Gardena PowerMax Li-40/32 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PowerMax Li-40/32:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

5
033-20.960.01
GARDENA Battery L
GARDENA
D
Betriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Operating Instructions
Battery Lawnmower
F
Mode d'emploi
Tondeuse sur batterie rechargeable
NL
Instructies voor gebruik
Oplaadbare grasmaaier
S
Bruksanvisning
Gräsklippare med laddningsbart batteri
DK
Brugsanvisning
Batteridrevet genopladelig græsslåmaskine
N
Bruksanvisning
Oppladbar gressklipper
FIN
Käyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
I
Istruzioni per l'uso
Tosaerba a batteria ricaricabile
E
Manual de instrucciones
Cortacésped de batería recargable
P
Instruções de utilização
Instruções de utilização
Corta-relva a bateria recarregável
PL
Instrukcja obsіugi
Kosiarka akumulatorowa
H
Vev tá jé koztató
Vev tá jé koztató
ő
ő
Tölthet akkumulátoros f nyíró
ő
CZ
Ná vod k obsluze
Akumulátorová seka ka
awnm
ower
Æ
SK
GR
RUS
SLO
HR
SRB/
BIH
UA
RO
TR
BG
AL
EST
LT
ű
LV
č
Page 1
PowerMax Li-40/32
Návod na pou ívanie
Návod na pou ívanie
ž
ž
Kosa ka na nabíjate nú batériu
č
ľ
Oδηγíες χρήσεως
Oδηγíες χρήσεως
Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό μπαταρίας
Инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации
Г азонокосилка с перезаряжаемым аккумулятором
Navodila za uporabo
Akumulatorska polnilna kosilnica
Uputstva za upotrebu
Kosilica na baterije na punjenje
Uputstvo za rukovanje
Akumulatorska kosilica trave
Інструкція з експлуатації
Інструкція з експлуатації
Г азонокосарка з акумуляторною батареєю
Instruc iuni de utilizare
Instruc iuni de utilizare
ţ
ţ
Ma in de tuns gazonul pe acumulator
ş ă
K
K
ullanma Talimat
ullanma Talimat
ı
ı
Şarj edilebilir pilli Çim Biçme makinesi
Инструкция за експлоатация
Инструкция за експлоатация
Косачка с презареждаема батерия
Udhëzimet e përdorimit
Makinë për të prerë barin me bateri të rikarikueshme
Kasutusjuhend
Laetava akuga muruniiduk
Eksploatavimo instrukcija
Į
kraunama akumuliatorin
Lieto anas instrukcija
Lieto anas instrukcija
š
š
Z les p v js ar uzl d jamu akumula
ā
ļā ē
ā ē
Art.
5033
ė ž
oliapjov
ė
toru

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardena PowerMax Li-40/32

  • Page 1 033-20.960.01 GARDENA Battery L awnm ower Page 1 GARDENA Æ PowerMax Li-40/32 Art. 5033 Betriebsanleitung Návod na pou ívanie Návod na pou ívanie ž ž Akku-Rasenmäher Kosa ka na nabíjate nú batériu č ľ Operating Instructions Oδηγíες χρήσεως Oδηγíες χρήσεως...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALT Verbrauchsmaterial.............16 Produkthaftung............16 Einleitung Sprache............... 3 Einleitung..............3 Verwendungszweck............. 3 Sicherheit Symbole am Gerät............4 Allgemeine Sicherheitshinweise........4 Zusätzliche Sicherheitshinweise........6 Montage Vor der Montage............7 So befestigen Sie den unteren Griff......7 So befestigen Sie den oberen Griff....... 8 So befestigen Sie das Kabel am Griff......8 So montieren Sie den Grasfangkorb......
  • Page 3: Einleitung

    8 Jahren und von Personen mit physischen, sensorischen oder Verwendungszweck psychischen Behinderungen oder Der GARDENA Akku-Rasenmäher ist zum Schneiden von mit mangelhafter Erfahrung und Rasen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Sachkenntnis nur dann und unter Das Gerät ist nicht für den Langzeitbetrieb geeignet.
  • Page 4: Sicherheit

    Sicherheit Symbole am Gerät Brandgefahr! Kurzschluss- gefahr! ACHTUNG! Schließen Sie die Kontakte Die unsachgemäße Verwendung dieses des Akkus nicht an Metall- Geräts birgt Gefahren. Beachten Sie die teile an. Warn- und Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung, um die angemessene Schützen Sie das Gerät vor Sicherheit und Leistungsfähigkeit beim Nässe durch Regen und vor Gebrauch des Geräts sicherzustellen.
  • Page 5 Vor der Inbetriebnahme 13. Stehen Sie beim Starten des Geräts nicht vor der Auswurföffnung. 1. Tragen Sie beim Betrieb des Geräts stets festes 14. Halten Sie Hände und Füße von rotierenden Schuhwerk und lange Hosen. Bedienen Sie das Gerät Geräteteilen fern und achten Sie darauf, dass Hände nicht barfuß...
  • Page 6: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Kabel. Ersetzen Sie es durch ein neues. Geräte. Es besteht Verletzungsgefahr. Verwenden Sie den Tragen Sie das Gerät auf keinen Fall am Kabel. Akku ausschließlich für das vorgesehene GARDENA Gerät. Ziehen Sie nicht am Kabel, um die Stecker zu trennen.
  • Page 7: Montage

    Verwenden Sie das Gerät nicht für die Teichpflege oder in Verwenden Sie das Gerät nicht unter feuchten der Nähe von Wasser. Bedingungen. Zerlegen Sie das Gerät nicht über den Lieferzustand hinaus. Persönliche Sicherheit Starten Sie den Rasenmäher nur mit aufrecht montiertem WARNUNG! Griff.
  • Page 8: So Befestigen Sie Den Oberen Griff

    So befestigen Sie den oberen Griff So befestigen Sie das Kabel am Griff 1. Stecken Sie den oberen Griff (4) auf den unteren Griff (1). Stellen Sie sicher, dass die Griffe vollständig 1. Befestigen Sie das Kabel (7) mit der Klemme (8) am eingesteckt sind und dass die Löcher im Griff Griff.
  • Page 9: Betrieb

    Für GARDENA Elektro-Rasenmäher Art.-Nr. 5033-20: 0 – 10 % geladen L1 blinkt Der GARDENA Akku BLi-40/100 Art.-Nr. 9842 ist im Lieferumfang enthalten. 1. Schließen Sie das Netzkabel (14) am Ladegerät (C) an. 2. Schließen Sie das Netzkabel (14) an eine 230-V- Steckdose an.
  • Page 10: So Starten Sie Den Rasenmäher

    So starten Sie den Rasenmäher So stellen Sie die Schnitthöhe ein WARNUNG! Die Schnitthöhe kann zwischen 2 und 6 cm in 12 Positionen eingestellt werden. • Verletzungsgefahr! • Es besteht Verletzungsgefahr, wenn das Gerät beim Loslassen des Starthebels nicht anhält. •...
  • Page 11: Tipps Zur Verwendung Des Rasenmähers

    Um einen gepflegten Rasen zu erhalten, empfehlen wir, 4. Starten Sie das Gerät. den Rasen regelmäßig, wenn möglich einmal pro Woche, Die Füllstandsanzeige (22) öffnet beim Mähen den zu mähen. Der Rasen wird dicker, wenn er regelmäßig Deckel. Wenn die Füllstandsanzeige (21) den gemäht wird.
  • Page 12: Lagerung

    Entsorgen Sie das Gerät unbedingt über oder durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle. Entsorgung von Akkus: 1. Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel in die Stellung 0, Der GARDENA Akku enthält Lithium-Ionen-Zellen, die am und entfernen Sie ihn. Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll 2. Entfernen Sie den Akku.
  • Page 13: So Tauschen Sie Das Messer Aus

    GARDENA Ersatzmesser Art.-Nr. 4100 • • Bei Drehen des Messers sowie bei [5822490-01]. beschädigtem oder verbogenem Messer, 1. Lassen Sie das Messer durch den GARDENA Messer mit Unwucht oder Kundendienst oder durch einen von GARDENA angeschlagenen Schnittkanten besteht autorisierten Fachhändler austauschen. Schnittverletzungsgefahr.
  • Page 14: Reparaturen

    Kundendienst. Reparaturen Hinweis: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an IhrGARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. Technische Daten Für Akku-Rasenmäher Systemakku/smart Akku Einheit Wert (Art.-Nr. 9842/19090) Wert (Art.-Nr.
  • Page 15: Eu-Konformitätserklärung

    Produktbeschreibung: Akku-Rasenmäher Produkttyp: PowerMax Li-40/32 Artikelnummer: 5033 EU-Richtlinien: 2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Harmonisierte EN-Normen: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 16: Zubehör

    Schäden haften, die durch unsere Erzeugnisse Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt. entstehen, wenn diese unsachgemäß repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder • Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten zugelassene Teile verwendet wurden, und wenn der versucht, das Produkt zu reparieren.
  • Page 17 Contents Product liability............29 Introduction Language..............18 Introduction..............18 Intended use.............. 18 Safety Symbols on the product..........18 General safety warnings..........19 Additional safety warnings.......... 20 Assembly Before you do assembly..........21 To connect the lower handle........21 To connect the upper handle........21 To fix the cable to the handle........
  • Page 18: Introduction

    Intended use the resulting dangers have been The GARDENA Battery Lawnmower is used to cut lawn in private domestic gardens and allotments. understood, by children aged 8 The product is not intended for long term use.
  • Page 19: General Safety Warnings

    in set to preserve balance. Replace damaged or Fire risk! Short-circuit! unreadable labels. Do not connect the con- 4. Before use check the supply and extension cord for tacts of the battery with me- signs of damage or aging. If the cord becomes tal components.
  • Page 20: Additional Safety Warnings

    To decrease the risk of conditions that can formation or fire. possibly injure or kill, we recommend • Only use the original GARDENA Charger persons with medical implants to speak to charge the battery. The use of other with their physician and the medical...
  • Page 21: Assembly

    Check the working area for hidden cables. Do not use under wet conditions. Do not use for pond care or close to water. Do not disassemble the product further than the delivery status. Only start the mower with an upright standed handle. Personal safety Do not use the start levers alternately.
  • Page 22: To Fix The Cable To The Handle

    Make sure that you use the correct mains For GARDENA Electric Lawnmower Art. 5033-20: voltage. The GARDENA Battery BLi-40/100 Art. 9842 is in the scope of delivery. Before you use the battery the first time, the battery must 1. Connect the mains cable (14) to the battery charger be fully charged.
  • Page 23: Battery Charging Indicator

    3. Connect the charger cable (12) to the battery (13). When the charging control lamp (15) at the charger flashes green once per second the battery is being charged. When the charging control lamp (15) at the charger is lit green the battery is fully charged.
  • Page 24: To Use The Mower With The Grass Box

    1. Lift the protective flap (21). 2. Put the grass box into the product by the handle (11). 3. Make sure that the grass box is securely connected. 4. Start the product. The level indicator (22) opens the lid while you do mowing.
  • Page 25: Storage

    Make sure that the cable is stowed correctly to Li-ion prevent damage. IMPORTANT! Please return the lithium-ion batteries to your GARDENA dealer or dispose of them properly at a public recycling centre. 1. Discharge the lithium-ion cells completely. 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 26: Troubleshooting

    • Cut injury when the blade turns or the [5822490-01]. product starts accidentally. 1. Let the blade replace by the GARDENA Service or a • Wait for the blade to stop, remove the specialist dealer authorised by GARDENA . safety key and use gloves before you do troubleshooting.
  • Page 27: Repairs

    Temperature inside the charger is to Contact the GARDENA service. high. Repairs Note: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA . Technical data...
  • Page 28: Ec Declaration Of Conformity

    The vibration emission value can vary during actual use of the electric power tool. Description of the product: Battery Lawnmower Product type: PowerMax Li-40/32 Article number: 5033 EC-Directives: 2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 29: Accessories

    Neither the purchaser or a not approved third party caused by our products if it is because of improper repair have tried to repair the product. or if parts replaced are not original GARDENA parts or 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 30 GARDENA Service Centre or an approved specialist. The same applies to spare parts and accessories. 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 31 SOMMAIRE Consommable............46 Responsabilité............46 Introduction Langue...............32 Introduction..............32 Utilisation prévue............32 Sécurité Symboles concernant le produit......... 32 Consignes générales de sécurité........ 33 Consignes de sécurité supplémentaires..... 34 Montage Avant le montage............36 Pour installer la poignée inférieure.......36 Pour installer la poignée supérieure......36 Pour fixer le câble sur la poignée........
  • Page 32: Introduction

    Utilisation prévue ou mentales amoindries, ou bien La tondeuse sur batterie GARDENA est utilisée pour un déficit d'expériences ou de tondre la pelouse dans les jardins privés et familiaux. connaissances, si ceuxci sont Le produit n'est pas conçu pour un fonctionnement de...
  • Page 33: Consignes Générales De Sécurité

    4. N'oubliez pas que l'opérateur ou l'utilisateur est Ne s'applique pas à la ton- responsable des accidents ou dangers aux tiers et à deuse sur batterie. leurs biens. Préparation Maintenez le câble secteur 1. Portez toujours des chaussures robustes et un éloigné...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    • Utilisez uniquement le chargeur et effectuez les réparations avant de la redémarrer GARDENA d'origine pour charger la et de la réutiliser. batterie. L'utilisation d'autres chargeurs de Si la machine commence à vibrer de façon anormale batterie peut irrémédiablement...
  • Page 35 Vérifiez régulièrement l'absence de dommages ou de Nos produits sont dotés d'une double isolation conforme signes de vieillissement (fragilité) sur le câble de charge. à la norme EN60335. Ne raccordez pas un câble de mise Ne l'utilisez que s'il est en parfait état. à...
  • Page 36: Montage

    Montage Avant le montage Pour installer la poignée supérieure AVERTISSEMENT! • Risque de blessures corporelles ! • Risque de coupure lorsque la lame tourne ou que le produit démarre accidentellement. • Attendez que la lame s'arrête, retirez la clé de sécurité et utilisez des gants avant le montage.
  • Page 37: Pour Fixer Le Câble Sur La Poignée

    Une surtension peut endommager la batterie et le chargeur de batterie. • Assurez-vous d'utiliser la bonne tension Pour tondeuse électrique GARDENA réf. 5033-20 : de secteur. La batterie GARDENA BLi-40/100 réf. 9842 est comprise dans la livraison. Avant d'utiliser la batterie la première fois, elle doit être 1.
  • Page 38: Témoin De Charge De Batterie

    Pour démarrer la tondeuse 2. Branchez le câble de secteur (14) sur une prise d'alimentation secteur de 230 V. AVERTISSEMENT! 3. Branchez le câble de chargeur (12) sur la batterie (13). • Risque de blessures corporelles ! Lorsque le témoin de contrôle de charge (15) •...
  • Page 39: Pour Régler La Hauteur De Coupe

    Pour régler la hauteur de coupe 1. Soulevez le volet de protection (21). 2. Placez le bac de ramassage sur le produit en le tenant La hauteur de coupe peut être réglée de 2 à 6 cm sur par la poignée (11). 12 positions.
  • Page 40: Entretien

    Entretien Avant de procéder à l'entretien 1. Posez l'appareil sur le flanc avec précaution. 2. Nettoyez le dessous, la lame et les fentes laissant AVERTISSEMENT! passer le flux d'air (23) avec une brosse (n'utilisez pas d'objets tranchants). • Risque de blessures corporelles ! •...
  • Page 41: Mise Au Rebut (Conformément À La Directive Rl2012/19/Ue)

    Assurez-vous que le câble est rangé correctement pour éviter de l'endommager. Veuillez retourner les batteries lithium-ion à votre revendeur GARDENA qui les mettra au rebut comme il se doit, dans un centre de recyclage public. 1. Déchargez complètement la batterie lithium-ion.
  • Page 42 1. Laissez le service GARDENA ou un revendeur spécialisé agréé GARDENA remplacer la lame. 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 43: Tableau Des Pannes

    GARDENA . La lame est très sale. Nettoyez la tondeuse (voir Entretien). Si cela ne permet pas de résoudre le problème, contactez le service GAR-...
  • Page 44: Réparations

    Réparations Remarque: Si d'autres problèmes surviennent, contactez le service aprèsvente de GARDENA . Les réparations sont réservées aux points de service après-vente de GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA . Caractéristiques techniques Pour tondeuse sur batterie Batterie du système/batterie intelligente Unité...
  • Page 45: Déclaration De Conformité Ce

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Harmonisation EN : EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Documentation déposée : Documentation technique GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Évaluation de conformité selon : 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Niveau sonore mesuré/garanti Réf.
  • Page 46: Accessoires

    été effectuée par le service après-vente importants de l’appareil s'il peut être démontré qu'il s'agit de GARDENA ou l'un des Centres SAV agréés. Ceci est de défauts matériels ou de fabrication. Au titre de la également valable pour tout ajout de pièces et garantie, nous remplacerons le produit ou le réparerons...
  • Page 47 INHOUD Verbruiksproduct............61 Productaansprakelijkheid..........61 Inleiding Taal................48 Inleiding..............48 Gebruik..............48 Veiligheid Symbolen op het product...........48 Algemene veiligheidswaarschuwingen......49 Aanvullende veiligheidswaarschuwingen.....50 Montage Voordat u de montage uitvoert........52 De onderste hendel aansluiten........52 De bovenste hendel aansluiten........52 De kabel aan de hendel bevestigen......53 De grasopvangbak monteren........
  • Page 48: Inleiding

    8 jaar en ouder evenals door personen met Gebruik verminderde lichamelijke, De GARDENA gazonmaaier met accu wordt gebruikt om sensorische of mentale gras te maaien in privéhuis- en volkstuinen. capaciteiten of gebrek aan Het apparaat is niet bedoeld voor langdurig gebruik.
  • Page 49: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    op blote voeten of met open sandalen aan. Vermijd Houd de netspanningskabel loszittende kleding of kleding met hangende koordjes uit de buurt van de snijbla- of bandjes. den. 2. Inspecteer grondig de zone waar de machine zal worden gebruikt en verwijder alle voorwerpen die kunnen worden weggeslingerd door de machine.
  • Page 50: Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen

    Gebruik de accu omwille van risico's van brand niet als stroombron voor andere apparaten. Gebruik de accu alleen voor het GARDENA -apparaat waarvoor deze bedoeld is. Gebruik de accu alleen en laad deze alleen op bij omgevingstemperaturen tussen 0 °C en 40 °C. Laat de accu afkoelen na lange periodes van gebruik.
  • Page 51 Stel de machine niet bloot aan regen of natte Gebruik het apparaat alleen met wisselspanning zoals omstandigheden. Water dat in een accu binnendringt, aangegeven staat op het typeplaatje op het product. verhoogt het risico op elektrische schokken. Onze apparaten zijn dubbel geïsoleerd conform EN60335. Houd de accu, en vooral de luchtopeningen, in goede Sluit op geen enkel onderdeel van het apparaat een staat (schoon).
  • Page 52: Montage

    Montage Voordat u de montage uitvoert De bovenste hendel aansluiten WAARSCHUWING!: • Risico van fysiek letsel! • Snijwonden wanneer het blad onverwacht draait of het apparaat onverwacht start. • Wacht tot het blad stopt, verwijder de veiligheidssleutel en doe handschoenen aan voordat u de montage uitvoert.
  • Page 53: De Kabel Aan De Hendel Bevestigen

    • Controleer of u de juiste netspanning gebruikt. Voor GARDENA elektrische gazonmaaier art. 5033-20: De GARDENA-accu BLi-40/100 art. 9842 is Voordat u de accu voor de eerste keer gebruikt, moet de leverbaar. accu volledig worden opgeladen. 1. Sluit de netspanningskabel (14) aan op de acculader De lithium-ion accu kan in elke laadtoestand worden (C).
  • Page 54: De Maaier Starten

    De maaier starten 2. Sluit de netspanningskabel (14) aan op een 230V- stopcontact. WAARSCHUWING!: 3. Sluit de kabel van de lader (12) aan op de accu (13). • Risico van fysiek letsel! Als het laadcontrolelampje (15) op de lader • Risico van letsel als het apparaat niet eenmaal per seconde groen knippert, wordt stopt wanneer u de starthendel loslaat.
  • Page 55: De Maaihoogte Aanpassen

    De maaihoogte aanpassen 1. Til de beschermende klep (21) op. 2. Plaats de grasopvangbak in het apparaat met de De maaihoogte kan worden aangepast van 2 tot 6 cm in hendel (11). 12 standen. 3. Controleer of de grasopvangbak stevig is aangesloten. 4.
  • Page 56: Onderhoud

    Onderhoud Vóór onderhoud 1. Leg het apparaat voorzichtig op zijn kant. 2. Reinig de onderkant, het blad en de WAARSCHUWING!: luchtstroomsleuven (23) met een borstel (gebruik geen scherpe voorwerpen). • Risico van fysiek letsel! • Snijwonden wanneer het blad onverwacht De bovenkant van het apparaat en de draait of het apparaat onverwacht start.
  • Page 57: Afvoeren (In Overeenstemming Met Rl2012/19/Eg)

    GARDENA -reserveblad art. 4100 [5822490-01]. • • Snijwonden wanneer het blad onverwacht 1. Laat het blad vervangen door de GARDENA -service draait of het apparaat onverwacht start. of door een gespecialiseerde door GARDENA erkende • Wacht tot het blad stopt, verwijder de dealer.
  • Page 58: Probleemoplossingstabel

    Blad laten vastzetten of laten vervan- trilt hevig. ging is losgekomen. gen door een erkende gespecialiseer- de dealer of door de GARDENA -ser- vice. Blad is zeer vuil. De maaier reinigen (zie Onderhoud). Neem contact op met de GARDENA - service als het probleem hiermee niet verholpen is.
  • Page 59: Reparaties

    Let op:: Neem bij andere storingen contact op met de serviceafdeling van GARDENA . Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door serviceafdelingen van GARDENA of door gespecialiseerde dealers die zijn goedgekeurd door GARDENA . Technische gegevens Voor gazonmaaier met accu Systeemaccu / smart accu Eenheid Waarde (art.
  • Page 60: Eg-Conformiteitsverklaring

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Geharmoniseerde norm: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Gedeponeerde documentatie: GARDENA Technische documentatie, M. Kugler, 89079 Ulm Conformiteitsbeoordeling volgens: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Geluidsniveau gemeten/gegarandeerd Art. 5033 : 86 / 87 [dB (A)]...
  • Page 61: Service / Garantie

    Gebruik voor contact opnemen het adres op de achterzijde. Garantie GARDENA Manufacturing GmbH geeft 2 jaar garantie op dit product (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie dekt alle ernstige defecten van het apparaat waarvan aangetoond kan worden dat ze het gevolg zijn van fouten in materiaal of fabricage.
  • Page 62 INNEHÅLL Produktansvar............74 Introduktion Språk................. 63 Introduktion..............63 Avsedd användning............ 63 Säkerhet Symboler på produkten..........63 Allmänna säkerhetsinstruktioner......... 64 Ytterligare säkerhetsföreskrifter........65 Montering Före montering............66 Koppla det nedre handtaget........66 Koppla det övre handtaget......... 66 Fästa kabeln på handtaget......... 67 Montera gräsbehållare..........
  • Page 63: Introduktion

    Den här produkten kan användas under övervakning, eller om Avsedd användning instruktioner om säker GARDENA batteridrivna gräsklippare för privat bruk användning av produkten har används för att klippa gräset i trädgårdar och på jordlotter. tillhandahållits och resulterande Produkten är inte avsedd för långvarig användning.
  • Page 64: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    Allmänna säkerhetsinstruktioner 2. Undvik att använda maskinen i vått gräs. 3. Se alltid till att stå stabilt i sluttningar. 4. Gå – spring aldrig. Elsäkerhet 5. Klipp över sluttningar – aldrig upp och ned. VARNING! 6. Var mycket försiktig när du ändrar riktning i sluttningar. 7.
  • Page 65: Ytterligare Säkerhetsföreskrifter

    På grund av risken för skador ska du inte använda produkten. batteriet som strömkälla för andra produkter. Använd Kontrollera så att det inte ligger dolda kablar i endast batteriet för den produkt från GARDENA som det arbetsområdet. är avsett för. Använd inte för dammskötsel eller nära vatten.
  • Page 66: Montering

    Personligt skydd Ta inte isär produkten längre än leveransstatus. VARNING! Starta bara gräsklipparen med ett upprätt handtag. Använd inte startspakarna växelvis. • Risk för kvävning • Små delar kan lätt sväljas. Det finns också Var försiktig med handtagen. risk för att plastpåsen kan orsaka kvävning hos små...
  • Page 67: Fästa Kabeln På Handtaget

    Ladda batteriet OBSERVERA! • Skador på batteriet eller batteriladdaren! • Överspänning skadar batteriet och För GARDENA elektrisk gräsklippare art.nr 5033-20: batteriladdaren. Leveransen gäller GARDENA batteri BLi-40/100 • Kontrollera att du använder rätt art.nr 9842. nätspänning. 1. Anslut nätkabeln (14) till batteriladdaren (C).
  • Page 68: Starta Klipparen

    Batteriet är fulladdat när laddningslampan (15) på laddaren lyser med grönt sken. Se laddningstid i Tekniska data. 4. Kontrollera laddningsstatusen regelbundet medan du laddar. 5. När batteriet är fulladdat tar du loss batteriet (13) från batteriladdaren (C). 6. Koppla bort nätkabeln (14) från eluttaget. Indikator för batteriladdning För att starta: Produkten är utrustad med en säkerhetsanordning...
  • Page 69: Använda Gräsbehållaren På Gräsklipparen

    1. Lyft skyddsluckan (21). 2. Placera gräsbehållaren i produkten med handtaget (11). 3. Se till att gräsbehållaren sitter ordentligt. 4. Starta produkten. Nivåindikatorn (22) öppnar locket medan du klipper. När nivåindikatorn (21) stänger locket är gräsbehållaren full. 5. Stäng av produkten. 6.
  • Page 70: Förvaring

    Kassering av batterier: 1. Vrid tändningsnyckeln till läge 0 och ta bort den. 2. Tag bort batteriet. GARDENA -batteriet innehåller litiumjonceller som inte ska kastas i hushållssoporna i slutet av sin livslängd. 3. Ladda batteriet. 4. Rengöra produkten, batteriet och batteriladdaren (se underhåll).
  • Page 71: Felsökning

    Risk för fysiska skador! GARDENA reservkniv art.nr 4100 [5822490-01]. • • Skärskador när kniven roterar eller 1. Byt ut kniven på GARDENA :s serviceavdelning eller produkten startar oavsiktligt. hos en specialåterförsäljare godkänd av GARDENA . • Vänta tills kniven stannar, ta bort tändningsnyckeln och använd handskar...
  • Page 72: Reparationer

    Temperaturen i laddaren är för hög. Kontakta GARDENA service. tänds. Reparationer Notera: Vid andra eventuella fel kontaktar du GARDENA serviceavdelning. Reparationer får endast utföras av GARDENA serviceavdelning eller en specialiserad återförsäljare som godkänts av GARDENA . Tekniska data För batteridrivna gräsklippare...
  • Page 73: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Harmoniserad EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Anvisad dokumentation: GARDENA Teknisk dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm Bedömning av överensstämmelse ut- 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI förd enligt: Ljudnivå uppmätt/garanterad Art.nr 5033 : 86 / 87 [dB (A)]...
  • Page 74: Tillbehör

    Garanti våra produkter om skadan beror på felaktig reparation eller om delar som bytts ut inte är GARDENA originaldelar eller GARDENA Manufacturing GmbH garanterar produkten godkända delar, och om reparationer inte har utförts av ett under 2 år (från inköpsdatum).
  • Page 75 INDHOLD Garanti............... 88 Forbrugsvare.............. 88 Indledning Produktansvar............88 Sprog.................76 Indledning..............76 Anvendelsesformål............. 76 Sikkerhed Symboler på produktet..........76 Generelle sikkerhedsadvarsler........77 Yderligere sikkerhedsadvarsler........78 Montering Før du samler produktet..........79 Sådan påsættes det nederste håndtag.......79 Sådan påsættes det øverste håndtag......79 Sådan fastgøres ledningen til håndtaget.....
  • Page 76: Indledning

    Dette produkt må kun bruges under overvågning eller efter Anvendelsesformål anvisning i sikker brug af Den batteridrevne GARDENA plæneklipper bruges til produktet, og de farer, der græsslåning i private haver og kolonihaver. eventuelt kan opstå ved en sådan Produktet er ikke beregnet til længere tids brug.
  • Page 77: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    ældning. Hvis ledningen bliver beskadiget under brug, Lad ikke produktet blive frakobles ledningen straks fra strømforsyningen. RØR vådt af regn eller anden fugt. IKKE VED LEDNINGEN, FØR STRØMFORSYNINGEN ER AFBRUDT. Brug ikke maskinen, hvis ledningen er beskadiget eller slidt. Generelle sikkerhedsadvarsler Drift 1.
  • Page 78: Yderligere Sikkerhedsadvarsler

    Hvis der er risiko for personskader, må batteriet ikke fast. anvendes som strømkilde til andre produkter. Brug kun batteriet til det GARDENA produkt, hvortil det er beregnet. 2. Græsopsamleren skal hyppigt kontrolleres for slitage og effektivitetsforringelse. Brug og oplad kun batteriet i omgivende temperaturer på...
  • Page 79: Montering

    Træk aldrig i ledningen, når stikket tages ud af Overbelast aldrig plæneklipperen. stikkontakten. Brug handsker, skridsikre sko og øjenværn. Må kun anvendes til vekselstrøm som angivet på Må ikke bruges under våde forhold. typepladen. Produktet må ikke adskilles mere, end det var ved Vores produkter er dobbeltisolerede i overensstemmelse levering.
  • Page 80: Sådan Fastgøres Ledningen Til Håndtaget

    1. Sæt det øverste håndtag (4) på det nederste håndtag 1. Fastgør ledningen (7) til håndtaget med clipsen (8). (1). 2. Kontrollér, at ledningen (7) ikke sætter sig fast mellem Sørg for, at håndtagene er helt på plads, og at det nederste og det øverste håndtag.
  • Page 81: Sådan Startes Plæneklipperen

    Sådan startes plæneklipperen ADVARSEL! • Risiko for fysiske personskader! • Risiko for skader, hvis produktet ikke For den elektriske GARDENA plæneklipper, varenr. stopper, når du slipper starthåndtaget. 5033-20: GARDENA batteri BLi-40/100, varenr. 9842 medfølger. • Omgå ikke sikkerhedsanordninger eller - kontakter.
  • Page 82: Sådan Indstilles Klippehøjden

    4. Tryk på sikkerhedsspærringen (16) med den ene hånd, og træk i starthåndtaget (17) med den anden hånd. 5. Slip sikkerhedsspærringen (16). produktet starter. Sådan stoppes produktet: 1. Slip starthåndtaget (17). 2. Drej sikkerhedsnøglen (19) til position 0, og tag den Sådan indstilles klippehøjden Klippehøjden kan indstilles fra 2 til 6 cm i 12 positioner.
  • Page 83: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Før du udfører 1. Læg produktet forsigtigt på siden. vedligeholdelsesarbejde 2. Rengør undersiden, klingen og ventilationsrillerne (23) med en børste (brug ikke skarpe genstande). ADVARSEL! Sådan rengøres oversiden af produktet og • Risiko for fysiske personskader! græsopsamleren: • Skæreskader, når klingen roterer, eller Rengør ikke med kemikalier, der indeholder benzin produktet starter utilsigtet.
  • Page 84: Bortskaffelse (I Overensstemmelse Med Rl2012/19/Ef)

    GARDENA udskiftningsklinge til varenr. 4100 • Skæreskader, når klingen roterer, eller [5822490-01]. produktet starter utilsigtet. 1. Få klingen udskiftet hos et GARDENA servicecenter • Vent, til klingen stopper, tag eller en specialforhandler godkendt af GARDENA . sikkerhedsnøglen ud, og brug handsker, før du foretager fejlfinding.
  • Page 85: Fejlfindingstabel

    GARDENA servicecenter. Klingen er meget snavset. Rengør plæneklipperen (se Vedligehol- delse). Hvis dette ikke afhjælper prob- lemet, skal du kontakte et GARDENA servicecenter. Græsplænen klippes ikke med et Klingen er sløv eller beskadiget. Få klingen udskiftet af et GARDENA rent snit.
  • Page 86: Reparationer

    Reparationer Bemærk: Ved alle andre driftsforstyrrelser skal du kontakte GARDENA s serviceafdeling. Reparationer må kun udføres af GARDENA s serviceafdelinger eller specialiserede forhandlere, der er godkendt af GARDENA . Tekniske data Til batteridrevet plæneklipper Systembatteri/Smart-batteri Enhed Værdi (varenr. 9842/19090) Værdi (varenr. 9843/19091) Græsplæneområde pr.
  • Page 87: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EF-direktiver: 2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Harmoniseret EN-standard: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Anvendt dokumentation: GARDENA, teknisk dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm Overensstemmelsesvurdering udført i 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI henhold til: Støjniveau målt/garanteret Varenr.
  • Page 88: Tilbehør

    GARDENA -servicecenter eller en godkendt specialist. Dette gælder også reservedele og tilbehør. Garanti GARDENA Manufacturing GmbH yder 2 års garanti på dette produkt (fra købsdatoen). Garantien omfatter alle væsentlige defekter på enheden, som kan henføres til materiale- eller produktionsfejl. Under garantien udskifter vi produktet eller reparerer det gratis, hvis følgende...
  • Page 89 SISÄLTÖ Tuotevastuu..............101 Johdanto Kieli................90 Johdanto..............90 Käyttötarkoitus............90 Turvallisuus Tuotteen symbolit............90 Yleiset turvamuistutukset..........91 Lisäturvavaroitukset............ 92 Asentaminen Ennen asentamista.............93 Alakahvan liittäminen..........93 Yläkahvan liittäminen..........93 Kaapelin kiinnittäminen kahvaan......... 94 Keruulaatikon asentaminen.........94 Toiminta Ennen käyttöä............94 Akun lataaminen............94 Leikkurin käynnistäminen..........95 Leikkuukorkeuden säätäminen........
  • Page 90: Johdanto

    16-vuotiaille. joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on Käyttötarkoitus alentunut tai joilla ei ole riittävää Akkukäyttöinen GARDENA -ruohonleikkuri on tarkoitettu nurmikon leikkaamiseen kotipihoilla ja -tonteilla. kokemusta tai taitoja laitteen Laitetta ei ole tarkoitettu pitkäkestoiseen käyttöön. käyttöön, saavat käyttää laitetta VAROITUS! valvonnan alaisina tai mikäli he...
  • Page 91: Yleiset Turvamuistutukset

    4. Tarkasta virtajohto ja jatkojohto ennen käyttöä Tulipalovaara! Oikosulku! vaurioiden tai kulumisen varalta. Jos johto vaurioituu Älä yhdistä akun koskettimia käytön aikana, katkaise johdon virransyöttö välittömästi. ÄLÄ KOSKE JOHTOON, ENNEN KUIN metalliesineillä. VIRRANSYÖTTÖ ON KATKAISTU. Älä käytä konetta, jos johto on vaurioitunut tai kulunut. Suojaa laite sateelta ja muul- ta kosteudelta.
  • Page 92: Lisäturvavaroitukset

    Huolto ja varastointi Tapaturmien vaaran takia akkua ei saa käyttää muiden laitteiden virtalähteenä. Käytä akkua vain GARDENA - 1. Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit kiristettyinä laitteessa, johon se on tarkoitettu. varmistaaksesi koneen turvallisen toimintakunnon. Käytä ja lataa akkua vain ympäristön lämpötilan ollessa 0–...
  • Page 93: Asentaminen

    Älä käytä altaan hoitoon äläkä veden lähellä. Älä käytä märissä olosuhteissa. Älä pura konetta pidemmälle kuin se oli toimitettaessa. Henkilökohtainen turvallisuus Käynnistä leikkuri vain pystyyn nostetulla kahvalla. VAROITUS! Älä käytä käynnistysvipuja vuorotellen. • Tukehtumisvaara Käytä kahvoja varovasti. • Pienet osat voivat joutua nieluun, ja muovipussi aiheuttaa tukehtumisvaaran.
  • Page 94: Kaapelin Kiinnittäminen Kahvaan

    Ylijännite vahingoittaa akkua ja laturia. • Varmista, että käytät oikeaa verkkovirran Sähkökäyttöiseen GARDENA-ruohonleikkuriin, jännitettä. tuotenro 5033-20: GARDENA-akku BLi-40/100, tuotenro 9842, sisältyy toimitukseen. Ennen ensimmäistä käyttöä akku täytyy ladata täyteen. 1. Kytke virtajohto (14) akkulaturiin (C). Litium-ioniakku voidaan ladata missä tahansa varaustilassa ja lataaminen voidaan keskeyttää...
  • Page 95: Leikkurin Käynnistäminen

    akku latautuu. Kun laturissa oleva latauksen merkkivalo (15) palaa vihreänä, akku on täyteen latautunut. Katso latausaika teknisistä tiedoista. 4. Katso latauksen tila säännöllisesti lataamisen aikana. 5. Kun akku on latautunut täyteen, irrota akku (13) akkulaturista (C). 6. Irrota virtajohto (14) verkkovirrasta. Latauksen merkkivalo Käynnistys: Laitteessa on kahden käden turvalaite...
  • Page 96: Keruulaatikon Käyttö Leikkuria Käytettäessä

    1. Nosta suojaläppä (21). 2. Aseta keruulaatikko laitteeseen kahvasta (11). 3. Varmista, että keruulaatikko on kunnolla kiinni. 4. Käynnistä laite. Tason ilmaisin (22) avaa kannen leikkaamisen aikana. Kun tason ilmaisin (21) sulkee kannen, keruulaatikko on täynnä. 5. Pysäytä laite. 6. Nosta suojaläppä (21). 7.
  • Page 97: Säilytys

    Tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteisiin. Se on hävitettävä paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti. TÄRKEÄÄ! Varmista, että laite hävitetään paikallisen kierrätyskeskuksen kautta. Akkujen hävittäminen: GARDENA -akku sisältää litium-ionikennoja, joita ei saa hävittää tavallisen yhdyskuntajätteen mukana. 1. Käännä turva-avain asentoon 0 ja poista avain. 2. Irrota akku. 3. Lataa akku. Li-ion 4.
  • Page 98: Vianmääritys

    GARDENA -vaihtoterä, tuotenro 4100 • • Viiltovamma, kun terä kääntyy tai laite [5822490-01]. käynnistyy vahingossa. 1. Anna GARDENA -huollon tai GARDENA n • Odota, että terä pysähtyy, irrota turva- valtuuttaman asiantuntevan jälleenmyyjän vaihtaa terä. avain ja pue käsineet ennen vianmääritystä.
  • Page 99: Korjaukset

    Laturin sisäinen lämpötila on liian kork- Ota yhteys GARDENA -huoltoon. Korjaukset Huom! Mikäli kyseessä on jokin muu toimintahäiriö, ota yhteys GARDENA -huoltoon. Korjauksia saavat tehdä vain GARDENA -huoltoliikkeet tai GARDENA n hyväksymät jälleenmyyjät. Tekniset tiedot Akkukäyttöiseen ruohonleikkuriin Järjestelmän akku / älyakku Yksikkö...
  • Page 100: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tuotenumero: 5033 EY-direktiivit: 2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Yhdenmukaistettu EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Dokumentaatio: GARDENA, tekninen dokumentaatio, M. Kugler, 89079 Ulm Vaatimustenmukaisuusarvioinnit: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 101: Lisävarusteet

    GARDENA -varaosien tai hyväksyttyjen varaosien käyttö tai Takuuaikana tuote vaihdetaan tai korjataan maksutta, jos jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENA -huoltoliike tai seuraavat ehdot täyttyvät: valtuutettu asiantuntija. Sama koskee varaosia ja lisävarusteita.
  • Page 102 INNHOLD Forbruksvare............114 Produktansvar............114 Innledning Språk............... 103 Innledning..............103 Bruksområder............103 Sikkerhet Symboler på produktet..........103 Generelle sikkerhetsadvarsler........104 Ekstra sikkerhetsadvarsler........105 Montering Før du monterer............106 Slik kobler du til det nedre håndtaket......106 Slik kobler du til det øvre håndtaket......106 Slik fester du ledningen til håndtaket......107 Slik monterer du gressoppsamleren......
  • Page 103: Innledning

    Dette produktet kan brukes av barn over 8 år og personer med Bruksområder nedsatt fysisk, sansemessig eller Den batteridrevne GARDENA -gressklipperen brukes til mental kapasitet eller personer plenklipping i både private hager og kolonihager. uten erfaring og kunnskap, Produktet er ikke beregnet for langvarig bruk.
  • Page 104: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    STRØMFORSYNINGEN. Maskinen må ikke brukes Beskytt produktet mot regn hvis ledningen er skadet eller slitt. og annen fuktighet. Det må ikke bli vått. Bruk 1. Maskinen må bare brukes i dagslys eller ved god Generelle sikkerhetsadvarsler kunstig belysning. 2. Unngå å bruke maskinen i vått gress. 3.
  • Page 105: Ekstra Sikkerhetsadvarsler

    Koble ikke jordingskontakter til noen av produktdelene. batteriet som strømkilde for andre produkter. Bruk bare Se etter at det ikke er skjulte ledninger i arbeidsområdet. batteriet til GARDENA -produktet det er beregnet til. Skal ikke brukes til stell av dammer eller i nærheten av vann.
  • Page 106: Montering

    Personlig sikkerhet Produktet må ikke demonteres forbi leveringsstatusen. ADVARSEL! Gressklipperen skal bare startes med håndtaket i stående posisjon. • Fare for kvelning Startspakene må ikke brukes vekselsvis. • Små deler kan svelges. Det er også fare for at plastposen kan forårsake kvelning Vær forsiktig med bruken av håndtakene.
  • Page 107: Slik Fester Du Ledningen Til Håndtaket

    Skade på batteriet eller batteriladeren! • For høy spenning skader batteriet og Til den elektriske GARDENA-gressklipperen, art. batteriladeren. 5033-20: GARDENA-batteriet i BLi-40/100, art. 9842 • Kontroller at du bruker den riktige er med i leveringen. nettspenningen. 1. Koble strømkabelen (14) til batteriladeren (C).
  • Page 108: Slik Starter Du Gressklipperen

    ladelampen (15) på laderen lyser grønt, er batteriet fulladet. Se Tekniske data for informasjon om ladetiden. 4. Kontroller ladestatusen regelmessig mens batteriet lader. 5. Når batteriet er fulladet, kobler du batteriet (13) fra batteriladeren (C). 6. Koble strømkabelen (14) fra strømnettet. Indikator for batterilading Slik starter du den: Produktet er utstyrt med en to-hånds...
  • Page 109: Slik Bruker Du Gressklipperen Med Gressoppsamleren

    1. Løft beskyttelsesklaffen (21). 2. Sett gressoppsamleren inn i produktet ved hjelp av håndtaket (11). 3. Kontroller at gressoppsamleren er ordentlig tilkoblet. 4. Start produktet. Nivåindikatoren (22) åpner lokket mens du klipper. Når nivåindikatoren (21) lukker lokket, er gressoppsamleren full. 5.
  • Page 110: Oppbevaring

    1. Drei tenningsnøkkelen til posisjon 0 og ta den ut. Kassere batterier: 2. Fjern batteriet. GARDENA -batteriet inneholder litium-ion-celler som ikke 3. Lad batteriet. må kasseres som vanlig husholdningsavfall etter endt 4. Rengjør produktet, batteriet og laderen (se levetid.
  • Page 111: Feilsøking

    Feilsøking Før du feilsøker GARDENA -reservedelene er tilgjengelige fra GARDENA - forhandleren eller fra GARDENA -servicesenteret. ADVARSEL! Bruk bare de originale GARDENA -knivene: • Fare for personskade! GARDENA reservekniv, art. 4100 [5822490-01]. • • Fare for kuttskader når kniven svinger eller 1.
  • Page 112: Reparasjon

    Ta ut batteriet og kontroller at du bru- ker et originalt GARDENA-batteri. Feillampen (E) på laderen lyser. Temperaturen inne i laderen er for høy. Ta kontakt med GARDENA -service. Reparasjon Bemerk: Ved andre typer feil kan du ta kontakt med GARDENA serviceavdeling.
  • Page 113: Ec-Samsvarserklæring

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Harmoniserte EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Deponert dokumentasjon: GARDENA teknisk dokumentasjon, M. Kugler, 89079 Ulm Samsvarsvurdering i henhold til: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Målt/garantert støynivå Art. 5033 : 86 / 87 [dB (A)] CE-merkingsår:...
  • Page 114: Tilbehør

    GARDENA Manufacturing GmbH garanterer dette GARDENA -deler eller ikke er godkjent, eller hvis produktet i 2 år (fra kjøpsdato). Denne garantien omfatter reparasjonene ikke ble gjort av et GARDENA servicesenter alle viktige feil på...
  • Page 115 INDICE Responsabilità del prodotto........129 Introduzione Lingua..............116 Introduzione............. 116 Uso previsto............. 116 Sicurezza Simboli riportati sul prodotto........116 Avvertenze generali di sicurezza....... 117 Avvertenze di sicurezza aggiuntive......118 Montaggio Prima del montaggio..........120 Per collegare la parte inferiore dell'impugnatura..120 Per collegare la parte superiore dell'impugnatura..120 Per fissare il cavo all'impugnatura......
  • Page 116: Introduzione

    Uso previsto mentali ridotte o con un bagaglio Il rasaerba a batteria GARDENA viene utilizzato per tagliare prati in giardini domestici privati e appezzamenti. ristretto di esperienze e Il prodotto non è destinato all'uso prolungato.
  • Page 117: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    2. Ispezionare accuratamente l'area in cui verrà utilizzata Rischio d'incendio. Cortocir- la macchina e rimuovere tutti gli oggetti che cuito. potrebbero essere scagliati dalla macchina. Non collegare i contatti della 3. Prima dell'uso, effettuare sempre un controllo visivo batteria con componenti in per verificare che la lama, il bullone della lama e il metallo.
  • Page 118: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzare la batteria come fonte di alimentazione per altri prodotti. Utilizzare la batteria solo per il prodotto GARDENA a cui è destinata. Utilizzare e caricare la batteria solo a una temperatura ambiente compresa tra 0 °C e 40 °C. Lasciare raffreddare la batteria dopo periodi di utilizzo prolungati.
  • Page 119 conservata a meno di 25 °C in modo da ridurre il I nostri prodotti hanno un doppio isolamento a norma fenomeno di autoscarica. EN60335. Non collegare a massa nessuna parte del prodotto. Non esporre la batteria a pioggia o umidità. L’ingresso di acqua nella batteria fa aumentare il rischio di scosse Verificare la presenza di cavi nascosti nell'area di lavoro.
  • Page 120: Montaggio

    Montaggio Prima del montaggio Per collegare la parte superiore dell'impugnatura AVVERTENZA!: • Rischio di lesioni. • Lesioni da taglio in caso di rotazione della lama o avviamento accidentale del prodotto. • Attendere che la lama si fermi, rimuovere la chiave di sicurezza e indossare guanti prima di procedere al montaggio.
  • Page 121: Per Fissare Il Cavo All'impugnatura

    La sovratensione provoca danni alla batteria e al caricabatterie. • Assicurarsi di utilizzare la tensione di rete Per rasaerba elettrico GARDENA Art. 5033-20: La corretta. batteria GARDENA BLi-40/100 Art. 9842 è compresa nella consegna. Prima di utilizzare la batteria per la prima volta, caricarla 1.
  • Page 122: Per Avviare Il Rasaerba

    Per avviare il rasaerba 2. Collegare il cavo di alimentazione (14) a una presa di corrente a 230 V. AVVERTENZA!: 3. Collegare il cavo del caricabatterie (12) alla batteria (13). • Rischio di lesioni. • Rischio di lesioni se il prodotto non si Quando la spia di carica (15) sul arresta al rilascio della leva di avvio.
  • Page 123: Per Regolare L'altezza Di Taglio

    Per regolare l'altezza di taglio 1. Sollevare lo sportello di protezione (21). 2. Inserire il cesto raccoglierba nel prodotto tenendolo È possibile regolare l'altezza di taglio da 2 a 6 cm in 12 per l'impugnatura (11). posizioni. 3. Accertarsi che il cesto raccoglierba sia saldamente fissato.
  • Page 124: Manutenzione

    Manutenzione Prima di eseguire la manutenzione 1. Posizionare il prodotto su un lato con cautela. 2. Pulire la parte inferiore, la lama e le feritoie per la AVVERTENZA!: circolazione dell'aria (23) con una spazzola (non utilizzare oggetti affilati). • Rischio di lesioni. •...
  • Page 125: Smaltimento (Conforme A Rl2012/19/Ue)

    1. Ruotare la chiave di sicurezza in posizione 0 e Smaltimento delle batterie: rimuoverla. La batteria GARDENA contiene celle agli ioni di litio che 2. Rimuovere la batteria. non devono essere smaltite con i normali rifiuti domestici 3. Caricare la batteria.
  • Page 126: Tabella Di Risoluzione Dei Problemi

    Il LED di errore (W) sul caricabat- Errore della batteria. Rimuovere la batteria e verificare che terie lampeggia. sia una batteria originale Gardena. Il LED di errore (W) sul caricabat- Temperatura interna del caricabatterie Contattare l'assistenza GARDENA . terie è acceso.
  • Page 127: Riparazioni

    Riparazioni Osservare:: In caso di altre anomalie, contattare il centro assistenza GARDENA . Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai centri assistenza GARDENA o dai rivenditori autorizzati GARDENA . Dati tecnici Per rasaerba a batteria Batteria di sistema / Smart Battery Unità...
  • Page 128: Dichiarazione Di Conformità Ce

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Norme armonizzate EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Documentazione depositata: Documentazione tecnica GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Valutazione di conformità eseguita in 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI base a: Livello acustico misurato/garantito Art.
  • Page 129: Assistenza / Garanzia

    GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l'intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato.
  • Page 130 ÍNDICE Consumible..............143 Fiabilidad del producto..........143 Introducción Idioma..............131 Introducción............. 131 Uso previsto............. 131 Seguridad Símbolos que aparecen en el producto....131 Instrucciones generales de seguridad.......132 Advertencias de seguridad adicionales.....133 Montaje Antes del montaje.............134 Para conectar mango inferior........135 Para conectar el mango superior......135 Para fijar el cable al mango........135 Para montar el recogedor de hierba......
  • Page 131: Introducción

    Los niños mayores de ocho años, las personas con discapacidades Uso previsto físicas, sensoriales o mentales o El cortacésped de batería GARDENA se usa para cortar las personas sin experiencia ni césped en parcelas y jardines domésticos privados. conocimientos pueden utilizar El producto no está...
  • Page 132: Instrucciones Generales De Seguridad

    3. Antes del uso, compruebe visualmente siempre que la Riesgo de incendio Corto- cuchilla, el tornillo de la cuchilla y el conjunto de la circuito cuchilla no están desgastados o dañados. Sustituya los componentes desgastados o dañados en conjunto No puentee los contactos para mantener la máquina equilibrada.
  • Page 133: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Use la batería 4. Tenga cuidado durante el ajuste de la máquina para sólo para el producto GARDENA para el que está evitar que los dedos queden atrapados entre las destinada.
  • Page 134: Montaje

    Seguridad eléctrica Seguridad personal ¡ATENCIÓN!: ¡ATENCIÓN!: • Paro cardíaco • Riesgo de asfixia • Este producto genera un campo • Los niños pequeños se pueden tragar las electromagnético durante el piezas de tamaño reducido. Asimismo, las funcionamiento que puede, en bolsas de plástico pueden provocar la determinadas circunstancias, interferir con asfixia a un bebé.
  • Page 135: Para Conectar Mango Inferior

    Para conectar mango inferior 3. Inserte la arandela (2) y la tuerca de mariposa (6) en el tornillo (5). 4. Apriete la tuerca de mariposa (6). Para fijar el cable al mango 1. Instale el mango inferior (1) en el producto. Asegúrese de que los mangos están completamente insertados y de que el orificio del mango coincide con el orificio roscado.
  • Page 136: Antes De Poner El Producto En Funcionamiento

    Pulse el botón (B) de la batería. 67 - 100 % cargada L1, L2 y L3 encendidos Para el cortacésped eléctrico GARDENA art. 5033-20: La batería GARDENA BLi-40/100 art. 9842 34 - 66 % cargada L1 y L2 encendidos está incluida en el suministro.
  • Page 137: Para Arrancar El Cortacésped

    Para arrancar el cortacésped Para ajustar la altura de corte ¡ATENCIÓN!: La altura de corte puede ajustarse de 2 a 6 cm en 12 posiciones. • Riesgo de lesiones • Riesgo de lesiones si el producto no se detiene al soltar la palanca de arranque. •...
  • Page 138: Consejos Para Usar El Cortacésped

    Para realizar un correcto mantenimiento del césped, El indicador de nivel (22) abre la tapa mientras corta el césped. Cuando el indicador de nivel (21) recomendamos cortar el césped regularmente una vez a cierra la tapa, el recogedor de hierba está lleno. la semana si es posible.
  • Page 139: Almacenamiento

    Asegúrese de que el producto se desecha a través de su centro de reciclaje municipal. Eliminación de las baterías: La batería GARDENA contiene celdas de ion-litio que no pueden desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil.
  • Page 140: Tabla De Resolución De Problemas

    Las piezas de repuesto GARDENA están disponibles en 1. La cuchilla sólo debe sustituirla el servicio GARDENA su distribuidor GARDENA o en el centro de servicio o un distribuidor especializado autorizado por GARDENA . GARDENA . Utilice sólo una cuchilla original GARDENA : •...
  • Page 141: Reparaciones

    Aclaración:: Para cualquier otro problema de funcionamiento, póngase en contacto con el departamento de servicio de GARDENA . Las reparaciones solo las deben llevar a cabo los departamentos de servicio de GARDENA o distribuidores especializados autorizados por GARDENA . Datos técnicos Para cortacésped de batería...
  • Page 142: Declaración De Conformidad Ce

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Norma europea armonizada: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Documentación depositada: Documentación técnica de GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm, Alemania Declaración de conformidad efectuada 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI conforme a: Nivel de ruido medido/garantizado Art.
  • Page 143: Accesorios

    GARDENA Manufacturing GmbH. Consumible La cuchilla es un consumible y no está incluida en la garantía.
  • Page 144 ÍNDICE Consumível.............. 158 Responsabilidade pelo produto........ 158 Introdução Língua..............145 Introdução..............145 Finalidade..............145 Segurança Símbolos no produto..........145 Avisos gerais de segurança........146 Avisos de segurança adicionais........147 Montagem Antes de montar............149 Para ligar o punho inferior.........149 Para ligar o punho superior........149 Para fixar o cabo ao punho........
  • Page 145: Introdução

    Finalidade insuficiente experiência e O corta-relvas a bateria GARDENA é utilizado para cortar relva em jardins e loteamentos domésticos e privados. conhecimentos, quando estas O produto não foi concebido para utilização a longo sejam supervisionadas ou prazo.
  • Page 146: Avisos Gerais De Segurança

    descalço ou com sandálias abertas. Evite usar roupas Mantenha o cabo de ali- folgadas ou que possuam fios ou gravatas. mentação longe das lâmi- 2. Inspecione cuidadosamente a área onde a máquina nas de corte. será utilizada e retire todos os objetos que possam ser projetados pela máquina.
  • Page 147: Avisos De Segurança Adicionais

    Devido aos riscos de ferimentos, não utilize a bateria como fonte de alimentação para outros produtos. Utilize a bateria apenas para o produto GARDENA a que se destina. Apenas deve utilizar e carregar a bateria a temperaturas ambiente entre 0 °C e 40 °C.
  • Page 148 Não exponha a bateria à chuva ou a condições de Os nossos produtos têm isolamento duplo, segundo a humidade. A entrada de água numa bateria aumenta o norma EN60335. Não ligue qualquer parte do produto à risco de choque elétrico. terra.
  • Page 149: Montagem

    Montagem Antes de montar Para ligar o punho superior ATENÇÃO! • Risco de ferimentos físicos! • Ferimentos de corte quando a lâmina roda ou o produto se liga acidentalmente. • Aguarde que a lâmina pare, remova a chave de segurança e use luvas antes de montar o produto.
  • Page 150: Para Fixar O Cabo Ao Punho

    • Certifique-se de que utiliza a tensão de corrente elétrica correta. Para o corta-relvas elétrico GARDENA n.º de ref. 5033-20: A bateria GARDENA BLi-40/100 n.º de ref. Antes de utilizar a bateria pela primeira vez, a bateria tem 9842 encontra-se incluída na entrega.
  • Page 151: Para Ligar O Corta-Relvas

    Para ligar o corta-relvas 3. Ligue o cabo do carregador (12) à bateria (13). Quando a lâmpada de controlo de ATENÇÃO! carregamento (15) no carregador piscar a verde uma vez por segundo, a bateria está a • Risco de ferimentos físicos! ser carregada.
  • Page 152: Para Ajustar A Altura De Corte

    Para ajustar a altura de corte 1. Levante a tampa de proteção (21). 2. Coloque a caixa de relva no produto pelo punho (11). A altura de corte pode ser ajustada de 2 a 6 cm em 12 3. Certifique-se de que a caixa de relva está bem ligada. posições.
  • Page 153: Manutenção

    Manutenção Antes de proceder à manutenção 1. Coloque o produto de lado com cuidado. 2. Limpe a zona inferior, a lâmina e as ranhuras de fluxo ATENÇÃO! de ar (23) com uma escova (não utilize objetos afiados). • Risco de ferimentos físicos! •...
  • Page 154: Eliminação (De Acordo Com A Norma Rl2012/19/Ce)

    1. Rode a chave de segurança para a posição 0 e retire- Eliminação de baterias: A bateria GARDENA contém células de iões de lítio que 2. Retire a bateria. não devem ser colocados no lixo doméstico no final da 3.
  • Page 155: Tabela De Resolução De Problemas

    1. A lâmina deve ser substituída pela assistência GARDENA ou por um concessionário especializado autorizado pela GARDENA . Tabela de resolução de problemas Problema Causa possível Solução O motor não arranca. O cabo de extensão está desligado ou Ligue o cabo de extensão ou, se ne- danificado.
  • Page 156: Reparações

    Reparações Observe: No caso de outras avarias, contacte o departamento de assistência GARDENA . As reparações só devem ser efetuadas pelos departamentos de assistência GARDENA ou por concessionários especialistas aprovados pela GARDENA . Especificações técnicas Para os corta-relvas a bateria...
  • Page 157: Declaração De Conformidade Ce

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Norma EN uniformizada: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Documentação depositada: Documentação técnica GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Avaliação da conformidade de acordo 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI com: Nível de ruído medido/garantido N.º...
  • Page 158: Acessórios

    Smart para o Smart System. Carregador GARDENA QC40 N.º de ref. 9845 Carregador para carregar as baterias GARDENA e baterias Smart. Lâmina de substituição GARDENA Como substituição de lâmina romba. N.º de ref. 4100 [5822490-01] Assistência/Garantia Assistência responsabilizamos por quaisquer danos causados pelos nossos produtos, se forem provocados por reparações...
  • Page 159 SPIS TREŚCI Materiały eksploatacyjne...........173 Odpowiedzialność za produkt........173 Wstęp Język............... 160 Wstęp..............160 Przeznaczenie............160 Bezpieczeństwo Symbole znajdujące się na produkcie....... 160 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ogólnego..161 Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa..162 Montaż Przed przystąpieniem do montażu......164 Podłączanie dolnego uchwytu........164 Podłączanie górnego uchwytu.........
  • Page 160: Język

    8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach Przeznaczenie fizycznych, sensorycznych lub Kosiarka akumulatorowa GARDENA jest przeznaczona do umysłowych lub nieposiadające koszenia trawników na działkach i w ogrodach domowych. odpowiedniego doświadczenia i Produkt nie jest przeznaczony do długotrwałego użytku.
  • Page 161: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Ogólnego

    Przygotowanie Trzymać przewód zasilający 1. Podczas obsługi maszyny należy zawsze nosić solidne z dala od tarcz tnących. obuwie i spodnie z długimi nogawkami. Nie obsługiwać maszyny boso lub w sandałach. Unikać luźnej odzieży oraz zwisających linek lub opasek. Ryzyko pożaru! Zwarcie! 2.
  • Page 162: Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ze względu na ryzyko odniesienia obrażeń, nie należy używać akumulatora jako źródła zasilania innych produktów. Używać akumulatora wyłącznie z produktem GARDENA , do którego jest on przeznaczony. Używać akumulatora i ładować go tylko w temperaturze od 0°C do 40°C. Po długotrwałym użytkowaniu należy umożliwić...
  • Page 163 Nie przechowywać akumulatora w temperaturze powyżej Urządzenie może być zasilane wyłącznie prądem 45°C lub w miejscu, w którym mógłby być narażony na przemiennym o napięciu wskazanym na tabliczce bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Najlepiej znamionowej. przechowywać akumulator w temperaturze poniżej 25°C Urządzenie jest zabezpieczone podwójną...
  • Page 164: Montaż

    Montaż Przed przystąpieniem do montażu Podłączanie górnego uchwytu OSTRZEŻENIE! • Ryzyko odniesienia obrażeń! • Możliwość zranienia przez obracające się ostrze lub po przypadkowym uruchomieniu produktu. • Przed przystąpieniem do montażu zaczekać, aż ostrze zatrzyma się, wyjąć kluczyk zabezpieczający i założyć rękawice.
  • Page 165: Mocowanie Przewodu Do Uchwytu

    • Przepięcie może spowodować uszkodzenie akumulatora i ładowarki. • Upewnić się, że napięcie sieciowe jest Dotyczy kosiarki akumulatorowej GARDENA, nr art. prawidłowe. 5033-20: Akumulator GARDENA BLi-40/100, nr art. 9842 jest dostarczany wraz z urządzeniem. Przed pierwszym użyciem akumulatora należy go 1.
  • Page 166: Uruchamianie Kosiarki

    Uruchamianie kosiarki 2. Podłączyć przewód zasilający (14) do gniazda sieciowego 230 V. OSTRZEŻENIE! 3. Podłączyć przewód zasilający (12) do akumulatora (13). • Ryzyko odniesienia obrażeń! • Jeśli produkt nie zatrzymuje się po Miganie kontrolki ładowania (15) na zwolnieniu dźwigni uruchamiania, ładowarce na zielono raz na sekundę...
  • Page 167: Regulacja Wysokości Koszenia

    Regulacja wysokości koszenia 1. Unieść klapę ochronną (21). 2. Wsunąć pojemnik na trawę do urządzenia, trzymając Wysokości koszenia można ustawić w 12 położeniach: od go za uchwyt (11). 2 do 6 cm. 3. Upewnić się, że pojemnik na trawę jest pewnie połączony z urządzeniem.
  • Page 168: Konserwacja

    Konserwacja Przed przystąpieniem do 1. Ostrożnie położyć urządzenie na boku. konserwacji 2. Oczyścić spodnią część urządzenia, ostrze i szczeliny wentylacyjne (23) za pomocą szczotki (nie używać OSTRZEŻENIE! ostrych przedmiotów). • Ryzyko odniesienia obrażeń! Czyszczenie górnej części urządzenia i • Możliwość zranienia przez obracające się pojemnika na trawę: ostrze lub po przypadkowym Nie używać...
  • Page 169: Likwidacja (Zgodnie Z Rl2012/19/We)

    Upewnić się, że przewód jest ułożony prawidłowo, aby uniknąć jego uszkodzenia. Akumulatory litowo-jonowe należy zwrócić do dealera firmy GARDENA lub zutylizować je w odpowiedni sposób w publicznym punkcie recyklingu. 1. Należy całkowicie rozładować ogniwa litowo-jonowe. 2. Ogniwa litowo-jonowe należy zutylizować w 6.
  • Page 170: Rozwiązywanie Problemów

    1. Należy zlecić wymianę ostrza w punkcie serwisowym GARDENA lub u autoryzowanego dealera firmy GARDENA . Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie można uruchomić silnika. Przedłużacz jest odłączony lub usz- Podłączyć przedłużacz lub w razie kodzony. potrzeby wymienić go.
  • Page 171: Naprawy

    Naprawy Zauważ: W przypadku innych awarii należy skontaktować się z działem serwisowym GARDENA . Naprawy muszą być przeprowadzone przez działy serwisowe GARDENA lub specjalistów autoryzowanych przez GARDENA . Dane techniczne Do kosiarki akumulatorowej Akumulator systemowy / Akumulator Smart Jednost- Wartość (nr art. 9842/19090) Wartość...
  • Page 172: Deklaracja Zgodności We

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Zharmonizowane EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Przekazana dokumentacja: Dokumentacja techniczna GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Ocena zgodności zgodnie z: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Zmierzony/gwarantowany poziom ha- Art. 5033 : 86 / 87 [dB (A)] łasu...
  • Page 173: Akcesoria

    GARDENA Manufacturing GmbH udziela 2-letniej zamiennych GARDENA i jeśli naprawy nie zostały gwarancji na produkt (od daty zakupu). Niniejsza przeprowadzone przez centrum serwisowe GARDENA lub gwarancja obejmuje wszystkie poważne wady urządzenia, autoryzowanego specjalistę.
  • Page 174 TARTALOMJEGYZÉK Fogyóeszközök............188 Termékszavatosság..........188 Bevezető Nyelv................ 175 Bevezető..............175 Rendeltetésszerű használat........175 Biztonság A termék szimbólumai..........175 Általános biztonsági figyelmeztetések....... 176 További biztonsági figyelmeztetések......177 Összeszerelés Összeszerelés előtt...........178 Az alsó fogantyú csatlakoztatása......179 A felső fogantyú csatlakoztatása.......179 Kábel rögzítse a fogantyúhoz........179 A fűgyűjtő...
  • Page 175: Bevezető

    16 év alatti személyek használják. gyermekek, valamint fizikai, érzékszervi vagy szellemi Rendeltetésszerű használat fogyatékossággal élő, illetve A GARDENA akkumulátoros fűnyíró arra készült, hogy magántulajdonban lévő háztáji kertekben és udvarokon megfelelő tapasztalattal és füvet nyírjanak vele. ismeretekkel nem rendelkező A termék rendeltetésszerű használatának nem része a hosszú...
  • Page 176: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    vagy nyitott szandálban. Kerülje a bő ruhákat, illetve Tartsa távol a hálózati kábelt azokat, amelyekről zsinórok vagy szalagok lógnak. a vágókésektől. 2. Alaposan vizsgálja át a területet, ahol használni tervezi a gépet, és távolítsa el azokat az objektumokat, amelyeket a gép esetleg felverhet. 3.
  • Page 177: További Biztonsági Figyelmeztetések

    Ne használja az akkumulátort más termékek tartson szorosan meghúzva. áramforrásaként, mivel ez balesetveszélyes. Csak a 2. Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem észlelhető-e megfelelő GARDENA termékhez használja az kopás vagy minőségromlás a fűgyűjtőn. akkumulátort. 3. A többkéses gépeknél legyen óvatos: az egyik kés Csak 0 °C feletti és 40 °C alatti környezeti hőmérséklet...
  • Page 178: Összeszerelés Előtt

    Elektromos biztonság Személyes biztonság VIGYÁZAT! VIGYÁZAT! • Szívroham! • Fulladásveszély • A termék működés közben • Fennáll a kisebb méretű alkatrészek elektromágneses mezőt hoz létre. Ez lenyelésének veszélye. A műanyag zacskó bizonyos körülmények esetén hatással fulladást okozhat. lehet az aktív vagy passzív orvosi •...
  • Page 179: Az Alsó Fogantyú Csatlakoztatása

    Az alsó fogantyú csatlakoztatása fogantyúkon található furatok egy vonalban legyenek egymással. 2. Tolja át a csavart (5) a furaton. 3. Helyezze rá az alátétet (2) és a szárnyas anyát (6) a csavarra (5). 4. Húzza meg a szárnyas anyát (6). Kábel rögzítse a fogantyúhoz 1.
  • Page 180: Használat Előtt

    L1 villog Akkumulátor töltésjelzője használat közben: • Nyomja meg az akkumulátoron található gombot (B). GARDENA elektromos fűnyíróhoz, cikkszám: 5033-20: A GARDENA akkumulátor, BLi-40/100, 67–100% közötti töltöttség L1, L2 és L3 világít cikkszám: 9842 megtalálható a kezdetben szállított csomagban. 34–66% közötti töltöttség L1 és L2 világít...
  • Page 181: A Fűnyíró Beindítása

    2. Fordítsa a 0-s pozícióba a biztonsági kulcsot (19), 11–33% közötti töltöttség L1 világít majd vegye ki. 0–10% közötti töltöttség L1 villog A vágási magasság beállítása A vágási magasság 2 és 6 cm között állítható, ebben a A fűnyíró beindítása tartományban 12 különböző...
  • Page 182: A Fűnyíró Használatát Segítő Tippek

    A gyep megfelelő karbantartásához általában heti egy 3. Ellenőrizze, hogy a fűgyűjtő doboz megfelelően a helyére rögzült-e. fűnyírást javasolnak. A gyep dúsabban nő, ha gyakrabban nyírják. 4. Indítsa be a terméket. Ha hosszú ideig nem nyírta le a füvet (például nyaralni A szintjelző...
  • Page 183: Tárolásba Helyezés

    össze Li-ion nem hajthatók. FONTOS! A károk elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a Kérjük, vigye vissza a lítium-ion akkumulátort a GARDENA kábelt megfelelően helyezte-e tárolásba. márkakereskedőhöz, vagy az előírásoknak megfelelően egy nyilvános szelektív hulladékgyűjtő központban helyezze hulladékba.
  • Page 184: A Hibaelhárítás Megkezdése Előtt

    Ha a kések forognak, vagy a gép • GARDENA pótkés, cikkszám: 4100 [5822490-01]. véletlenül beindul, fennáll a vágásos 1. A kés cseréjét végeztesse a GARDENA sérülések kockázata. ügyfélszolgálatával, vagy a GARDENA által kijelölt • Hibaelhárítás előtt várja meg, hogy a kés szakértő...
  • Page 185: Javítások

    Túl magas a hőmérséklet a töltőben. Forduljon a GARDENA ügyfélszolgála- tához. Javítások Megjegyzés: Minden más hibás működés esetén forduljon a GARDENA szervizrészleghez. Javítást kizárólag a GARDENA valamely szervizosztálya, illetve a GARDENA által jóváhagyott valamely szakértő márkakereskedő végezhet. Műszaki adatok Akkumulátoros fűnyíróhoz Rendszerakkumulátor/intelligens akkumulátor...
  • Page 186: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    érvényét veszti, ha az egységeket összehasonlítására. Az értékek az expozíció előzetes jóváhagyásunk nélkül átalakítják. értékelésére is alkalmasak. A rezgési érték az elektromos kerti szerszám tényleges használata során eltérhet az itt olvashatótól. A termék leírása: Akkumulátoros fűnyíró Terméktípus: PowerMax Li-40/32 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 187: Kiegészítők

    • Sem a vásárló, sem más, engedéllyel nem rendelkező A GARDENA Manufacturing GmbH 2 éves jótállást ad a fél nem kísérletezett a termék javításával. termékhez (a vásárlás napjától számítva). Ez a jótállás a A gyártó jótállása nem érinti a felhasználónak az eladóval készülék összes olyan jelentős problémájára érvényes,...
  • Page 188 GARDENA vagy jóvá nem hagyott alkatrészek használata okozott, illetve, ha a javítást nem a GARDENA szervizközpontja, vagy más jóváhagyott szakember végezte el. Ugyanez vonatkozik a pótalkatrészekre és a tartozékokra.
  • Page 189 OBSAH Odpovědnost za výrobek..........202 Úvod Jazyk............... 190 Úvod................ 190 Doporučené použití..........190 Bezpečnost Symboly na výrobku..........190 Obecná bezpečnostní upozornění......191 Doplňková bezpečnostní upozornění......192 Montáž Před montáží............193 Připojení dolní části držadla........193 Připojení horní části držadla........193 Připevnění kabelu k držadlu........194 Montáž...
  • Page 190: Úvod

    16 let. Úvod Doporučené použití Tento výrobek mohou pod Bateriová sekačka GARDENA se používá k sečení trávníků dohledem nebo po poskytnutí na soukromých zahradách a pozemcích. pokynů týkajících se bezpečného Výrobek není určen k dlouhodobému použití.
  • Page 191: Obecná Bezpečnostní Upozornění

    poškozené. Opotřebené nebo poškozené součásti Nebezpečí požáru! Zkrat! měňte v sadě, aby bylo zajištěno jejich vyvážení. Nezapojujte kontakty baterie Vyměňte poškozené nebo nečitelné štítky. pomocí kovových součástí. 4. Před použitím zkontrolujte přívodní a prodlužovací šňůru ohledně poškození a opotřebení. Pokud dojde k poškození...
  • Page 192: Doplňková Bezpečnostní Upozornění

    Toto pole může za určitých okolností narušovat funkci • K nabíjení baterie používejte pouze aktivních či pasivních implantovaných originální nabíječku GARDENA . Použití lékařských přístrojů. jiných nabíječek baterií může vést k neopravitelnému poškození baterie nebo • Za účelem snížení rizika možného zranění...
  • Page 193: Montáž

    Naše výrobky jsou dvojitě izolovány podle normy Sekačku nepřetěžujte. EN60335. Nezapojujte uzemnění k žádnému dílu Používejte rukavice, obuv s protiskluzovou podrážkou a produktu. ochranu očí. Zkontrolujte, zda se v pracovní oblasti nevyskytují skryté Nepoužívejte stroj za vlhkých podmínek. kabely. Nedemontujte produkt více než do stavu, v němž byl Nepoužívejte stroj pro údržbu rybníku a v blízkosti vody.
  • Page 194: Připevnění Kabelu K Držadlu

    Poškození baterie nebo nabíječky baterií! • Přepětí způsobuje poškození baterie a nabíječky baterií. • Ujistěte se, že používáte správné síťové napětí. Pro elektrickou sekačku GARDENA obj. č. 5033-20: Před prvním použitím baterie musí být baterie zcela nabitá. 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 195: Spuštění Sekačky

    Spuštění sekačky Baterie GARDENA BLi-40/100 obj. č. 9842 je součástí dodávky. VÝSTRAHA!: 1. Připojte přívodní kabel (14) k nabíječce (C). • Nebezpeční poranění! 2. Zapojte přívodní kabel (14) do elektrické zástrčky • Nebezpečí poranění, pokud se výrobek 230 V. nevypíná při uvolnění páčky pro 3.
  • Page 196: Nastavení Výšky Sečení

    Nastavení výšky sečení 1. Zdvihněte ochrannou klapku (21). 2. Vložte koš na trávu do produktu pomocí rukojeti (11). Výšku sečení je možné nastavit od 2 do 6 cm ve 3. Zkontrolujte, zda je koš na trávu bezpečně připojen. 12 polohách. 4.
  • Page 197: Údržba

    Údržba Před provedením údržby 1. Opatrně položte výrobek na bok. 2. Vyčistěte spodní stranu, nůž a vzduchové otvory (23) VÝSTRAHA!: pomocí kartáče (nepoužívejte ostré předměty). • Nebezpeční poranění! Čištění horní strany výrobky a koše na • K řeznému poranění může dojít, když se trávu: nůž...
  • Page 198: Likvidace (V Souladu Se Směrnicí Rl2012/19/Es)

    GARDENA nebo v servisu GARDENA . Používejte pouze originální nůž GARDENA : Náhradní nůž GARDENA obj. č. 4100 • [5822490-01]. 1. Nůž si nechte vyměnit v servisu GARDENA nebo u specializovaného, autorizovaného prodejce GARDENA . 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 199: Tabulka Odstraňování Problémů

    GARDENA . Nůž je velmi znečištěný. Vyčistěte sekačku (viz kapitola Údrž- ba). Pokud nedošlo k vyřešení problé- mu, obraťte se na servis GARDENA . Trávník není úhledně posečen. Lišta je tupá nebo poškozená. Nechte nůž vyměnit v servisu GARDE- NA .
  • Page 200: Opravy

    Opravy Povšimněte si:: Ohledně jakýchkoli dalších závad se obraťte na servisní oddělení GARDENA . Opravy musí provádět pouze servisní oddělení společnosti GARDENA nebo specializovaní prodejci schválení společností GARDENA . Technické údaje Pro bateriovou sekačku Systémová baterie / chytrá baterie Jednot- Hodnota (obj.
  • Page 201: Prohlášení O Shodě Es

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Harmonizované normy EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Uložená dokumentace: Technická dokumentace GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Vyhodnocení shody provedeno podle 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI následujících požadavků: Hladina hluku, naměřená/zaručená...
  • Page 202: Příslušenství

    Výslovně prohlašujeme, že, v souladu se zákonem o odpovědnosti za výrobek, neneseme odpovědnost za žádnou škodu způsobenou našimi výrobky, pokud vznikla na základě nesprávné opravy nebo pokud vyměněné díky nejsou originální díly GARDENA nebo schválené díly a 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 203 OBSAH Záruka..............218 Spotrebný materiál........... 218 Úvod Zodpovednosť za produkt........218 Jazyk............... 204 Úvod................ 204 Plánované použitie........... 204 Bezpečnosť Symboly na výrobku..........204 Všeobecné bezpečnostné upozornenia....205 Ďalšie bezpečnostné upozornenia......206 Montáž Pred začatím montáže..........208 Pripojenie dolnej rukoväti.......... 208 Pripojenie hornej rukoväti..........208 Upevnenie kábla k rukoväti........
  • Page 204: Jazyk

    Úvod Plánované použitie Tento produkt môžu pod Akumulátorová kosačka GARDENA sa používa na kosenie dozorom, alebo pokiaľ majú k trávnikov v súkromných domácich záhradách a na pozemkoch. dispozícii pokyny na bezpečné Tento výrobok nie je určený na dlhodobé používanie.
  • Page 205: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    2. Dôkladne preskúmajte miesto výkonu práce Riziko požiaru! Skrat! a odstráňte z neho všetky predmety, ktoré by mohlo Nespájajte kontakty akumu- zariadenie odhodiť. látora s kovovými súčasťa- 3. Pred začatím používania overte, či nie je opotrebovaný/poškodený nôž, skrutka noža a celá zostava noža.
  • Page 206: Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia

    Nepoužívajte akumulátor ako zdroj napájania iných výrobkov – v opačnom prípade hrozí riziko poranenia. Akumulátor používajte iba v určenom výrobku GARDENA . Akumulátor používajte a nabíjajte iba v prostrediach s teplotou okolia od 0 °C do 40 °C. Po dlhej dobe používania akumulátora nechajte akumulátor vychladnúť.
  • Page 207 Nevystavujte akumulátor pôsobeniu dažďa alebo vlhkosti. Naše výrobky majú dvojitú izoláciu v súlade s normou Ak sa do akumulátora dostane voda, zvyšuje sa EN60335. K žiadnej súčasti výrobku nepripájajte nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. uzemnenie. Akumulátor uchovávajte v dobrom stave (v čistote) – to Skontrolujte pracovnú...
  • Page 208: Montáž

    Montáž Pred začatím montáže Pripojenie hornej rukoväti VAROVANIE! • Nebezpečenstvo fyzického poranenia! • Otáčanie noža alebo náhodné zapnutie výrobku môže spôsobiť rezné poranenie. • Pred začatím montáže počkajte na zastavenie noža, vytiahnite bezpečnostný kľúč a nasaďte si rukavice. Pripojenie dolnej rukoväti 1.
  • Page 209: Upevnenie Kábla K Rukoväti

    Nabíjanie akumulátora UPOZORNENIE! • Poškodenie akumulátora alebo nabíjačky! • Nadmerné napätie poškodzuje akumulátor Elektrická kosačka GARDENA, objednávacie číslo a nabíjačku. 5033-20: Akumulátor GARDENA BLi-40/100, • Dbajte na používanie správneho objednávacie číslo 9842, je súčasťou dodávky. elektrického napätia.
  • Page 210: Spustenie Kosačky

    Keď bude indikátor ovládania nabíjania (15) na nabíjačke každú sekundu nazeleno blikať, znamená to, že sa akumulátor nabíja. Keď bude indikátor ovládania nabíjania (15) na nabíjačke nazeleno svietiť, akumulátor je úplne nabitý. Informácie o dobe nabíjania nájdete v časti Technické údaje. 4.
  • Page 211: Používanie Kosačky So Zberným Košom Na Trávu

    1. Nadvihnite ochrannú klapku (21). 2. Použitím rukoväti (11) zasuňte zberný kôš na trávu do výrobku. 3. Overte, či je zberný kôš na trávu riadne pripojený. 4. Zapnite výrobok. Na indikátore úrovne (22) sa počas kosenia otvorí viečko. Keď sa viečko na indikátore úrovne (21) zavrie, zberný...
  • Page 212: Údržba

    Údržba Pred vykonávaním údržby 1. Opatrne položte výrobok na bok. 2. Kefou (nepoužívajte ostré predmety) vyčistite spodnú VAROVANIE! časť, nôž a otvory prúdenia vzduchu (23). • Nebezpečenstvo fyzického poranenia! Čistenie vrchnej časti výrobku a zberného • Otáčanie noža alebo náhodné zapnutie koša na trávu: výrobku môže spôsobiť...
  • Page 213: Likvidácia (V Súlade So Smernicou O Odpade Z Elektrických A Elektronických Zariadení (Oeez)

    • Nôž nebrúste. Náhradné diely GARDENA sú k dispozícii od predajcu GARDENA alebo v servise GARDENA . Používajte výlučne originálne nože GARDENA : • Náhradný nôž GARDENA , objednávacie číslo 4100 [5822490-01].
  • Page 214 1. O výmenu noža požiadajte servis GARDENA alebo špecializovaného predajcu s oprávnením od spoločnosti GARDENA . 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 215: Tabuľka Na Odstraňovanie Problémov

    –10 °C do 45 °C. Indikátor LED chyby (W) na aku- Chyba akumulátora/pokazený akumu- Obráťte sa na servis GARDENA . mulátore svieti. látor. Indikátor ovládania nabíjania (15) Nabíjačka alebo nabíjací kábel nie je Správne pripojte nabíjačku a nabíjací...
  • Page 216: Opravy

    Opravy Poznámka: V prípade iných porúch sa obráťte na servisné oddelenie značky GARDENA . Opravy môžu vykonávať len servisné oddelenia značky GARDENA alebo špecializovaní servisní technici s certifikáciou značky GARDENA . Technické údaje Akumulátorová kosačka Systémový akumulátor/inteligentný akumulátor Jednot- Hodnota (objednávacie číslo Hodnota (objednávacie číslo...
  • Page 217: Eú Vyhlásenie O Zhode

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Harmonizované normy EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Uložená dokumentácia: Technická dokumentácia GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Posúdenie zhody podľa: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Namerané/zaručené hladiny hluku Objednávacie číslo 5033 : 86 / 87 [dB (A)] Rok udelenia osvedčenia CE:...
  • Page 218: Úvod Zodpovednosť Za Produkt

    škody spôsobené našimi produktmi v dôsledku nesprávnej opravy alebo použitia neoriginálnych náhradných dielov GARDENA či neschválených dielov a ak opravy nevykonalo servisné stredisko GARDENA ani oprávnený technik. Rovnako to platí o náhradných dieloch a príslušenstve.
  • Page 219 ΠΕΡΙΕΧΟMΕΝΑ Εγγύηση..............234 Αναλώσιμο............... 234 Εισαγωγή Ευθύνη προϊόντος........... 234 Γλώσσα..............220 Εισαγωγή..............220 Προοριζόμενη χρήση..........220 Ασφάλεια Σύμβολα στο προϊόν..........221 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας....... 221 Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας....223 Συναρμολόγηση Πριν από τη συναρμολόγηση........224 Για να συνδέσετε την κάτω χειρολαβή....224 Για να συνδέσετε την επάνω χειρολαβή....225 Για...
  • Page 220: Γλώσσα

    συνιστάται. επίβλεψη ή, αν έχουν παρασχεθεί οδηγίες σχετικά με Προοριζόμενη χρήση την ασφαλή χρήση του Το χλοοκοπτικό μπαταρίας GARDENA χρησιμοποιείται προϊόντος και έχουν γίνει για την κοπή γρασιδιού σε ιδιωτικούς οικιακούς κήπους και οικόπεδα. κατανοητοί οι κίνδυνοι που Το προϊόν δεν προορίζεται για μακροπρόθεσμη χρήση.
  • Page 221: Ασφάλεια

    Ασφάλεια Σύμβολα στο προϊόν Κίνδυνος πυρκαγιάς! Βραχυκύκλωμα! ΠΡΟΣΟΧΗ!: Μην συνδέετε τις επαφές Εάν το προϊόν αυτό δεν χρησιμοποιείται της μπαταρίας με σωστά, μπορεί να είναι επικίνδυνο. Οι μεταλλικά εξαρτήματα. προειδοποιήσεις και οι οδηγίες ασφαλείας πρέπει να τηρούνται, ώστε να Μην αφήνετε το προϊόν να διασφαλίζονται...
  • Page 222 Προετοιμασία 12. Μην γέρνετε το μηχάνημα κατά την ενεργοποίηση του κινητήρα, εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να 1. Κατά τη λειτουργία του μηχανήματος, πρέπει πάντα βρίσκεται υπό κλίση για την εκκίνηση. Σε αυτήν την να φοράτε σωστά υποδήματα και μακρύ παντελόνι. περίπτωση, μην...
  • Page 223: Πρόσθετες Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    του φορτιστή έχει κοπεί ή έχει υποστεί ζημιά η μόνωση άλλα προϊόντα. Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο για του. Μην αγγίζετε το ηλεκτρικό καλώδιο μέχρι να το προϊόν GARDENA για το οποίο προορίζεται. αποσυνδεθεί. Μην επισκευάζετε τα καλώδια που έχουν Χρησιμοποιείτε και φορτίζετε την μπαταρία μόνο σε...
  • Page 224: Συναρμολόγηση

    Μην μεταφέρετε το προϊόν από το καλώδιο Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή υπό την επήρεια αλκοόλ, Μην τραβάτε το καλώδιο για να αποσυνδέσετε κάποιο ναρκωτικών ή φαρμάκων. από τα φις Μην υπερφορτώνετε το χλοοκοπτικό. Χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μόνο με την τάση ηλεκτρικού...
  • Page 225: Για Να Συνδέσετε Την Επάνω Χειρολαβή

    Για να στερεώσετε το καλώδιο στη 3. Τοποθετήστε την πεταλούδα (3) στην οπή με σπείρωμα του προϊόντος. χειρολαβή 4. Σφίξτε την πεταλούδα (3). Για να συνδέσετε την επάνω χειρολαβή 1. Στερεώστε το καλώδιο (7) στη χειρολαβή με το κλιπ 1. Τοποθετήστε την επάνω χειρολαβή (4) στην κάτω (8).
  • Page 226: Λειτουργία

    L1, L2 Φόρτιση 0 - 33 % Αναβοσβήνει η λυχνία L1 Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας κατά τη λειτουργία: Για το ηλεκτρικό χλοοκοπτικό GARDENA με κωδ. • Πατήστε το κουμπί (B) στην μπαταρία. 5033-20: Η μπαταρία BLi-40/100 GARDENA με κωδ. 9842 περιλαμβάνεται στην παράδοση.
  • Page 227: Για Να Εκκινήσετε Το Χλοοκοπτικό

    Το προϊόν θα εκκινηθεί. Φόρτιση 11 - 33 % Ανάβει η λυχνία L1 Για διακοπή λειτουργίας: Φόρτιση 0 - 10 % Αναβοσβήνει η λυχνία L1 1. Απελευθερώστε το μοχλό εκκίνησης (17). 2. Περιστρέψτε το κλειδί ασφαλείας (19) στη θέση 0 Για...
  • Page 228: Συμβουλές Χρήσης Του Χλοοκοπτικού

    5. Διακόψτε τη λειτουργία του προϊόντος. 6. Ανασηκώστε το προστατευτικό κάλυμμα (21). 7. Αφαιρέστε το κουτί γρασιδιού του προϊόντος από τη χειρολαβή (11). 8. Αδειάστε το κουτί γρασιδιού. Συμβουλές χρήσης του χλοοκοπτικού Εάν υπάρχουν υπολείμματα γρασιδιού στο άνοιγμα απόρριψης, τραβήξτε το χλοοκοπτικό προς τα πίσω περίπου...
  • Page 229: Αποθήκευση

    Απόρριψη των μπαταριών: 1. Περιστρέψτε το κλειδί ασφαλείας στη θέση 0 και αφαιρέστε το. Η μπαταρία GARDENA περιέχει στοιχεία ιόντων λιθίου, 2. Αφαίρεση μπαταρίας. τα οποία δεν πρέπει να απορρίπτονται στα συνήθη οικιακά απόβλητα στο τέλος της διάρκεια ζωής τους.
  • Page 230: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Πριν από τη διαδικασία Τα ανταλλακτικά GARDENA διατίθενται από τον αντιπρόσωπο της GARDENA ή από το τμήμα σέρβις της αντιμετώπισης προβλημάτων GARDENA . ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!: Χρησιμοποιείτε μόνο μια γνήσια λεπίδα GARDENA : • Κίνδυνος τραυματισμού! • Ανταλλακτική λεπίδα GARDENA με κωδ. 4100 [5822490-01].
  • Page 231: Επισκευές

    της GARDENA . Επισκευές Σημίωση:: Για τυχόν άλλες δυσλειτουργίες, επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις της GARDENA . Οι επισκευές πρέπει να εκτελούνται μόνο από το τμήμα σέρβις της GARDENA ή από εξειδικευμένους αντιπροσώπους εγκεκριμένους από την GARDENA , Τεχνικά στοιχεία...
  • Page 232 Μονάδα Τιμή (κωδ. 9842 / 19090) Τιμή (κωδ. 9843 / 19091) Τάση μπαταρίας: μέγ. 40 (Η μέγιστη αρχική τάση μέγ. 40 (Η μέγιστη αρχική τάση χωρίς φορτίο της μπαταρίας χωρίς φορτίο της μπαταρίας είναι 40 V και η ονομαστική τάση είναι...
  • Page 233: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Εναρμονισμένο πρότυπο EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Κατατεθειμένη τεκμηρίωση: Τεχνική τεκμηρίωση GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Εκτίμηση της συμμόρφωσης 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI σύμφωνα με: Επίπεδο θορύβου, μετρημένο/ Κωδ.
  • Page 234: Σέρβις / Εγγύηση

    εξαρτήματα που αντικαθίστανται δεν είναι γνήσια ανταλλακτικά της GARDENA ή εγκεκριμένα ανταλλακτικά, και εάν η επισκευή δεν είχε γίνει από ένα κέντρο σέρβις της GARDENA ή εγκεκριμένο ειδικό. Το ίδιο ισχύει και για τα ανταλλακτικά και εξαρτήματα. 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 235 СОДЕРЖАНИЕ Сервисное обслуживание / гарантия Сервисное обслуживание........250 Введение Гарантия..............250 Язык................236 Расходные материалы...........251 Введение..............236 Ответственность изготовителя......251 Назначение............236 Безопасность Условные обозначения на изделии..... 237 Общие меры предосторожности......237 Дополнительные меры предосторожности..239 Сборка Перед началом сборки.........241 Подсоединение нижней рукоятки....... 241 Подсоединение...
  • Page 236: Назначение............................................................ 236 Ответственность Изготовителя

    лет не рекомендована. старше, а также лица с ограниченными физическими, Назначение сенсорными или умственными Аккумуляторная газонокосилка GARDENA способностями или предназначена для стрижки газона в частных садах и на земельных участках. недостатком опыта и знаний Данное изделие не предназначено для длительного...
  • Page 237: Безопасность

    Безопасность Условные обозначения на изделии Не приближайте кабель питания к режущим ВНИМАНИЕ! дискам. В случае использования не по назначению данное изделие может представлять опасность. Необходимо Опасность пожара! соблюдать предупреждающие указания и Короткое замыкание в инструкции по технике безопасности для цепи! обеспечения...
  • Page 238 Допустимый возраст пользователя может быть 10. Ни в коем случае не используйте устройство с ограничен местным законодательством. неисправными щитками или без защитных устройств, например, без отражателей и/или 3. Ни в коем случае не используйте устройство в приемника травы. непосредственной близости от людей (особенно детей) или...
  • Page 239: Дополнительные Меры Предосторожности

    питания других изделий. Используйте устройства и аккумуляторной аккумуляторную батарею только с предназначенным батареи. Запрещается накрывать для этого изделием GARDENA . зарядное устройство и Аккумуляторную батарею следует эксплуатировать и аккумуляторную батарею на время заряжать при температуре от 0 °C до 40 °C. Дайте...
  • Page 240 Хранение аккумуляторной батареи в местах, где Запрещается использовать изделие для ухода за присутствует статическое электричество, прудом или вблизи воды. запрещено. Личная безопасность Электрическая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Риск удушения • Риск остановки сердца! • Существует риск проглатывания • Во время работы данное изделие мелких...
  • Page 241: Сборка

    Сборка Перед началом сборки Подсоединение верхней рукоятки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Риск получения травмы! • Режущая рана при случайном вращении ножа или запуске изделия. • Перед началом сборки дождитесь остановки ножа, извлеките предохранительный ключ и наденьте перчатки. Подсоединение нижней рукоятки 1. Установите верхнюю рукоятку (4) на нижнюю рукоятку...
  • Page 242: Крепление Кабеля К Рукоятке

    батарее и зарядному устройству. • Убедитесь, что используете сеть с Для электрической газонокосилки GARDENA, верным напряжением. арт. 5033-20: Аккумуляторная батарея GARDENA BLi-40/100, арт. 9842 входит в комплект поставки. Перед первым применением аккумуляторную 1. Подключите кабель питания (14) к зарядному батарею необходимо полностью зарядить.
  • Page 243: Запуск Газонокосилки

    Запуск газонокосилки 2. Подключите кабель питания (14) к сетевой розетке на 230 В. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 3. Подключите кабель зарядного устройства (12) к аккумуляторной батарее (13). • Риск получения травмы! • Риск травмирования, если изделие не Если контрольный индикатор зарядки (15) останавливается, когда вы отпускаете на...
  • Page 244: Регулировка Высоты Стрижки

    2. Поверните предохранительный ключ (19) в 1. Поднимите защитную заслонку (21). положение 0 и извлеките его. 2. Вставьте травосборник в изделие, удерживая его за ручку (11). Регулировка высоты стрижки 3. Убедитесь, что травосборник надежно Высоту стрижки можно регулировать от 2 до 6 см (12 подсоединен.
  • Page 245: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Перед выполнением технического 1. Осторожно положите изделие на боковую сторону. обслуживания 2. Очистите нижнюю сторону, нож и отверстия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! подачи воздуха (23) щеткой (запрещается использовать острые предметы). • Риск получения травмы! Очистка верхней стороны изделия и • Режущая рана при случайном вращении...
  • Page 246: Утилизация (В Соответствии С Rl2012/19/Ec)

    повреждения, деформация, предохранительный ключ и наденьте разбалансировка или трещины по перчатки. краям. • Повторная заточка ножа запрещена. Запчасти GARDENA можно заказать у дилера GARDENA или в сервисной службе GARDENA . Используйте только оригинальный нож GARDENA : 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 247: Таблица Поиска И Устранения Неисправностей

    • Сменный нож GARDENA , арт. 4100 1. Замена ножа должна выполняться специалистом [5822490-01]. сервисной службы GARDENA или дилерского центра, уполномоченного компанией GARDENA . Таблица поиска и устранения неисправностей Проблема Возможная причина Способ устранения Двигатель не запускается. Удлинительный кабель отсоединен...
  • Page 248: Ремонт

    внутри зарядного устройства. GARDENA . Ремонт Обратите внимание: В случае возникновения каких-либо других неполадок обращайтесь в отдел сервисного обслуживания GARDENA . Ремонтные работы должны выполняться только специалистами отдела сервисного обслуживания GARDENA или дилерами, уполномоченными компанией GARDENA . Технические данные Для аккумуляторной...
  • Page 249: Декларация Соответствия Ес

    Единица Значение (арт. 9845) измерения Номинальная мощность: Вт Напряжение сети: В Частота сети: Гц Время зарядки аккумуляторной батареи для арт. мин. 65 / 90 9842 / 19090 до прибл. 80% / 100%: Время зарядки аккумуляторной батареи для арт. мин. 105 / 140 9843 / 19091 до...
  • Page 250: Принадлежности

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Согласованный стандарт EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Место хранения документации: Техническая документация GARDENA, М. Куглер, 89079, г. Ульм Оценка соответствия нормам 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI выполнена согласно: Уровень...
  • Page 251: Расходные Материалы

    ущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия, если этот ущерб связан с ненадлежащим ремонтом или с заменой деталей не на оригинальные детали GARDENA или соответствующие детали, а также в случае выполнения ремонта не специалистом сервисного центра GARDENA или уполномоченным сторонним специалистом. Это правило также...
  • Page 252 VSEBINA Odgovornost proizvajalca......... 265 Uvod Jezikovna..............253 Uvod................ 253 Namen uporabe............253 Varnost Oznake na izdelku............ 253 Splošna varnostna opozorila........254 Dodatna varnostna opozorila........255 Montaža Pred sestavljanjem............256 Namestitev spodnjega ročaja........256 Namestitev zgornjega ročaja........256 Pritrditev kabla na ročaj..........257 Namestitev zbiralnika trave........257 Delovanje Pred uporabo............
  • Page 253: Uvod

    Namen uporabe pomanjkanjem izkušenj in znanja Baterijska kosilnica GARDENA je namenjena košnji trave na zasebnih vrtovih in parcelah. pod nadzorom ali v skladu z Izdelek ni namenjen dolgotrajni uporabi. dobavljenimi navodili o varni...
  • Page 254: Splošna Varnostna Opozorila

    DOTIKAJTE, DOKLER GA NE IZKLOPITE IZ Izdelek ne sme priti v stik z OMREŽJA. Ne uporabljajte stroja, če je kabel dežjem ali drugo vlago. poškodovan ali obrabljen. Delovanje Splošna varnostna opozorila 1. Stroj uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali dobri razsvetljavi.
  • Page 255: Dodatna Varnostna Opozorila

    Naši izdelki so dvojno izolirani v skladu z EN60335. se tako izognite nevarnosti poškodb. Baterijo uporabljajte Namestitev ozemljitve na kateri koli del izdelka ni le za predvideni izdelek GARDENA . dovoljena. Baterijo uporabljajte in polnite le pri temperaturah okolice Preverite, ali so v delovnem območju skriti kabli.
  • Page 256: Montaža

    Osebna varnost Izdelka ne razstavite na dele, manjše od dobavljenih. OPOZORILO! Kosilnico zaženite le z navzgor obrnjenim ročajem. Zagonskih ročic ne uporabljajte izmenično. • Nevarnost zadušitve • Majhne dele je mogoče enostavno Ročaje držite previdno. pogoltniti. Dojenčki se lahko zadušijo s plastično vrečko.
  • Page 257: Pritrditev Kabla Na Ročaj

    Polnjenje baterije POZOR! • Poškodbe baterije ali polnilnika baterije! • Previsoka napetost poškoduje baterijo in Za električno kosilnico GARDENA, št. izd. 5033-20: polnilnik baterije. Baterija GARDENA BLi-40/100, št. izd. 9842, je • Prepričajte se, da je omrežna napetost dobavljena z izdelkom.
  • Page 258: Zagon Kosilnice

    neprekinjeno sveti zeleno, je baterija napolnjena. Čas polnjenja je naveden v tehničnih podatkih. 4. Med polnjenjem redno preverjajte stanje polnjenja. 5. Ko je baterija (13) popolnoma napolnjena, jo odklopite s polnilnika baterije (C). 6. Napajalni kabel (14) odklopite iz omrežja. Indikator napolnjenosti baterije Zagon: Izdelek je opremljen z dvoročno zaščitno napravo...
  • Page 259: Uporaba Kosilnice Z Zbiralnikom Trave

    1. Dvignite zaščitni pokrov (21). 2. Zbiralnik trave primite za ročaj (11) in ga namestite na izdelek. 3. Prepričajte se, da je zbiralnik trave pravilno nameščen. 4. Zaženite izdelek. Indikator višine (22) odpre pokrov, ko kosite. Ko indikator višine (21) pokrov zapre, je zbiralnik trave poln.
  • Page 260: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Pred vzdrževalnimi deli 1. Izdelek previdno položite na bok. 2. Očistite spodnjo stran, rezilo in reže za pretok zraka OPOZORILO! (23) s krtačo (ne uporabljajte ostrih predmetov). • Nevarnost telesnih poškodb! Čiščenje zgornje strani izdelka in zbiralnika • Nevarnost ureznin ob obračanju rezila ali trave: neželenem zagonu izdelka.
  • Page 261: Odstranitev (V Skladu Z Rl2012/19/Eu)

    • • Nevarnost ureznin ob obračanju rezila ali [5822490-01]. neželenem zagonu izdelka. 1. Rezilo je treba zamenjati v servisu GARDENA ali pa • Pred odpravljanjem napak počakajte na mora zamenjavo opraviti pooblaščeni specializirani popolno zaustavitev rezila, odstranite zastopnik podjetja GARDENA .
  • Page 262: Tabela Za Odpravljanje Težav

    Rezilo je treba zategniti ali zamenjati pri ne vibracije izdelka. lec rezila. pooblaščenem specializiranem zastop- niku ali v servisu GARDENA . Rezilo je izjemno umazano. Očistite kosilnico (glejte poglavje Vzdrževanje). Če težave s tem ne od- pravite, se obrnite na servis GARDE- NA .
  • Page 263: Popravila

    Popravila Opomba: Za vse ostale težave se nemudoma obrnite na GARDENA servisni oddelek. Zamenjave lahko je dovoljeno opraviti samo GARDENA v servisnem oddelku ali v specializiranem zastopstvu, ki ga odobri GARDENA . Tehnični podatki Baterijska kosilnica Baterijski sistem/pametna baterija Enota Vrednost (št.
  • Page 264: Izjava Es O Skladnosti

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Usklajeni standardi EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Predložena dokumentacija: Tehnična dokumentacija GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Ocena skladnosti v skladu z: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Izmerjena/zagotovljena raven zvočne Št.
  • Page 265: Servis

    GARDENA neoriginalnih ali neodobrenih nadomestnih delov ali če popravil ne bi opravil servisni center GARDENA ali pooblaščen specialist. Enako velja za nadomestne dele in dodatno opremo.
  • Page 266 SADRŽAJ Pouzdanost proizvoda..........279 Uvod Jezik.................267 Uvod................ 267 Namjena..............267 Sigurnost Simboli na proizvodu..........267 Opća sigurnosna upozorenja........268 Dodatna sigurnosna upozorenja....... 269 Sastavljanje Prije sklapanja proizvoda.......... 270 Pričvršćivanje donjeg rukohvata........270 Pričvršćivanje gornjeg rukohvata.......271 Pričvršćivanje kabela na rukohvat......271 Sklapanje sanduka za travu........271 Prije pokretanja............
  • Page 267: Uvod

    16 godina. osobama s fizičkim ili mentalnim oštećenjima ili osobama s Namjena manjkom iskustva ili znanja Baterijska kosilica GARDENA namijenjena je košnji travnjaka u malim okućnicama i vrtovima. dopušteno je koristiti ovaj Proizvod nije namijenjen dugotrajnoj upotrebi. proizvod samo pod nadzorom...
  • Page 268: Opća Sigurnosna Upozorenja

    3. Prije upotrebe uvijek vizualno provjerite nisu li nož, vijak Rizik od požara! Kratki spoj! noža i sklop s nožem oštećeni ili istrošeni. Istrošene i Kontakte baterije nemojte oštećene komponente zamjenjujte u kompletu kako biste sačuvali ravnotežu. Zamijenite oštećene ili nečitke spajati s metalnim dijelovi- naljepnice.
  • Page 269: Dodatna Sigurnosna Upozorenja

    Bateriju koristite 1. Sve matice, vijci i svornjaci moraju biti čvrsto zategnuti samo za predviđeni proizvod tvrtke GARDENA . kako bi stroj bio siguran za rad. Bateriju koristite i punite samo u okruženjima temperature 2.
  • Page 270: Sastavljanje

    Utikače nemojte iskapčati povlačenjem kabela. Nemojte preopteretiti kosilicu. Upotrebljavajte samo izvor izmjeničnog napona čija voltaža Nosite rukavice, cipele koje se ne skližu i zaštitne naočale. odgovara vrijednosti označenoj na proizvodu. Nemojte koristiti u vlažnim uvjetima. Naši su proizvodi dvostruko izolirani u skladu s normom Proizvod nemojte dalje rastavljati iz stanja u kojem se EN60335.
  • Page 271: Pričvršćivanje Gornjeg Rukohvata

    Pričvršćivanje gornjeg rukohvata 1. Pričvrstite kabel (7) na rukohvat kvačicom (8). 2. Provjerite da kabel (7) nije prikliješten između donjeg i gornjeg rukohvata. Sklapanje sanduka za travu 1. Žlijeb (9) gurnite u sanduk za travu tako da škljocne. 2. Okrenite poklopac (10) na sanduk za travu. Pazite da poklopac (10) bude poravnat sa 1.
  • Page 272: Rad

    L1 i L2 svijetle 11 – 33% napunjeno L1 svijetli 0 – 10% napunjeno L1 trepće Pokretanje kosilice Za električnu kosilicu GARDENA, kat. br. 5033-20: baterija GARDENA BLi-40/100, kat. br. 9842 UPOZORENJE! isporučuje se u paketu. • Opasnost od ozljeda! 1.
  • Page 273: Prilagodba Visine Rezanja

    Za pokretanje: 1. Pritisnite i okrenite kotačić za podešavanje (20) u Proizvod ima dvoručni sigurnosni uređaj (ručicu za smjeru kazaljke na satu kako biste smanjili visinu pokretanje (17) sa sigurnosnom blokadom (16)) kako rezanja. bi se spriječilo nehotično pokretanje. 2. Pritisnite i okrenite kotačić za podešavanje (20) suprotno od kazaljke na satu kako biste povećali visinu Ugrađene su dvije ručice za pokretanje (17).
  • Page 274: Savjeti O Upotrebi Kosilice

    Nakon relativno dugih razdoblja bez košnje (primjerice 6. Podignite zaštitni preklop (21). tijekom godišnjeg odmora) najprije kosite u jednom smjeru 7. Sanduk za travu pomoću ručke (11) skinite s s najvišom postavkom visine rezanja, a zatim u proizvoda. dijagonalnom smjeru uz željenu visinu rezanja. 8.
  • Page 275: Pohrana

    Proizvod obavezno zbrinite uz pomoć ili putem zbirnog centra komunalne tvrtke. Odlaganje baterija u otpad: Baterija GARDENA sadrži litij-ionske ćelije koje se po isteku vijeka upotrebe ne smiju bacati u uobičajeni 1. Sigurnosni ključ okrenite u položaj 0 pa ga izvadite.
  • Page 276: Tablica Za Rješavanje Problema

    • zamjenski nož GARDENA , kat. br. 4100 1. Zamjenu noža prepustite servisu marke GARDENA ili [5822490-01]. stručnom distributeru s ovlaštenjem tvrtke GARDENA . Tablica za rješavanje problema Problem Mogući uzrok Rješenje Motor se ne pokreće. Produžni je kabel odspojen ili oštećen. Priključite produžni kabel ili ga po pot- rebi zamijenite.
  • Page 277: Popravci

    Popravci Pozor! Za druge kvarove obratite se GARDENA odjelu za servisiranje. Popravke je dopušteno provoditi isključivo u GARDENA odjelima za servisiranje ili stručni ovlašteni trgovci s odobrenjem GARDENA . Tehnički podaci Za baterijsku kosilicu Baterija sustava / pametna baterija Jedinica Vrijednost (kat.
  • Page 278: Izjava O Usklađenosti Ez

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Usklađene EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Skupljena dokumentacija: Tehnička dokumentacija GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Procjena sukladnosti prema: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Mjerena/zajamčena razina buke Kat. br. 5033 : 86 / 87 [dB (A)]...
  • Page 279: Servisiranje

    GARDENA ili odobreni dijelovi i ako popravci nisu provedeni u servisnom centru GARDENA ili kod stručnjaka s odobrenjem. Isto vrijedi za rezervne dijelove i dodatnu opremu.
  • Page 280 SADRŽAJ Odgovornost za proizvod......... 293 Uvod Jezik.................281 Uvod................ 281 Oblast primene............281 Bezbednost Simboli na uređaju............281 Opšta bezbednosna upozorenja....... 282 Dodatna bezbednosna uputstva.......283 Sklapanje Pre sklapanja............284 Postavljanje donjih drški..........284 Postavljanje gornje drške.......... 284 Da biste pričvrstili kabl na dršku........285 Da biste sastavili kutiju za travu.........285 Rukovanje Pre početka rada............285 Punjenje akumulatora..........
  • Page 281: Uvod

    Uvod Oblast primene Deca starija od 8 godina, osobe GARDENA električna kosačica za travnjake je namenjena sa smanjenim fizičkim, senzornim za šišanje trave u privatnim baštama i dvorištima. ili mentalnim sposobnostima, kao Ovaj proizvod nije namenjen za dugotrajnu upotrebu.
  • Page 282: Opšta Bezbednosna Upozorenja

    pohabane komponente u kompletu da biste očuvali Opasnost od požara! Kratki ravnotežu. Zamenite oštećene ili nečitljive nalepnice. spoj! 4. Pre provere proverite ima li na kablu za napajanje i Ne povezujte kontakte na produžnom kablu znakova oštećenosti ili istrošenosti. akumulatoru sa metalnim Ako se kabl ošteti tokom upotrebe, odmah ga isključite delovima.
  • Page 283: Dodatna Bezbednosna Uputstva

    Zbog opasnosti od povrede, ne koristite akumulator za napajanje drugih proizvoda. Koristite akumulator samo za 1. Svi vijci, navrtke i zavrtnji bi trebalo da budu dobro GARDENA proizvod kojem je namenjen. pritegnuti da biste bili sigurni da je mašina u bezbednom radnom stanju.
  • Page 284: Sklapanje

    Proverite ima li u radnoj oblasti skrivenih kablova. Ne koristite po mokrom vremenu. Ne koristite za održavanje jezeraca niti u blizini vode. Ne rastavljajte proizvod dalje od oblika u kojem je bio isporučen. Pokrećite kosačicu samo sa uspravljenom drškom. Lična bezbednost Ne koristite ručice za pokretanje naizmenično.
  • Page 285: Da Biste Pričvrstili Kabl Na Dršku

    • Preveliki napon oštećuje akumulator i punjač akumulatora. • Uverite se da koristite struju Za GARDENA električnu kosačicu art. 5033-20: odgovarajućeg napona. GARDENA akumulator BLi-40/100 art. 9842 se isporučuje uz proizvod. Akumulator mora da bude potpuno napunjen pre prvog 1. Povežite strujni kabl (14) na punjač akumulatora (C).
  • Page 286: Pokretanje Kosačice

    Pokretanje kosačice 3. Povežite kabl punjača (12) na akumulator (13). Kad indikatorska lampica punjenja (15) na UPOZORENJE! punjaču počne da trepće zeleno jednom u sekundi, to znači da se akumulator puni. Kad • Opasnost od telesnih povreda! indikatorska lampica punjenja (15) na •...
  • Page 287: Podešavanje Visine Sečenja

    Podešavanje visine sečenja 1. Podignite zaštitnu klapnu (21). 2. Stavite kutiju za travu u proizvod pomoću drške (11). Visina sečena može da se podesi na 2 do 6 cm u 12 3. Uverite se da je kutija za travu dobro spojena. položaja.
  • Page 288: Održavanje

    Održavanje Pre održavanja 1. Pažljivo položite proizvod na stranu. 2. Očistite donju stravu, noževe i proreze za protok UPOZORENJE! vazduha (23) četkom (ne koristite oštre predmete). • Opasnost od telesnih povreda! Čišćenje donje strane proizvoda i kutije za • Može da dođe do posekotina dok se travu: noževi okreću ili ako se proizvod slučajno uključi.
  • Page 289: Odlaganje U Otpad (U Skladu Sa Rl2012/19/Ez)

    • GARDENA rezervni nož art. 4100 [5822490-01]. • Opasnost od telesnih povreda! 1. Nož bi trebalo da zameni GARDENA servis ili stručni • Može da dođe do posekotina dok se prodavac koga je ovlastila GARDENA . noževi okreću ili ako se proizvod slučajno uključi.
  • Page 290: Tabela Za Rešavanje Problema

    Obratite se GARDENA servisu. ču sija. soka. Popravke Beleška! U slučaju pojave drugih nepravilnosti u radu obratite se GARDENA servisnoj službi. Popravke mogu vršiti samo GARDENA servisne službe ili specijalizovani ovlašćeni zastupnici kompanije GARDENA . 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 291: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Za akumulatorsku kosačicu za travnjake Sistemski akumulator / pametni akumulator Jedinica Vrednosti (Art. 9842 / 19090) Vrednosti (Art. 9843 / 19091) Površina travnjaka po punjenju 150 – 280 240 – 450 akumulatora: Napon akumulatora: maks. 40 (Maksimalni početni na- maks.
  • Page 292: Ez Deklaracija O Usaglašenosti

    Harmonizovani EN standardi: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Priložena dokumentacija: GARDENA tehnička dokumentacija, M. Kugler, 89079 Ulm Ocenjivanje usaglašenosti u skladu sa: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Izmereni/garantovani nivo buke Art. 5033 : 86 / 87 [dB (A)]...
  • Page 293: Servis

    GARDENA delovi ili delovi koje smo odobrili i popravku nije izvršio GARDENA servisni centar ili ovlašćeni stručnjak. Isto važi za rezervne delove i opremu. 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 294 ЗМІСТ Гарантія..............308 Витратні матеріали..........309 Вступ Відповідальність за якість продукції....309 Мова............... 295 Вступ..............295 Правильне використання........295 Безпека Символи на виробі..........295 Загальні правила техніки безпеки.......296 Додаткові правила безпеки........297 Збирання Перед збиранням..........299 Під’єднання нижньої ручки........299 Під’єднання верхньої ручки......... 299 Закріплення...
  • Page 295: Мова

    особами молодше 16 років. фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або Правильне використання з відсутністю досвіду й знань Акумуляторна газонокосарка GARDENA призначена можуть використовувати даний для підстригання газону в садах приватних будинків та у місті. виріб, якщо перебувають під Виріб не підходить для тривалого режиму роботи.
  • Page 296: Загальні Правила Техніки Безпеки

    4. Пам’ятайте, що саме оператор чи користувач Не підходить для несе відповідальність за нещасні випадки або акумуляторної косарки. шкоду, заподіяну іншим людям та їхньому майну. Підготовка Тримайте кабель 1. При експлуатації інструмента завжди надягайте живлення подалі від міцне взуття та довгі штани. Не використовуйте різальних...
  • Page 297: Додаткові Правила Безпеки

    6. Під час обслуговування ножів майте на увазі, що не зважаючи на те, що джерело живлення призвести до травм. Використовуйте батарею тільки для відповідного виробу GARDENA . вимкнене, ножі все ще можуть рухатися. 7. З міркувань безпеки замінюйте зношені або...
  • Page 298 Зарядний кабель слід регулярно перевіряти на Не тягніть за кабель, щоб витягнути його з розетки. предмет пошкоджень та старіння (ламкості). Його Підключайте лише до джерела змінного струму з можна використовувати лише в бездоганному стані. напругою, вказаною на паспортній табличці виробу. Не...
  • Page 299: Перед Збиранням

    Збирання Перед збиранням Під’єднання верхньої ручки УВАГА! • Небезпека фізичної травми! • Ризик отримання різаної травми в разі обертання ножа або випадкового запуску виробу. • Перед збиранням зачекайте, доки ніж зупиниться, після чого вийміть ключ безпеки. Використовуйте захисні рукавиці. Під’єднання нижньої ручки 1.
  • Page 300: Закріплення Кабелю На Ручці

    Перенапруга пошкоджує батарею та зарядний пристрій. • Переконайтеся, що напруга в Для електричної газонокосарки GARDENA Арт. електромережі правильна. 5033-20: Батарея GARDENA BLi-40/100 Арт. 9842 входить у комплект поставки. Перед першим використанням батареї вона повинна бути повністю зарядженою. 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 301: Запуск Косарки

    Запуск косарки 1. Під’єднайте кабель живлення (14) до зарядного пристрою (C). УВАГА! 2. Під’єднайте кабель живлення (14) до розетки мережі живлення на 230 В. • Небезпека фізичної травми! • Небезпека травми, якщо виріб не 3. Під’єднайте кабель зарядного пристрою (12) до зупиняється...
  • Page 302: Налаштування Висоти Різання

    Налаштування висоти різання 1. Підніміть захисну заслінку (21). 2. Встановіть контейнер для трави у виріб, Висоту різання можна налаштувати від 2 до 6 см у 12 тримаючи його за рукоятку (11). різних положеннях. 3. Переконайтеся, що контейнер для трави надійно під’єднаний.
  • Page 303: Технічне Обслуговування

    ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед обслуговуванням 1. Обережно покладіть виріб на бік. 2. Очистіть щіткою нижню частину, лезо та повітряні УВАГА! канали (23) (не використовуйте гострі предмети). • Небезпека фізичної травми! Чистка верхньої частини виробу та • Ризик отримання різаної травми в контейнера...
  • Page 304: Утилізація (Згідно З Положенням Єс Rl2012/19/Ec)

    Щоб не пошкодити кабель переконайтеся, ВАЖЛИВО! що він складений правильно. Будь ласка, поверніть літій-іонні елементи живлення дилеру компанії GARDENA або утилізуйте їх належним чином у комунальному центрі утилізації відходів. 1. Повністю розрядіть літій-іонні елементи 6. До перших заморозків виріб, батарею та...
  • Page 305: Таблиця Усунення Несправностей

    • Запасний ніж GARDENA Арт. 4100 [5822490-01]. 1. Заміну ножа повинна виконувати Служба обслуговування GARDENA або уповноважений GARDENA торговий представник-спеціаліст. Таблиця усунення несправностей Несправність Можлива причина Спосіб усунення Двигун не запускається. Подовжувальний кабель Під’єднайте подовжувальний від’єднаний або пошкоджений. кабель або за необхідності замініть...
  • Page 306: Ремонт

    надто висока. GARDENA . Ремонт Зверніть увагу: З приводу будь-яких інших несправностей звертайтеся, будь ласка, до сервісного відділу GARDENA . Ремонтні роботи повинні проводитися тільки сервісною службою GARDENA або уповноваженими GARDENA торговими представниками-спеціалістами. Технічні дані Для акумуляторної газонокосарки Системна батарея/інтелектуальна батарея...
  • Page 307: Декларація Відповідності Єс

    змін до виробу, цей сертифікат анулюється. впливу вібрації. Рівень вібрації може змінюватися під час використання електроінструмента. Опис продукту: Акумуляторна газонокосарка Тип продукту: PowerMax Li-40/32 Артикульний номер: 5033 Директиви ЄС: 2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Узгоджені норми EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133...
  • Page 308: Для Акумуляторної Газонокосарки

    Вкладена документація: Технічна документація GARDENA, M. Kugler, 89079 м. Ульм Визначення відповідності 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI виконано згідно з: Рівень шуму, виміряний / Арт. 5033 : 86 / 87 [dB (A)] гарантований Рік маркування CE: 2016 Дата: Ulm, 12.10.2016 Уповноважений...
  • Page 309: Витратні Матеріали

    відповідальності за будь-які пошкодження, викликані роботою наших виробів, якщо їх було неправильно відремонтовано або деталі були замінені на неоригінальні деталі, відмінні від деталей GARDENA та сертифікованих деталей, а також, якщо ремонт виконувався не сервісним центром GARDENA або сертифікованим спеціалістом. Те ж саме стосується...
  • Page 310 CUPRINS Consumabil..............323 Răspunderea pentru produs........323 Introducere Limba...............311 Introducere...............311 Domeniul de utilizare..........311 Siguranţă Simbolurile de pe produs..........311 Avertismente generale privind siguranţa....312 Avertizări de siguranţă suplimentare......313 Asamblarea Înainte să asamblaţi..........314 Pentru a conecta mânerul inferior......315 Pentru a conecta mânerul superior......315 Pentru a fixa cablul de mâner........
  • Page 311: Limba

    Domeniul de utilizare persoane fără experienţa şi Maşina de tuns gazonul cu baterie GARDENA este cunoştinţele necesare, este utilizată la tunderea gazonului în grădini şi parcele domestice private. permisă numai dacă sunt Produsul nu este destinat utilizării pe termen lung.
  • Page 312: Avertismente Generale Privind Siguranţa

    4. Reţineţi că operatorul sau utilizatorul este responsabil Nu este valabil pentru maşi- pentru accidentele sau pericolele produse altor oameni na de tuns cu baterie. sau proprietăţilor acestora. Pregătirea Ţineţi cablul de alimentare la 1. Purtaţi întotdeauna încălţăminte rezistentă şi pantaloni distanţă...
  • Page 313: Avertizări De Siguranţă Suplimentare

    începe să vibreze anormal (verificaţi • Utilizaţi numai încărcătorul original imediat) GARDENA pentru a încărca bateria. Utilizarea altor încărcătoare de baterie • verificaţi dacă există defecţiuni, poate deteriora iremediabil bateriile şi chiar •...
  • Page 314: Asamblarea

    Nu expuneţi bateria la ploaie sau la condiţii de umezeală. Produsele noastre sunt dublu izolate, conform EN60335. Apa care pătrunde în baterie va spori pericolul de Nu conectaţi o împământare la nicio componentă a electrocutare. produsului. Păstraţi bateria în stare bună (curată), în special orificiile de Verificaţi zona de lucru pentru eventuale cabluri ascunse.
  • Page 315: Pentru A Conecta Mânerul Inferior

    Pentru a conecta mânerul inferior Pentru a fixa cablul de mâner 1. Plasaţi mânerul inferior (1) în produs. Asiguraţi-vă că mânerele intră complet în locaş, iar orificiul mânerului corespunde cu gaura filetată. 2. Puneţi şaiba (2) pe şurubul-fluture (3). 3. Puneţi şurubul-fluture (3) în orificiul filetat al produsului. 4.
  • Page 316: Funcţionarea

    34 - 66 % încărcată L1 şi L2 aprinse 11 - 33 % încărcată L1 aprins Pentru maşina electrică de tuns gazonul GARDENA 0 - 10 % încărcată L1 intermitent Art. 5033-20: Bateria GARDENA BLi-40/100 Art. 9842 este inclusă în pachetul livrat.
  • Page 317: Pentru A Porni Maşina De Tuns Gazonul

    Pentru a porni maşina de tuns Pentru a regla înălţimea de tăiere gazonul Înălţimea de tăiere poate fi reglată de la 2 la 6 cm, în 12 poziţii. AVERTISMENT! • Risc de vătămare corporală! • Risc de vătămare corporală dacă produsul nu se opreşte la eliberarea manetei de pornire.
  • Page 318: Sfaturi Pentru Utilizarea Maşinii De Tuns Gazonul

    Pentru a avea un gazon bine întreţinut, vă recomandăm să 5. Opriţi produsul. îl tundeţi regulat, o dată pe săptămână, dacă este posibil. 6. Ridicaţi clapeta de protecţie (21). Gazonului devine mai gros dacă îl tundeţi frecvent. 7. Scoateţi cutia de iarbă a produsului folosind mânerul După...
  • Page 319: Depozitare

    Aveţi grijă ca produsul să fie eliminat prin intermediul sau cu ajutorul centrului de reciclare al administraţiei locale. Eliminarea bateriilor: Bateria GARDENA conţine celule cu ioni de litiu, care nu 1. Rotiţi cheia de siguranţă în poziţia 0 şi scoateţi-o. trebuie să fie aruncate împreună cu deşeurile menajere 2.
  • Page 320: Tabelul De Depanare

    Utilizaţi numai lama GARDENA originală: 1. Lama trebuie înlocuită de departamentul de service GARDENA sau de un distribuitor specializat autorizat • Lamă de schimb GARDENA Art. 4100 de GARDENA . [5822490-01]. Tabelul de depanare Problemă Cauză posibilă Soluţie Motorul nu porneşte.
  • Page 321: Reparaţii

    GARDENA . Reparaţii Notaţi: Pentru orice alte defecţiuni, contactaţi departamentul de service al GARDENA . Reparaţiile trebuie efectuate exclusiv de departamentele de service GARDENA sau de distribuitori specializaţi, autorizaţi de GARDENA . Date tehnice Pentru Maşina de tuns gazonul cu baterie Baterie sistem / Baterie inteligentă...
  • Page 322: Declaraţie De Conformitate Ce

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Directive EN armonizate: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Documentaţie depusă: Documentaţie tehnică GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm Evaluarea conformităţii conform: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Nivel de zgomot măsurat/garantat Art.
  • Page 323: Accesorii

    înlocuite nu sunt originale GARDENA sau piese aprobate şi dacă reparaţiile Garanţie nu au fost efectuate de un Centru de service GARDENA sau de un specialist autorizat. Aceleaşi prevederi se aplică GARDENA Manufacturing GmbH garantează acest şi pieselor de schimb şi accesoriilor.
  • Page 324 İÇİNDEKİLER Ürün sorumluluğu.............337 Giriş Dil................325 Giriş................. 325 Kullanım amacı............325 Güvenlik Ürün üzerindeki semboller........325 Genel güvenlik uyarıları..........326 Ek güvenlik uyarıları..........327 Montaj Montajı yapmadan önce........... 328 Alt tutma yerini bağlama........... 328 Üst tutma yerini bağlama.......... 329 Kabloyu tutma yerine sabitleme........ 329 Çim haznesini takma..........
  • Page 325: Giriş Dil

    çıkabilecek Kullanım amacı tehlikeler anlaşılmışsa 8 yaşında GARDENA Akülü Çim Biçme Makinesi, özel bahçelerde ve arazilerde bulunan çim alanları kesmek için kullanılır. ve daha büyük çocuklar, fiziksel, Ürün, uzun süreli kullanıma uygun değildir. algısal veya zihinsel engelleri olan UYARI! kişiler ya da deneyimi ve bilgisi...
  • Page 326: Genel Güvenlik Uyarıları

    3. Kullanım öncesinde daima bıçağın, bıçak cıvatasının ve Yangın riski! Kısa devre! bıçak tertibatının yıpranmış veya hasarlı olup olmadığını Akü kontaklarını metal bile- kontrol edin. Dengeyi korumak için aşınmış veya hasarlı malzemeleri grup halinde değiştirin. Hasarlı veya şenlerle bağlamayın. okunamayan etiketleri değiştirin. 4.
  • Page 327: Ek Güvenlik Uyarıları

    Yaralanma riski nedeniyle aküyü diğer ürünlerin güç unutmayın. kaynağı olarak kullanmayın. Aküyü yalnızca GARDENA 4. Parmaklarınızın hareket eden bıçaklara ve makinenin ürününde kullanın. sabit parçalarına sıkışmasını önlemek için makineyi ayarlarken dikkatli olun.
  • Page 328: Montajı Yapmadan Önce

    Elektrik kabloları hasarlı veya aşınmışsa ürünü kullanmayın. Patlama tehlikesi olan bir ortamda kullanmayın. Şarj cihazı kablosu kopmuşsa veya yalıtımda hasar varsa Ürünü hiçbir zaman yorgun, hastayken veya alkol ya da derhal şebeke bağlantısını kesin. Kablo bağlantısı ilaç etkisi altındayken çalıştırmayın. kesilmeden elektrik kablosuna dokunmayın.
  • Page 329: Üst Tutma Yerini Bağlama

    Üst tutma yerini bağlama Kabloyu tutma yerine sabitleme 1. Üst tutma yerini (4) alt tutma yerinin (1) üstüne yerleştirin. Tutma yerinin iyice yerleştiğinden ve tutma yeri 1. Klipsi (8) kullanarak kabloyu (7) tutma yerine sabitleyin. deliklerinin aynı hizada olduğundan emin olun. 2.
  • Page 330: Kullanmadan Önce

    %11 - 33 şarj edilmiş L1 yanıyor %0 - 10 şarj edilmiş L1 yanıp sönüyor GARDENA Elektrikli Çim Biçme Makinesi için Ürün No. 5033-20: GARDENA Akü BLi-40/100 Ürün No. 9842 teslimat kapsamındadır. Çim biçme makinesini başlatma 1. Şebeke kablosunu (14) şarj cihazına (C) bağlayın.
  • Page 331: Kesme Yüksekliğini Ayarlama

    Çalıştırmak için: 1. Kesme yüksekliğini azaltmak için ayarlama tekerleğine Üründe, ürünün yanlışlıkla açılmasını önlemek için (20) bastırarak saat yönünde çevirin. iki elle kullanılacak güvenlik cihazı (çalıştırma kolu 2. Kesme yüksekliğini artırmak için ayarlama tekerleğine (17) ve güvenlik kilidi (16)) bulunur. (20) bastırarak saat yönünün tersine çevirin.
  • Page 332: Çim Biçme Makinesini Kullanma Ipuçları

    Çimlerinizin her zaman bakımlı olması için mümkünse 6. Koruyucu kanadı (21) kaldırın. haftada bir çimleri biçmenizi öneririz. Çimler, sık sık 7. Çim haznesini tutma yerinden (11) tutarak üründen biçildiğinde daha kalın hale gelir. çıkarın. Nispeten uzun kesme aralıklarından sonra (tatil çimi), ilk 8.
  • Page 333: Ürünü Depoya Kaldırmak Için

    ÖNEMLİ! Ürünün, belediyenizin geri dönüşüm toplama merkezi aracılığıyla atıldığından emin olun. Aküyü atma: GARDENA aküde, kullanım ömrü sona erdikten sonra 1. Güvenlik kilidini 0 konumuna getirin ve çıkarın. normal ev atıklarıyla birlikte atılmaması gereken lityum iyon 2. Pili çıkarın. hücreler bulunmaktadır.
  • Page 334: Sorun Giderme Tablosu

    1. Bıçak, bir GARDENA Servisinde veya yetkili GARDENA bayisinde bir uzman tarafından değiştirilmelidir. Sorun giderme tablosu Sorun Olası Neden Çözümü Motor çalışmıyor. Uzatma kablosu bağlanmamıştır veya Uzatma kablosunu bağlayın veya gere- hasarlıdır. kirse değiştirin. Bıçak tıkanmış. Tıkanmasına neden olan nesneyi çıka- rın.
  • Page 335: Tamiratlar

    Tamiratlar Notlar: Diğer tüm arızalar için lütfen GARDENA servis departmanıyla iletişime geçin. Onarım işlemleri yalnızca GARDENA servis departmanları veya GARDENA tarafından onaylanan uzman bayiler tarafından gerçekleştirilmelidir. Teknik veriler Akülü Çim Biçme Makinesi için Sistem Aküsü / Akıllı Akü Birim Değer (Ürün No. 9842 / 19090) Değer (Ürün No.
  • Page 336: Ab Uyumluluk Bildirimi

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Uyumlu Hale Getirilmiş EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Gönderilen belgeler: GARDENA Teknik Belgeleri, M. Kugler, 89079 Ulm Uyulan Uyumluluk Değerlendirme di- 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI rektifi: Ölçülen/garanti edilen gürültü seviyesi Ürün No.
  • Page 337: Servis

    Servis / Garanti Servis Lütfen arka sayfadaki adresten iletişime geçin. Garanti GARDENA Manufacturing GmbH, bu birim için 2 yıllık (satın alma tarihinden itibaren) garanti sağlar. Bu garanti, malzeme veya üretim hataları olduğu kanıtlanabilecek tüm önemli ünite kusurlarını içerir. Aşağıdaki koşullar geçerli olduğunda garanti kapsamında herhangi bir ücret...
  • Page 338 Содержание Гаранция..............353 Консуматив............353 Въведение Отговорност за продукта........353 Език................ 339 Въведение..............339 Предназначение............339 Безопасност Символи върху продукта........340 Общи предупреждения за безопасност..... 340 Допълнителни предупреждения за безопасност............342 Монтаж Преди монтиране..........343 За свързване на долната ръкохватка....343 За свързване на горната ръкохватка....344 За...
  • Page 339: Език

    лица под 16-годишна възраст. използва от деца на възраст от 8 години и по-големи, както Предназначение и от лица с намалени Акумулаторната косачка GARDENA се използва за физически, сетивни или косене на морава в частни домашни градини и площи. умствени способности или...
  • Page 340: Безопасност

    Безопасност Символи върху продукта Опасност от пожар! Късо съединение! ВНИМАНИЕ!: Не свързвайте клемите Ако не се използва правилно, този на акумулатора с метални продукт може да бъде опасен. компоненти. Предупрежденията и инструкциите за безопасност трябва да се спазват, за да Не...
  • Page 341 Подготовка повдигайте само отдалечената от оператора част. 1. Когато работите с тази машина, винаги носете 13. Не стартирайте машината, когато стойте пред солидни обувки и дълги панталони. Не работете отвора за разтоварване. с машината, когато сте боси или носите отворени 14.
  • Page 342: Допълнителни Предупреждения За Безопасност

    инструмент – това предотвратява неправилно на дим или пожар. използване и инциденти. • Използвайте единствено оригинално зарядно устройство на GARDENA за Не съхранявайте акумулатора на места, където може зареждане на акумулатора. да има статично електричество. Използването на друго зарядно устройство на акумулатор може да...
  • Page 343: Монтаж

    Използвайте уреда само в електрическа мрежа за Не претоварвайте косачката. променлив ток с номинално напрежение като Използвайте ръкавици, носете устойчиви на обозначеното на етикета с данни на уреда. плъзгане обувки и защитни средства за очите. Нашите продукти са с двойна изолация в Не...
  • Page 344: За Свързване На Горната Ръкохватка

    За закрепяне на кабела към 4. Затегнете крилчатия винт (3). ръкохватката За свързване на горната ръкохватка 1. Поставете горната ръкохватка (4) върху долната (1). 1. Закрепете кабела (7) към ръкохватката с щипка Уверете се, че ръкохватките са на мястото си (8).
  • Page 345: Работа

    L1 мига Индикатор за състояние на акумулатора по За електрическа косачка GARDENA, арт. 5033-20: време на работа: Акумулаторът BLi-40/100 на GARDENA арт. 9842 е в обхвата на доставката. • Натиснете бутона (B) на акумулатора. 1. Свържете захранващия кабел (14) към зарядното...
  • Page 346: За Стартиране На Косачката

    Продуктът ще стартира. 34 – 66 % заредено L1 и L2 светят За изключване: 11 – 33 % заредено L1 свети 1. Освободете лоста за стартиране (17). 0 – 10 % заредено L1 мига 2. Завъртете предпазния ключ (19) до положение 0 и...
  • Page 347: Съвети За Използване На Косачката

    5. Спрете продукта. 6. Вдигнете предпазната клапа (21). 7. Извадете контейнера за трева от продукта с ръкохватката (11). 8. Изпразнете контейнера за трева. Съвети за използване на косачката Ако има остатъци от трева в отвора за разтоварване, издърпайте косачката назад около 1 м, за да може тревата...
  • Page 348: Съхранение

    Уверете се, че кабелът се съхранява правилно, за да предотвратите повреда. ЗАПОМНЕТЕ!: Моля, върнете литиево-йонните батерии на дилъра на GARDENA или ги изхвърлете по правилния начин в обществен център за рециклиране. 1. Разредете напълно всички литиево-йонни батерии. 6. Съхранявайте продукта, акумулатора и...
  • Page 349: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Преди отстраняване на Резервните части на GARDENA са достъпни от вашия дилър на GARDENA или от сервиз на неизправност GARDENA . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: Използвайте само оригинални ножове на GARDENA : • Опасност от физическо нараняване! Резервни ножове GARDENA , кат. номер 4100 •...
  • Page 350: Ремонти

    устройство е прекалено висока. DENA . Ремонти ЗАБЕЛЕЖКА!: За други повреди се свържете с центъра за сервизно обслужване на GARDENA . Ремонти имат право да извършват само центровете за сервизно обслужване на GARDENA или специализирани оторизирани търговци на GARDENA . Технически характеристики...
  • Page 351 Единица Стойност (арт. 9842/19090) Стойност (арт. 9843/19091) Площ на моравата според м 150 – 280 240 – 450 заряда на акумулатора: Напрежение на акумулатора: макс. 40 (Максималното макс. 40 (Максималното първоначално напрежение без първоначално напрежение без натоварване на акумулатора е натоварване...
  • Page 352: Декларация За Съответствие На Ео

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Хармонизирани стандарти EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Внесени документи: GARDENA – Техническа документация, M. Kugler, 89079 Ulm Оценка за съответствие съгласно: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Измерено/гарантирано ниво на...
  • Page 353: Аксесоари

    страница. Консуматив Гаранция Ножът е консуматив и не е включен в гаранцията. GARDENA Manufacturing GmbH дава гаранция за този Отговорност за продукта продукт 2 години (от датата на покупката). Това гаранционно обслужване се отнася за всички Ние изрично посочваме, че в съответствие със...
  • Page 354 Përmbajtja Përgjegjësia e prodhuesit......... 368 Hyrje Gjuha............... 355 Hyrje................ 355 Përdorimi i synuar.............355 Siguria Simbolet në produkt..........355 Udhëzime të përgjithshme sigurie......356 Paralajmërime shtesë mbi sigurinë......357 Montimi Përpara montimit............358 Për të lidhur dorezën e poshtme.......358 Për të lidhur dorezën e sipërme........ 359 Për të...
  • Page 355: Hyrje Gjuha

    Ky produkt mund të përdoret nën mbikëqyrje ose, nëse janë dhënë Përdorimi i synuar udhëzime për përdorimin e sigurt Barkositësja me bateri "GARDENA " përdoret për prerjen e të produktit dhe janë kuptuar barit në kopshte dhe ngastra private shtëpie. rreziqet rezultuese, nga fëmijë të...
  • Page 356: Udhëzime Të Përgjithshme Sigurie

    3. Përpara përdorimit, kontrolloni gjithmonë me sy për të Rreziku i zjarrit! Qark i shkur- parë nëse tehu, buloni dhe grupi i tij nuk janë tër! konsumuar ose dëmtuar. Për të ruajtur ekuilibrin, ndërrojini në grup komponentët e konsumuar ose të Mos i lidhni kontaktet e ba- dëmtuar.
  • Page 357: Paralajmërime Shtesë Mbi Sigurinë

    Përdoreni baterinë teheve të tjera. vetëm për produktin e synuar "GARDENA ". 4. Bëni kujdes gjatë rregullimit të makinerisë për të Përdoreni dhe ngarkojeni baterinë vetëm në temperatura parandaluar ngecjen e gishtave në...
  • Page 358: Përpara Montimit

    Përpara përdorimit, kontrolloni kabullin për shenja dëmtimi Mos e përdorni në atmosfera shpërthyese. ose vjetrimi. Nëse kabulli ka defekt, çojeni produktin në një Mos e përdorni asnjëherë produktin kur jeni të lodhur, të Qendër Shërbimi të Autorizuar dhe zëvendësojeni kabullin. sëmurë...
  • Page 359: Për Të Lidhur Dorezën E Sipërme

    Për të rregulluar kabllon në dorezë Sigurohuni që dorezat të jenë vendosur në vend dhe që vrima e dorezës të jetë në një vijë me vrimën e filetuar. 2. Vendosni rondelën (2) mbi vidën me veshë (3). 3. Vendosni vidën me veshë (3) në vrimën e filetuar në produkt.
  • Page 360: Përpara Vënies Në Punë

    11 - 33 % e ngarkuar L1 e ndezur 0 - 10 % e ngarkuar L1 pulson Për barkositësen me korrent "GARDENA" Art. 5033-20: Bateria "GARDENA" BLi-40/100 Art. 9842 vjen me produktin. Për ndezjen e kositëses 1. Lidhni kabllon e linjës elektrike (14) me ngarkuesin e baterisë...
  • Page 361: Për Rregullimin E Lartësisë Së Prerjes

    Për ta ndezur: 1. Shtyni dhe rrotulloni rrotën e rregullimit (20) në drejtim Produkti vjen me pajisje sigurie për përdorim me dy orar për të ulur lartësinë e prerjes. duar (leva e ndezjes (17) me mekanizëm sigurie (16)) 2. Shtyni dhe rrotulloni rrotën e rregullimit (20) në drejtim për të...
  • Page 362: Këshilla Për Përdorimin E Kositëses

    Pas intervaleve relativisht të gjata të prerjes, fillimisht priteni 8. Boshatisni kutinë e barit. në një drejtim me lartësinë më të madhe të prerjes dhe më Këshilla për përdorimin e kositëses pas priteni tërthorazi me lartësinë e nevojshme të prerjes. Nëse është...
  • Page 363: Për Mbajtjen Në Magazinim

    5. Për të kursyer vend, lironi vidat me veshë të dorezave derisa fugat të palosen lehtë me njëra-tjetrën. Kthejini bateritë me jone litiumi te shitësi juaj i "GARDENA " ose hidhini ato siç duhet në qendrën publike të riciklimit. Sigurohuni që kablloja të ruhet siç duhet për të...
  • Page 364 • Teh ndërrimi "GARDENA " art. 4100 1. Lëreni tehun të ndërrohet nga shërbimi i "GARDENA " [5822490-01]. ose nga një shitës specialist i autorizuar nga "GARDENA ". 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 365: Tabela E Diagnostikimit

    Janë liruar vidat e motorit, të montimit Kërkojini shitësit të specializuar e të ose të filetimit të kositëses. autorizuar ose shërbimit të "GARDENA " që t'i shtrëngojë vidat. Produkti nuk punon në mënyrë të Tehu është dëmtuar ose pjesa e mon- Kërkojini shitësit të...
  • Page 366: Riparimet

    Riparimet Për avari të tjera kontaktoni departamentin e shërbimit të GARDENA . Riparimet duhet të kryhen vetëm nga departamentet e shërbimit të GARDENA ose shitësit e specializuar të miratuar nga GARDENA . Të dhënat teknike Për barkositësen me bateri Bateri sistemi / bateri inteligjente Njësia...
  • Page 367: Deklarata E Konformitetit Të Ke-Së

    EN e harmonizuar: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Dokumentacioni i depozituar: Dokumentacioni teknik i "GARDENA", "M. Kugler, 89079 Ulm" Vlerësimi i konformitetit sipas: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Niveli i matur/i garantuar i zhurmës Art.
  • Page 368: Shërbimi

    GARDENA ose pjesë të miratuara dhe nëse riparimet nuk janë kryer nga një qendër shërbimi GARDENA apo nga një specialist i miratuar. E njëjta gjë vlen dhe për pjesët e këmbimit dhe aksesorët. 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 369 SISUKORD Tootevastutus............381 Sissejuhatus Language (Keel)............370 Sissejuhatus............. 370 Kasutusotstarve............370 Ohutus Sümbolid tootel............370 Üldised ohutusalased hoiatused....... 371 Täiendavad ohutusalased hoiatused......372 Kokkupanek Enne kokkupanekut..........373 Alumise käepideme ühendamine......373 Ülemise käepideme ühendamine......373 Juhtme kinnitamine käepidemele......374 Rohukasti kokkupanek..........374 Töö Enne kasutamist............374 Aku laadimine............374 Niiduki käivitamine............375...
  • Page 370: Language (Keel)

    16 eluaasta. Seda toodet tohivad järelevalve all või pärast toote ohutu kasutamise Kasutusotstarve suuniste tutvustamist ja toote GARDENA akutoitel muruniidukit kasutatakse kasutatakse kasutamisega kaasnevatest muru niitmiseks eraaedades ja -kruntidel. ohtudest aru saamist iseseisvalt Toode ei ole ette nähtud pikaajaliseks kasutamiseks.
  • Page 371: Üldised Ohutusalased Hoiatused

    TOITEALLIKAST LAHTIÜHENDAMIST. Ärge kasutage Ärge laske tootel vihma või seadet, kui juhe on kahjustunud või kulunud. muu niiskuse tõttu märguda. Töö 1. Kasutage seadet ainult päevavalguses või hea Üldised ohutusalased hoiatused kunstliku valgustusega. 2. Vältige seadme kasutamist märjal murul. 3. Säilitage kallakul alati tasakaal. Elektriohutus 4.
  • Page 372: Täiendavad Ohutusalased Hoiatused

    Toode tekitab töötades ühendage akulaadija kohe lahti. elektromagnetvälja. Teatud tingimustel • Kasutage aku laadimiseks ainult võib väli häirida aktiivsete või passiivsete GARDENA originaallaadijat. Muude meditsiiniliste implantaatide tööd. akulaadijate kasutamine võib akusid • Kehavigastusi või surma põhjustada pöördumatult kahjustada ja isegi võivate tingimuste tekkimise ohu...
  • Page 373: Kokkupanek

    Ärge kasutage tiikide hooldamiseks või vee lähedal. Ärge kasutage märgades tingimustes. Ärge võtke seadet rohke koost lahti võrreldes tarnitud olekuga. Inimeste kaitsmine Käivitage niiduk ainult püstasendis käepidemega. ETTEVAATUST! Ärge kasutage käivitushoobasid vaheldumisi. • Lämbumisoht. • Väikesed esemed võidakse kogemata alla Kasutage käepidemeid ettevaatlikult.
  • Page 374: Juhtme Kinnitamine Käepidemele

    Aku laadimine TÄHELEPANU! • Aku või akulaadija kahjustumine! • Ülepinge kahjustab akut ja akulaadijat. GARDENA elektrilise muruniiduki (tootenr 5033-20) • Veenduge, et kasutate õiget toitepinget. korral: Tarnekomplekti kuulub GARDENA aku BLi-40/100 (tootenr 9842). Enne aku esmakordset kasutamist tuleb aku täis laadida.
  • Page 375: Niiduki Käivitamine

    on täielikult laetud, kui laadijal asuv laadimise märgutuli (15) põleb roheliselt. Laadimisaja kohta leiate teavet jaotisest Tehnilised andmed. 4. Kontrollige laadimise ajal regulaarselt laadimisolekut. 5. Kui aku on täielikult laetud, ühendage aku (13) akulaadija (C) küljest lahti. 6. Ühendage toitejuhe (149 toitevõrgust lahti. Aku laadimise märgutuli Käivitamiseks: Tootele on tahtmatu sisselülitamise vältimiseks...
  • Page 376: Niiduki Kasutamine Koos Rohukastiga

    1. Tõstke kaitseklapp (21) üles. 2. Pange rohukast käepideme (11) abil seadmesse. 3. Veenduge, et rohukast on korralikult kinnitatud. 4. Käivitage seade. Tasemenäidik (22) avab niitmise ajal kaane. Rohukast on täis, kui tasemenäidik (21) sulgeb kaane. 5. Seisake seade. 6. Tõstke kaitseklapp (21) üles. 7.
  • Page 377: Hoiustamine

    Veenduge, et toote utiliseerimine toimub kohaliku jäätmekäitluskeskuse kaudu. Akude utiliseerimine: 1. Keerake ohutusvõti asendisse 0 ja seejärel eemaldage võti. GARDENA aku sisaldab liitium-ioonelemente, mida ei tohi 2. Eemaldage aku. kasutusea lõppemisel visata olemeprügi hulka. 3. Laadige akut. 4. Puhastage toode, aku ja akulaadija (vt Hooldus).
  • Page 378: Veaotsing

    GARDENA asendustera (tootenr 4100 • • Lõiketera keeramisel või toote tahtmatul [5822490-01]). käivitumisel võib tekkida lõikevigastus. 1. Laske lõiketera vahetada GARDENA hoolduses või • Oodake, kuni lõiketera on peatunud, GARDENA volitatud edasimüüjal. eemaldage ohutusvõti ja pange enne tõrkeotsingut kindad kätte.
  • Page 379: Remonditööd

    Laadijal vilgub tõrke märgutuli (E). Aku tõrge. Eemaldage aku ja kontrollige, kas ka- sutate Gardena originaalakut. Laadijal põleb tõrke märgutuli (E). Laadija sisetemperatuur on liiga kõrge. Võtke ühendust GARDENA hoolduse- Remonditööd Tähelepanu: Muude rikete korral pöörduge GARDENA hooldusosakonna poole. Remonditöid tohivad teha ainult GARDENA hooldusosakonnad või GARDENA...
  • Page 380: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Akutoitel muruniiduk Tootetüüp: PowerMax Li-40/32 Artiklinumber: 5033 EÜ direktiivid: 2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Harmoniseeritud EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Talletatud dokumentatsioon: GARDENA Tehniline dokumentatsioon, M. Kugler, 89079 Ulm 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 381: Akutoitel Muruniiduki Jaoks

    Pöörduge tagakaanel toodud aadressil Lõiketera on kuluosa ja ei kuulu garantii alla. Garantii Tootevastutus GARDENA Manufacturing GmbH annab sellele tootele 2 Me osundame selgesõnaliselt, et vastavalt tootevastutuse aasta pikkuse garantii (alates ostukuupäevast). Garantii seadusele ei vastuta me mis tahes meie toodete hõlmab seadme kõiki olulisi defekte, mis on tõestatult...
  • Page 382 TURINYS Gaminio patikimumas..........395 Įvadas Kalba............... 383 Įvadas..............383 Naudojimas.............. 383 Sauga Simboliai ant gaminio..........383 Bendrieji saugos įspėjimai.........384 Papildomi saugos įspėjimai........385 Surinkimas Prieš surinkdami............386 Apatinės rankenos prijungimas......... 386 Viršutinės rankenos prijungimas........386 Kabelio tvirtinimas prie rankenos......387 Žolės rinktuvo montavimas........387 Naudojimas Prieš...
  • Page 383: Kalba

    Įvadas Naudojimas Šį gaminį prižiūrimi gali naudoti „GARDENA “ akumuliatorinė vejapjovė naudojama vejoms vaikai nuo 8 metų amžiaus, taip pjauti privačiuose soduose ir žemės sklypeliuose. pat asmenys, turintys fizinių, Gaminys nėra skirtas naudoti ilgai.
  • Page 384: Bendrieji Saugos Įspėjimai

    ar pažeistus komponentus keiskite visus vienu kartu. Gaisro pavojus! Trumpasis Pakeiskite pažeistas arba neįskaitomas etiketes. jungimas! 4. Prieš naudodami patikrinkite, ar nepažeisti ir Nejunkite akumuliatoriaus nesusidėvėję maitinimo ir pailginimo laidai. Jeigu laidas kontaktų prie metalinių dalių. pažeidžiamas naudojimo metu, nedelsdami atjunkite laidą...
  • Page 385: Papildomi Saugos Įspėjimai

    Dėl sužeidimų pavojaus nenaudokite akumuliatoriaus kaip kitų gaminių maitinimo šaltinio. Akumuliatorių naudokite tik 2. Nuolat tikrinkite, ar žolės rinktuvas nesusidėvėjo ir nėra su jam skirtu GARDENA gaminiu. sugadintas. 3. Atsargiai elkitės su įrenginiais, kuriose sumontuoti keli Akumuliatorių naudokite ir keiskite tik, kai aplinkos peiliai, nes besisukantis peilis gali sukelti kitų...
  • Page 386: Prieš Surinkdami

    Mūsų gaminiuose naudojama dviguba izoliacija, atitinkanti Naudokite pirštines, dėvėkite neslystančius batus ir akių EN60335 reikalavimus. Nejunkite įžeminimo laido prie apsaugą. jokios gaminio dalies. Nenaudokite drėgnomis sąlygomis. Patikrinkite, ar darbo zonoje nėra paslėptų kabelių. Neardykite gamino daugiau, nei buvo išardytas pristatymo Nenaudokite tvenkinio priežiūrai arba arti vandens.
  • Page 387: Kabelio Tvirtinimas Prie Rankenos

    Per didelė įtampa kenkia akumuliatoriui ir akumuliatoriaus įkrovikliui. • Įsitikinkite, kad elektros tinklo įtampa yra tinkama. GARDENA elektrinei vejapjovei, gaminio nr. 5033-20: GARDENA akumuliatorius BLi-40/100 (gaminio nr. Prieš naudojant akumuliatorių pirmą kartą, jį reikia visiškai 9842) pateikiamas kartu. įkrauti. 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 388: Vejapjovės Paleidimas

    Vejapjovės paleidimas 1. Prijunkite pagrindinį kabelį (14) prie akumuliatoriaus įkroviklio (C). PERSPĖJIMAS! 2. Įjunkite pagrindinį kabelį (14) į 230 V maitinimo tinklo lizdą. • Fizinių sužeidimų pavojus! • Jei atleidus paleidimo svirtį gaminys 3. Prijunkite įkrovimo kabelį (12) prie akumuliatoriaus (13). nesustoja, kyla sužeidimo pavojus.
  • Page 389: Vejapjovės Naudojimas Su Žolės Rinktuvu

    1. Pakelkite apsauginį atlanką (21). 2. Žolės rinktuvą į gaminį įstatykite laikydami už rankenos (11). 3. Įsitikinkite, kad žolės rinktuvas saugiai prijungtas. 4. Paleiskite gaminį. Lygio indikatorius (22) pjaunant atidaro dangtį. Kai žolės rinktuvas užsipildo, lygio indikatorius (21) uždaro dangtį. 5.
  • Page 390: Kaip Parengti Saugoti Ilgesniam Laikui

    2. Išimkite akumuliatorių. 3. Įkraukite akumuliatorių. Akumuliatorių išmetimas: 4. Nuvalykite gaminį, akumuliatorių ir akumuliatoriaus GARDENA akumuliatoriuje yra ličio jonų gardelės, kurių, įkroviklį (žr. Priežiūra). pasibaigus jų eksploatavimo laikui, negalima išmesti kartu 5. Norėdami sutaupyti vietos, atlaisvinkite rankenų su buitinėmis atliekomis.
  • Page 391: Gedimai Ir Jų Šalinimas

    Ličio jonų akumuliatorius grąžinkite GARDENA atstovui arba išmeskite tinkamai valstybinėje atliekų perdirbimo įmonėje. Gedimai ir jų šalinimas Prieš atliekant gedimų šalinimo GARDENA atsarginių dalių galite įsigyti pas GARDENA atstovą arba GARDENA techninės priežiūros centre. darbus Naudokite tik originalų GARDENA peilį: PERSPĖJIMAS! •...
  • Page 392: Taisymas

    Kreipkitės į GARDENA techninės prie- diodas (E). žiūros specialistą. Taisymas Pasižymėkite: Kilus kitų gedimų, kreipkitės į GARDENA techninės priežiūros centrą. Remonto darbus gali atlikti tik GARDENA techninės priežiūros centro darbuotojai ar pardavimo specialistai, kuriuos įgaliojo GARDENA . Techniniai duomenys Akumuliatorinei vejapjovei Sistemos akumuliatorius / išmanusis akumuliatorius...
  • Page 393: Eb Atitikties Deklaracija

    Vienetas Reikšmė (gaminio nr. 9842 / Reikšmė (gaminio nr. 9843 / 19090) 19091) Akumuliatoriaus įkrovimo laikas min. 65 / 90 105 / 140 maždaug 80 % / 100 %: Akumuliatoriaus įkroviklis Vienetas Reikšmė (gaminio nr. 9845) Nominalioji galia: Elektros tinklo įtampa: Elektros tinklo dažnis: Akumuliatoriaus įkrovimo laikas (gaminio nr.
  • Page 394: Akumuliatorinei Vejapjovei

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Suderinta EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 pridėta dokumentacija: GARDENA techninė dokumentacija, M. Kugler, 89079 Ulm Atitikties įvertinimas atliktas remiantis: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Triukšmo lygis išmatuotas / garantuo-...
  • Page 395: Eksploatacinės Medžiagos

    Jei kilo problemų naudojant šį gaminį, kreipkitės į mūsų techninės priežiūros centrą arba atsiųskite sugedusį įrenginį kartu su trumpu problemos aprašu (jeigu taikoma garantija – su kvito kopija) į GARDENA Manufacturing GmbH (turėsite apmokėti siuntimo išlaidas). Eksploatacinės medžiagos Peilis yra eksploatacinė medžiaga, todėl garantija jam netaikoma.
  • Page 396 SATURS Izejmateriāli...............409 Atbildība par izstrādājuma nekaitīgumu.....409 Ievads Valoda..............397 Ievads..............397 Paredzētā lietošana..........397 Drošība Simboli uz izstrādājuma..........397 Vispārīgi drošības brīdinājumi........398 Papildu drošības brīdinājumi........399 Montāža Pirms montāžas............400 Apakšējā roktura pievienošana......... 401 Augšējā roktura pievienošana........401 Kabeļa piestiprināšana pie roktura......401 Zāles konteinera montāža.........401 Darbība Pirms darbināšanas..........402...
  • Page 397: Ievads Valoda

    Paredzētā lietošana pieredzi un zināšanām drīkst lietot GARDENA zāliena pļaujmašīnu ar akumulatoru lieto zālāju pļaušanai privātmāju dārzos un mazdārziņos. šo izstrādājumu tikai tad, ja tiek Izstrādājums nav paredzēts ilgstošai lietošanai. uzraudzītas vai ir saņēmušas BRĪDINĀJUMS!
  • Page 398: Vispārīgi Drošības Brīdinājumi

    2. Rūpīgi pārbaudiet vietu, kurā ir paredzēts lietot ierīci, Aizdegšanās risks! Īssavien- un aizvāciet visus priekšmetus, kurus ierīce var ojums! aizmest. Akumulatora metāla kon- 3. Pirms ierīces lietošanas vienmēr vizuāli pārbaudiet, vai taktus nedrīkst pievienot nav redzamas asmeņa, asmeņa skrūves un asmeņa metāla detaļām.
  • Page 399: Papildu Drošības Brīdinājumi

    Izmantojiet asmeņu griešanos. akumulatoru tikai paredzētajam GARDENA izstrādājumam. 4. Veicot ierīces regulēšanu, ievērojiet piesardzību, lai Lietojiet un uzlādējiet akumulatoru tikai apkārtējā nepieļautu pirkstu iesprūšanu starp kustīgiem temperatūrā...
  • Page 400: Pirms Montāžas

    Elektriskā drošība Personīgā aizsardzība BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! • Sirdsdarbības apstāšanās. • Nosmakšanas risks • Šī ierīce darbības laikā rada • Sīkās daļas var viegli norīt. Pastāv arī risks, elektromagnētisko lauku. Noteiktos ka mazi bērni var nosmakt, spēlējoties ar apstākļos šis lauks var traucēt aktīvā vai polietilēna maisu.
  • Page 401: Apakšējā Roktura Pievienošana

    Apakšējā roktura pievienošana 4. Pievelciet spārnuzgriezni (6). Kabeļa piestiprināšana pie roktura 1. Ievietojiet ierīcē apakšējo rokturi (1). Pārbaudiet, vai rokturi ir ievietoti līdz galam savā vietā un roktura atvere atrodas pret vītņoto atveri. 2. Uzlieciet sprārnskrūvei (3) starpliku (2). 3. Ievietojiet sprārnskrūvi (3) ierīce vītņotajā atverē. 4.
  • Page 402: Pirms Darbināšanas

    34–66% L1 un L2 izgaismots uzlāde 11–33% L1 izgaismots uzlāde 0–10% L1 mirgo GARDENA elektriskajai zāliena pļaujmašīnai, art. nr. 5033-20: GARDENA akumulators BLi-40/100 (art. nr. 9842) ir iekļauts komplektācijā. Pļaujmašīnas palaišana 1. Pievienojiet elektroapgādes kabeli (14) akumulatora BRĪDINĀJUMS! lādētājam (C).
  • Page 403: Pļaušanas Augstuma Pielāgošana

    Palaišana 1. Piespiediet un pagrieziet regulēšanas ritenīti (20) Lai nepieļautu nejaušu izstrādājuma apgāšanos, pulksteņrādītāju kustības virzienā, lai samazinātu izstrādājums ir aprīkots ar abām rokām darbināmu pļaušanas augstumu. drošības ierīci (palaišanas svira (17) ar drošības 2. Piespiediet un pagrieziet regulēšanas ritenīti (20) pretēji bloķēšanas mehānismu (16)).
  • Page 404: Padomi Pļaujmašīnas Lietošanai

    Lai izveidotu labi koptu zālāju, mēs iesakām to pļaut 5. Apturiet ierīci. regulāri vismaz vienu reizi nedēļā, ja iespējams. Jo biežāk 6. Paceliet uz augšu atvāžamo aizsargpārsegu (21). zālāju pļauj, jo tas ir biezāks. 7. Satveriet zāles konteineru aiz roktura (11) un izņemiet Ja zālājs nav pļauts ilgāku laika periodu (brīvdienu zālājs), to no ierīces.
  • Page 405: Novietošana Glabāšanā

    šāda uzņēmuma pakalpojumus. 1. Pagrieziet drošības atslēgu 0. pozīcijā un izņemiet to. Akumulatoru utilizēšana 2. Izņemiet akumulatoru. GARDENA akumulatoru veido litija-jonu elementi, kurus to 3. Uzlādējiet akumulatoru. darbmūža beigās nevar izmest parastos sadzīves 4. Notīriet ierīci, akumulatoru un akumulatora lādētāju atkritumos.
  • Page 406: Problēmu Novēršanas Tabula

    • GARDENA rezerves asmens, art. nr. 4100 1. Lūdziet, lai asmeni nomaina GARDENA apkopes [5822490-01]. centrs vai GARDENA pilnvarots speciālists-dīleris. Problēmu novēršanas tabula Problēma Iespējamais iemesls Problēmas novēršana Motoru nevar palaist. Pagarinājuma kabelis ir atvienots vai Pievienojiet pagarinājuma kabeli vai, ja bojāts.
  • Page 407: Labošana

    Labošana Ievērojiet: Jebkuras citas kļūdainas darbības gadījumā, lūdzu, sazinieties ar GARDENA tehniskās apkopes nodaļu. Remontdarbi ir jāveic GARDENA tehniskās apkopes nodaļām vai specializētajiem izplatītājiem, ko apstiprinājis uzņēmums GARDENA . Tehniskie dati Zāliena pļaujmašīnai ar akumulatoru Sistēmas akumulators/viedais akumulators Mērvien- Vērtība (art. nr. 9842/19090) Vērtība (art.
  • Page 408: Ek Atbilstības Deklarācija

    2006/42/EG; 2014/30/EG; 2000/14/EG; 2011/65/EG; (2014/35/EG) Harmonizētie standarti EN: EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133 Dokumentācijas atrašanās vieta: GARDENA tehniskā dokumentācija, M. Kugler, 89079 Ulma Atbilstības novērtēšana saskaņā ar: 2000/14/EG-Verfahren: Art. 14 Anhang VI Trokšņa līmenis (mērītais/garantētais) Art.
  • Page 409: Zāliena Pļaujmašīnai Ar Akumulatoru

    Neasa asmeņa nomaiņai. Apkope/garantija Apkope izstrādājumi, ja tie ir nepareizi laboti vai to daļas ir aizstātas ar tādām, kas nav GARDENA oriģinālās vai apstiprinātās Lūdzu, sazinieties, izmantojot aizmugurējā lapā minēto daļas, un ja remonts nav veikts GARDENA tehniskās adresi. apkopes centrā vai pie apstiprināta speciālista. Tas pats attiecas uz rezerves daļām un piederumiem.
  • Page 410 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 411 22 - 001 - 05.10.2016...
  • Page 412 5033­20.960.01/0916 Temuco, Chile France Consumer Outdoor Products Autoput za Novi Sad bb © GARDENA © GARDENA http : // www.gardena.com / fr Avda. Valparaíso # 01466 Ateities pl. 77C 11273 Belgrade Manufacturing GmbH Manufacturing GmbH Phone: (+56) 45 222 126 N°...

Ce manuel est également adapté pour:

5033

Table des Matières