Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
2 Jahre
Garantie
2 years
WARRANTY
2 ans de
W 180 P
GARANTIE
2 jaar
GARANTIE
D/GB/F/NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAGNER W 180 P

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung 2 Jahre Garantie 2 years WARRANTY 2 ans de W 180 P GARANTIE  2 jaar GARANTIE D/GB/F/NL...
  • Page 2 W 180 P # 0050342 # 0209058...
  • Page 3 W 180 P...
  • Page 4 W 180 P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 9 .
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    W 180 P Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer WAGNER Spritzpistole. Sie haben ein Markengerät erworben, das für eine reibungslose Funktion einer sorgfältigen Reinigung und Pflege bedarf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 6: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    W 180 P e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Spritzpistolen

    W 180 P b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das...
  • Page 8: Technische Daten

    • Versprühen Sie keinerlei Stoffe von denen Sie die Gefährlichkeit nicht kennen. • Tragen Sie einen Atem- sowie Gehörschutz. Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. Technische Daten Max. Fördermenge: 270 g/min Behälterinhalt:...
  • Page 9 W 180 P Vorbereitung des Spritzmaterials Zur Verarbeitung mit der Spritzpistole müssen die Farben meistens verdünnt werden. Hinweise zur spritzfähigen Verdünnung finden Sie in der folgenden Viskositätstabelle (Viskosität = Zähigkeit der Farbe). Handhabungs-Tabelle für Viskosität Spritzmaterial Viskosität: Auslaufzeit in Sekunden Lösemittelverdünnbare...
  • Page 10 W 180 P Die Spritzpistole saugt zunächst Spritzmaterial an, danach tritt nach einigen Sekunden das Spritzmaterial aus der Düse. Zur Beschleunigung des Ansaugens drehen Sie den Feineinstellungsknopf auf Maximum. 5) Durch Drehen des Feineinstellungskopfes können Sie die Fördermenge variabel einstellen (Bild 3, Pfeil).
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    W 180 P Reinigung und Wartung Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb des Farbauftragsgerätes. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung werden keine Garantieansprüche übernommen. Achtung! Tauchen Sie die Spritzpistole niemals zur Reinigung in Flüssigkeit! 1) Restliche Farbe aus Farbbehälter entleeren.
  • Page 12: Behebung Von Störungen

    W 180 P Behebung von Störungen Störung Ursache Abhilfe • Spritzpistole Kolben festgeklebt ➞ Pumpe demontieren und summt und reinigen • arbeitet nicht Defekter Antrieb ➞ Wenden Sie sich an den Wagner Service • Spritzpistole Kein Ventil in der Pumpe ➞...
  • Page 13 Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen, nicht unter die Garantieleistungen.
  • Page 14: General Safety Instructions

    W 180 P Translation of the original operating instructions Congratulations on purchasing your WAGNER spray guns. You have purchased a proprietary device that requires careful cleaning and care to ensure trouble-free functioning. Read the operating instructions carefully before using the tool and observe the safety instructions.
  • Page 15 W 180 P f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3. Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 16: Safety Instructions For Spray Guns

    • Do not spray any liquid of unknown hazard potential. • Wear a breathing mask and ear protection. With original WAGNER accessories and spare parts, you have the guarantee that all safety regulations are fulfilled.
  • Page 17: Technical Data

    W 180 P Technical Data Max. delivery rate: 270 g/min Container capacity: 800 ml Max. viscosity: (runout time) 80 sec. Double insulation: Max. pressure spikes: 150 bar Pump: Replaceable Power source: 230 V, 50 hz Pump cylinder: Special steel Power consumption: 110 W...
  • Page 18 W 180 P Preparing the Spray Material The paints usually need to be diluted for use with the spray gun. You will find guidelines for sprayable dilutions in the following viscosity table (viscosity = consistency of the paint). You can achieve the correct dilution by using the viscosity test cup.
  • Page 19: Spray Technique

    W 180 P 5) By turning the fine adjustment button you can vary the spray amount (Illus.3,arrow). Regulating with the fine adjustment button influences the spray pattern depending on the spray material and the degree of dilution. Spray Technique •...
  • Page 20: Correction Of Malfunctions

    7, arrow). Briefly switch on the spray gun. The spray gun can only operate satisfactorily if it is cleaned and preserved after each use. Accessories W 180 P (not included in scope of delivery) Designation Order No. Paint container with cover...
  • Page 21: Environmental Protection

    W 180 P Problem Cause Remedy • Spray gun sucks in Nozzle clogged ➞ Clean • but does not spray Ducts and holes in atomiser ➞ Clean clogged • Spray gun works but Spray material in container ➞ Refill sprays unevenly running out •...
  • Page 22 Wearing parts are also excluded from the guarantee. The guarantee excludes commercial use. We expressly reserve the right to fulfil the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee.
  • Page 23: Consignes Générales De Sécurité

    W 180 P Traduction du mode d'emploi original Nos félicitations pour l'achat de votre pistolet de pulvérisation WAGNER. Vous avez acquis un appareil de marque dont le parfait fonctionnement requiert un nettoyage et un entretien soigneux. Veuillez lire le mode d’emploi avec attention avant la mise en service de l’appareil et respecter les consigne de sécurité.
  • Page 24: Sécurité Des Personnes

    W 180 P prise de courant. Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives ou de parties d’appareil en mouvement. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsque vous travaillez en extérieur, n'utilisez que des rallonges également adaptées à...
  • Page 25: Manipulation Et Utilisation Soigneuses Des Outils Électriques

    W 180 P 4. Manipulation et utilisation soigneuses des outils électriques a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique approprié pour votre travail. Avec l’outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et de manière plus sûre dans la plage de puissance indiquée.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Pour Pistolet

    Ne pulvériser aucun matériau dont les risques ne sont pas identifiés. • Il est recommandé de porter un masque de protection et des protections pour les oreilles. Les accessoires et pièces de rechange de WAGNER remplissent l'ensemble des prescriptions de sécurité. Caractéristiques techniques Débit max.: 270 g/min Capacité...
  • Page 27: Produits Non Recommandés Pour Votre Pistolet

    L'utilisation des produits non recommandés peut entraîner une usure plus importante ou des dégâts dus à la corrosion sur le corps de pompe, qui ne sont pas pris en charge par la garantie WAGNER. Fonctionnement du pistolet Le pistolet aspire le liquide ou la peinture à...
  • Page 28: Mise En Service

    W 180 P Mise en service Avant de brancher l'appareil, s'assurer que la tension du secteur correspond bien à celle qui figure sur la plaque indicatrice (sur le côté du pistolet). 1) Diluer le produit selon le tableau de viscosité.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    (Illustr. 7, flèche). Mettre le pistolet quelques secondes en marche. Vous serez toujours satisfait de votre pistolet si vous le nettoyer convenablement après chaque utilisation. Accessoires W 180 P (pas compris dans la livraison) Désignations N° commande Réservoir supplémentaire avec couvercle 0413 909 Cicleur à...
  • Page 30: Elimination Des Défauts

    W 180 P Pièces de rechange (Illustr. 9) Clé à gicleur 0199 327 Viscosimètre 0209 058 Elimination des défauts Problème Cause Mesure • Le pistolet ronronne Piston collé ➞ Démonter la pompe et et ne fonctionne pas nettoyer avec du diluant •...
  • Page 31: Protection De L'environnement

    été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de WAGNER. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dommages et dérangements dus à des travaux d'entretien non appropriés ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 32: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    W 180 P Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw WAGNER spuitpistool. U bezit nu een merkproduct, dat voor een storingvrije werking zorgvuldig moet worden gereinigd en onderhouden. Lees voor inbedrijfstelling van het apparaat de gebruikshandleiding nauwkeurig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Page 33: Veiligheid Van Personen

    W 180 P d) Gebruik de netkabel niet voor andere doeleinden, b.v. om het apparaat aan te dragen, op te hangen of om de stekker uit de wandcontactdoos te trekken. Houd de kabel verwijderd van warmtebronnen, olie, scherpe randen of bewegende delen van apparaten.
  • Page 34: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Elektrisch Gereedschap

    W 180 P 4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap a) Zorg dat u het apparaat niet overbelast. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bedoelde elektrische gereedschap. Met het juiste elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik.
  • Page 35: Veiligheidsaanwijzingen Voor Spuitpistolen

    • Verspuit geen vloeistoffen die mogelijk schade kunnen veroorzaken. • Gebruik altijd gehoor-en adembescherming. Met originele WAGNER accessoires en reserveonderdelen heeft u de garantie dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan. Technische gegevens Max. opbrengst: 270 g/min...
  • Page 36 Afbijtmiddelen en logen, Silicaat verven. Het verwerken van die spuitmaterialen kan een verhoogde slijtage of schade aan de pomp door corrosie tot gevolg hebben, wat niet door de WAGNER-garantie gedekt is. Werking van het pistool Het pistool zuigt spuitmateriaal op. De verneveling gebeurt via het Airless procédé; het spuitmateriaal staat daarbij onder hoge druk en wordt in een roterende beweging door de boring van de spuitkop naar buiten geperst.
  • Page 37: Ingebruikname

    W 180 P Ingebruikname Let op dat voor het ingebruiknemen, het voltage welke achter op de kenplaat van de spuit staat, overeenkomt met hetzelfde te gebruiken voltage. 1) Spuitmateriaal overeenkomstig bovenstaande table verdunnen. 2) Bekerhouder op een papieren onderlegger zetten en vullen met het spuitmateriaal.
  • Page 38: Reinigen En Onderhoud

    7) Wat dunne motorolie (SAE 1540W) of naaimachineolie in aan en afvoeropening spuiten (Illus. 7, arrow). Spuitpistool even laten werken. Het spuitpistool werkt altijd optimaal, als u ervoor zorgt dat het spuitpistool schoon en klaar voor gebruik is. Toebehoren W 180 P (niet bij de levering inbegrepen) Omscrijving Bestel-No. Resevebeker met deksel...
  • Page 39: Verhelpen Van Storingen

    W 180 P Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing • Pistool bromt en Zuiger zit vast ➞ Pomp demonteren en met werkt niet verdunner reinigen. • Defecte aandrijving ➞ Neem contact op met de Wagner-Service • Pistool zuigt niet op Geen ventiel in de pomp ➞...
  • Page 40: Belangrijke Aanwijzing M.b.t. Productaansprakelijkheid

    Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen dan het Wagner-personeel wordt geopend. Transportschade, onderhoudswerkzaam heden evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten van garantie. De garantie geldt alleen als het aankoopbewijs en de volledig ingevulde garantiekaart kunnen worden voorgelegd.
  • Page 41: Ce Declaration Of Conformity

    EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 + A1:2001 +A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008 i.V. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich Senior Vice President Vice President Engineering Global Product Strategy & Planning Dokumentationsverantwortlicher Responsible person for documents Responsable de la documentation Documentatieverantwoordelijke J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf...
  • Page 42  +44 (0) 1483 454666  + 44 (0)1483 454548 Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Not responsible for errors and changes. Part. No. 0413871 04/2015_RS Sour réserves d’erreurs et de modifications. © Copyright by J. Wagner GmbH Fouten en wijzigingen voorbehouden.

Ce manuel est également adapté pour:

W 180

Table des Matières