrdými mechanickými prostriedkami, napr. škrab-
kou na ľad.
§ Dvere pri nakladaní nedržte otvorené telom.
Predpísaná špecifikácia nakladania
– Naloženie je dovolené iba po stohovacie značky
umiestnené na vnútornej strane.
Obr. 19: Stohovacia značka
– Naloženie podlahovej poličky je dovolené len po
ohraničenie vzduchovej nasávacej mriežky.
– Neprekryte tovarom vzduchovú nasávaciu mriež-
ku.
Prevádzka (obsluha) | 10
571 / 788

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières