EINHELL BT-TJ 2000 Mode D'emploi D'origine
EINHELL BT-TJ 2000 Mode D'emploi D'origine

EINHELL BT-TJ 2000 Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour BT-TJ 2000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Hydraulischer Wagenheber
Mode d'emploi d'origine
p
Cric rouleur hydrauliquer
Istruzioni per l'uso originali
C
Cric idraulico a roteller
Originele handleiding
N
Hydraulische rangeerkrikr
Manual de instrucciones original
m
Gato hidráulico para coches sobre rodillos
Manual de instruções original
O
Macaco hidráulico de oficina
Art.-Nr.: 20.117.75
26.08.2009
10:20 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01049
2000
BT-TJ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-TJ 2000

  • Page 1 Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Hydraulischer Wagenheber Mode d’emploi d’origine Cric rouleur hydrauliquer Istruzioni per l’uso originali Cric idraulico a roteller Originele handleiding Hydraulische rangeerkrikr Manual de instrucciones original Gato hidráulico para coches sobre rodillos Manual de instruções original Macaco hidráulico de oficina 2000 Art.-Nr.: 20.117.75...
  • Page 2 Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 2...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 3 3.Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- Die hydraulischen Wagenheber entsprechen der heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet- EN 1494: 2000. Sie sind zum Anheben von Lasten, zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese vorzugsweise PKWʼs bei einer Umgebungstem- Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb peratur über 0°C bestimmt.
  • Page 4: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 4 b) Entlüften (Bild 2) stellbock zusätzlich gesichert sein, sofern nur ein Mindestens nach jedem Öl nachfüllen muß die Hy- Rad angehoben wird. draulik entlüftet werden. Auch durch längeren Nichtgebrauch des Hebers kön- Nach getaner Arbeit nehmen Sie zuerst den Unter- nen sich Luftpolster in den Hydraulikgängen bilden.
  • Page 5: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 5 7.2 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Page 6 Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 6 9. Fehlerbeseitigung Problem Ursache Behebung Die anzuhebende Last kann mit - Die Ablassschraube wurde nicht - Ziehen Sie die Ablassschraube Hilfe des Hydraulikhebers nicht fest angezogen. im Uhrzeigersinn fest an. angehoben werden. - Die Ölmenge ist zu gering. - Füllen Sie Öl nach Anleitung auf.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 7 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Les crics hydrauliques satisfont à la norme EN 1494: certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 2000. Ils sont conçus pour soulever des charges, de blessures et dommages.
  • Page 8: Soulever Des Véhicules (Figure 1A/1B)

    Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 8 A présent remettez le bouchon en caoutchouc dans la possibilité de contrôler la stabilité pour que le lʼouverture en vous assurant que lʼouverture soit véhicule puisse être soulevé correctement et en alors fermée de façon étanche. toute sécurité.
  • Page 9: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 9 appareil, vous devriez utiliser uniquement de lʼhuile hydraulique de haute qualité. Ne mélangez en aucun cas des huiles différentes! Nʼutilisez jamais de liquides de frein, dʼalcool, de glycérine, dʼhuile salie etc. 7.2 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil...
  • Page 10: Causes De Pannes

    Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 10 9. CAUSES DE PANNES CAUSES DE PANNES CAUSE ET REMEDE La charge à soulever ne peut pas être 1. La vis de descente nʼa pas été serrée à fond. soulevée à lʼaide du cric rouleur hydraulique. - Resserrez la vis dans le sens des aiguilles dʼune montre.
  • Page 11 Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 11 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse I cric idraulici rispondono alla norma EN 1494: 2000. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Sono concepiti per il sollevamento di carichi, Quindi leggete attentamente queste istruzioni per specialmente di autovetture, ad una temperatura lʼuso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 12: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 12 b) Sfiato (Fig. 2) almeno un altro cavalletto, se viene sollevata una Si deve togliere lʼaria dallʼimpianto idraulico almeno sola ruota. dopo averlo rabboccato. Una volta eseguito il lavoro togliete prima il cavalletto Anche nel caso che non venga usato a lungo si e poi con lʼasta di sollevamento abbassate il braccio possono formare delle bolle dʼaria nelle cavità...
  • Page 13: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 13 7.2 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 14 Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 14 9. FONTI DI ERRORE FONTI DI ERRORE CAUSA ED ELIMINAZIONE DELLʼERRORE Con il martinetto non si riesce a sollevare il carico 1. La vite di scarico non è stata serrata bene. che si desidera sollevare. - Serrate bene la vite in senso orario.
  • Page 15 Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 15 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele De hydraulische autokrikken beantwoorden aan veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om EN 1494, 2000. Ze zijn bedoeld om lasten bij lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees voorkeur personenautoʼs op te krikken bij een daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies omgevingstemperatuur van boven 0°...
  • Page 16: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 16 b) Ontluchten (fig. 2) hefstang terug zakken door de neerlaatschroef Het hydraulische gedeelte moet minstens worden lichtjes open te draaien. De neerlaatsnelheid kunt u ontlucht na elk bijvullen van olie. zelf regelen door de aftapplug meer of minder open Ook door de krik een tijdje niet te gebruiken kunnen te draaien.
  • Page 17: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 17 7.2 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 18 Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 18 9. FOUTBRONNEN FOUTBRONNEN OORZAAK EN VERHELPEN VAN FOUTEN De op te krikken last kan niet m.b.v. de 1. De neerlaatschroef is niet aangehaald. hydraulische krik worden opgeheven. - Haal de schroef met de wijzers van de klok mee 2.
  • Page 19 Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 19 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie Los gatos hidráulicos cumplen la norma EN 1494: de medidas de seguridad para evitar lesiones o 2000. Ha sido concebido para elevar cargas, daños.
  • Page 20: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 20 b) Purgar el aire (fig. 2) elevado debe asegurarse siempre de forma adicional Es preciso extraer el aire del sistema hidráulico con un cric de apoyo para coches como mínimo, como mínimo después de cada rellenado de aceite. siempre y cuando se haya elevado sólo una rueda.
  • Page 21: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 21 7.2 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará...
  • Page 22 Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 22 9. FUENTES DE ERROR FUENTES DE ERROR CAUSA Y SOLUCIONES La carga no puede elevarse con ayuda del 1. El tornillo de purga no está bien apretado. gato hidráulico - Apriete el tornillo en el mismo sentido de las agujas de un reloj 2.
  • Page 23 Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 23 Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Os macacos hidráulicos de oficina correspondem às algumas medidas de segurança para prevenir especificações da norma EN 1494: 2000. Destinam- ferimentos e danos. Por conseguinte, leia se à...
  • Page 24: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 24 b) Retirar o ar (figura 2) veículo levantado com, pelo menos, um cavalete de O sistema hidráulico tem que ser sangrado, no apoio adicional uma vez que só é levantada uma mínimo, depois de cada enchimento de óleo. roda.
  • Page 25: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 25 7.2 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 26 Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:20 Uhr Seite 26 9. CAUSAS DE ERRO CAUSAS DE ERRO CAUSAS DE ERRO, ORIGEM E ELIMINAÇÃO DE ERROS Não é possível levantar a carga com o 1. O parafuso de drenagem não foi bem apertado. macaco hidráulico. - Aperte bem o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio 2.
  • Page 27: Konformitätserklärung

    L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Rangierwagenheber BT-TJ 2000 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Page 28 Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:21 Uhr Seite 28 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 29 Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:21 Uhr Seite 29 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 30: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:21 Uhr Seite 30 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 31 Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:21 Uhr Seite 31 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 32 Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:21 Uhr Seite 32 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 33: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:21 Uhr Seite 33 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 34 Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:21 Uhr Seite 34 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 35 Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:21 Uhr Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 36 Anleitung_BT_TJ_2000_SPK2:_ 26.08.2009 10:21 Uhr Seite 36 EH 08/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

20.117.75

Table des Matières