LD Systems AM 8 Manuel D'utilisation page 39

Table des Matières

Publicité

FR
La fréquence de coupure est réglable de 20 à 20000 Hz sur chacune des bandes de fréquence de l'égaliseur. Pour régler la valeur de fréquence
désirée, vous pouvez taper directement la valeur dans le champ, ou les touches flèche haut/bas à côté du champ de fréquence. Vous pouvez aussi
agir directement sur la fréquence et le gain en même temps, en faisant glisser à la souris un des 5 points de la courbe graphique d'égalisation.
ES
En el ecualizador de 5 bandas, puede seleccionarse la frecuencia de cada banda entre 20 Hz y 20.000 Hz Escriba el valor de la frecuencia con
el teclado o use los botones de flecha. En el ecualizador gráfico pueden cambiarse a la vez la frecuencia y la ganancia. Para ello, haga clic en uno de
los 5 puntos, y arrástrelo.
PL
Edytowalna częstotliwość każdego pojedynczego pasma pięciopasmowego korektora dźwięku może zostać indywidualnie dobrana w zakresie
od 20 Hz do 20 000 Hz. W tym celu należy użyć pola częstotliwości do wprowadzenia żądanej wartości częstotliwości lub przycisku-strzałki
znajdującego się obok pola częstotliwości. Częstotliwość i wzmocnienie można zmieniać jednocześnie za pomocą jednego z pięciu punktów
znajdujących się na graficznym odwzorowaniu krzywej częstotliwości (kliknąć, przytrzymać i przeciągnąć).
IT
Per ciascuna delle 5 bande dell'equalizzatore è possibile selezionare una frequenza compresa tra 20 Hz e 20.000 Hz. Scrivere la frequenza
desiderata con la tastiera o utilizzare i tasti freccia a destra del campo. È possibile modificare contemporaneamente la frequenza e l'amplificazione
utilizzando la rappresentazione grafica della curva di frequenza a 5 punti (fare clic, tenere premuto e trascinare).
7
8
GAIN (DB)
EN
The gain (+/-15 dB) of the respective frequency band is achieved by means of direct entry into the gain field using the arrow buttons next to
the gain field, or through the use of the virtual fader (N°8). Frequency and Gain can be changed at the same time using one of the 5 points in the
graphic representation of the frequency curve (click, hold and drag).
DE
Die Verstärkung (+/- 15 dB) des jeweiligen Frequenzbands erfolgt mittels direkter Eingabe in das Gain-Feld, mit Hilfe der Pfeiltasten rechts
neben dem Gain-Feld, oder durch die Verwendung des virtuellen Faders (Nr. 8). Frequenz und Verstärkung können gleichzeitig mit Hilfe eines der 5
Punkte in der grafischen Darstellung der Frequenzkurve verändert werden (Klicken, Halten und Ziehen).
FR
Pour régler le gain (+/-15 dB) sur chaque bande de fréquences, vous pouvez taper directement la valeur dans le champ Gain, ou les touches
flèche haut/bas à côté du champ Gain, ou en utilisant le fader virtuel (n°8). Vous pouvez aussi agir directement sur la fréquence et le gain en même
temps, en faisant glisser à la souris un des 5 points de la courbe graphique d'égalisation.
ES
La ganancia (+/-15 dB) de cada una de las bandas de frecuencia puede teclearse directamente, seleccionarse con los botones de flecha
situados a la derecha del valor de ganancia o bien con el fader (8). En el ecualizador gráfico pueden cambiarse a la vez la frecuencia y la ganancia.
Para ello, haga clic en uno de los 5 puntos, y arrástrelo.
PL
Wzmocnienie (+/–15) danego pasma częstotliwości następuje przez bezpośrednie wprowadzenie wartości w polu wzmocnienia, użycie
przycisków-strzałek znajdujących się na prawo obok pola wzmocnienia lub przez wykorzystanie wirtualnego tłumika nastawnego (nr 8).
Częstotliwość i wzmocnienie można zmieniać jednocześnie za pomocą jednego z pięciu punktów znajdujących się na graficznym odwzorowaniu
krzywej częstotliwości (kliknąć, przytrzymać i przeciągnąć).
IT
L'amplificazione (+/- 15 dB) della relativa banda di frequenza può essere digitata direttamente nel campo GAIN, selezionata con i tasti freccia a
destra del campo o definita con il fader virtuale (n. 8). È possibile modificare contemporaneamente la frequenza e l'amplificazione utilizzando la
rappresentazione grafica della curva di frequenza a 5 punti (fare clic, tenere premuto e trascinare).
9
Q-FACTOR
EN
The value of the Q factor of the respective filter (filter quality) can be entered directly into the corresponding input field, or by using the arrow
buttons to the right of the input field (Q-factor 0.3 to 20).
DE
Der Wert des Q-Faktors des jeweiligen Filters (Filtergüte) kann mittels der direkten Eingabe in das entsprechende Eingabefeld, oder mit Hilfe
der Pfeiltasten rechts neben dem Eingabefeld erfolgen (Q-Faktor 0,3 bis 20).
FR
Pour régler la valeur du facteur Q (largeur de bande) de chaque bande de correction, vous pouvez taper directement la valeur dans le champ,
ou les touches flèche haut/bas à côté du champ Q (valeurs possibles : de 0,3 à 20).
ES
El valor del factor Q de cada filtro puede teclearse directamente, o seleccionarse con los botones de flecha situados a la derecha del valor del
factor Q (entre 0,3 y 20)
PL
Wartość opcji Q-Faktor danego filtra (jakości filtra) można zmieniać przez bezpośrednie wprowadzenie wartości w odpowiednim polu
wprowadzania lub użycie przycisków-strzałek znajdujących się na prawo obok pola wprowadzania (wartości opcji Q-Faktor wynoszą od 0,3 do 20).
IT
Il valore del fattore Q del relativo filtro può essere digitato direttamente nel campo relativo o definito con i tasti freccia a destra del campo
(fattore Q da 0,3 a 20).
10
EQ TYPE
EN
Using the mouse, select the desired filter characteristics of the respective EQ band (EQ = bell filter, LowShelf = cow tail filter low, HighShelf =
cow tail filter high).
DE
Wählen Sie mit Hilfe der Computermaus die gewünschte Filter-Charakteristik des jeweiligen Equalizers-Bands aus (EQ = Glockenfilter, LowShelf
= Kuhschwanzfilter Low, HighShelf = Kuhschwanzfilter High).
FR
Choisissez dans ce menu le type de courbe d'égaliseur désirée pour chacune des bandes (EQ = courbe en cloche ou Bell, LowShelf = courbe
Shelve grave, HighShelf = courbe Shelve aigu).
ES
Con el ratón seleccione el tipo de filtro de cada banda del ecualizador (EQ = filtro pasabanda, LowShelf = filtro shelving de baja frecuencia,
HighShelf = filtro shelving de alta frecuencia).
PL
Za pomocą myszy komputera wybrać żądaną charakterystykę filtra danego pasma korektora dźwięku (EQ = filtr szczytowy, LowShelf = filtr
półkowy dla tonów niskich, HighShelf = filtr półkowy dla tonów wysokich).
39

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ldam8

Table des Matières