Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Thermischer Stellantrieb 24 V
Thermoelectric Valve Drive 24 V
TSA/K 24.2
MONTAGE
DEMONTAGE
ANSCHLUSS
Optional
First-Open
Stromlos-zu
Normally Closed
NC
Stromlos-zu
Normally Closed
NC
Warnung! Installation nur durch elektrotechnische Fachkraft.
Warning! Installation by person with electrotechnical expertise
only.
Avertissement! Installation uniquement par des personnes qualifiées en
Avvertenza! Fare installare solo da un elettricista specializzato.
¡Advertencia! La instalación deberá ser realizada únicamente por
electricista
Waarschuwing! Installatie alleen toegestaan door elektricien.
Ostrezeżenie! Instalacja wyłącznie przez specjalistę elektrotechnika.
Advarsel! Al arbejde på 230 V-strømnettet skal udføres af kvalifi-
ceret personale.
Varning! Installation får endast utföras av en elektriker.
Varoitus! 230 voltin verkkoon kohdistuvia töitä saavat suorittaa
vain valtuutetut ammattihenkilöt.
Осторожно! Монтаж должен выполняться только специалистом-
электриком.
Assembly
Montage
Montaje
Montaggio
Montering
Montaż
Asennus
монтаж
Disassembly
Démontage
Desmontaje
Demontage
Demontaggio
Demontering
Demontaż
Purkaminen
демонтаж
Connection
Raccordement
Collagemento
Connexión
Verbinding
Podłączenie
Forbindelse
Förbindelse
Sähköinen liitäntä
соединение
Versorgungsspannung: Sicherheitstransformator (für AC-Variante) nach EN
61558-2-6 oder Schaltnetzteil (für DC-Variante) nach EN 61558-2-16
Supply voltage: Safety transformer (for AC variant) according to
EN 61558-2-6 or switching power supply (for DC variant) according
to EN 61558-2-16
Tension d'alimentation: Transformateur de sécurité (pour modèle AC)
conforme à la norme EN 61558-2-6 ou convertisseur continu-continu
(pour modèle DC) conforme à la norme EN 61558-2-16
Tensione di alimentazione: Trasformatore di sicurezza (per la
variante AC) secondo 61558-2-6 o alimentatore a commutazione
(per la variante DC) secondo 61558-2-16
Tensión de alimentación: Transformador de seguridad (para variante AC)
conforme a la norma EN 61558-2-6 o fuente de alimentación conmutada
(para variante DC) según la norma EN 61558-2-16
Voedingsspanning: Veiligheidstransformator (voor AC-variante)
volgens EN 61558-2-6 of Schakelnetonderdeel (voor DC-variante)
volgens EN 61558-2-16
Napięcie zasilania: Transformator bezpieczeństwa (dla wariantu AC)
zgodnie z normą EN 61558-2-6 lub zasilacz impulsowy (dla wariantu DC)
zgodnie z normą EN 61558-2-16
Forsyningsspænding: Sikkerhedstransformer (til AC variant) i hen-
hold til EN 61558-2-6 eller koblingsnetdel (til DC variant) i henhold
til EN 61558-2-16
Försörjningsspänning: Säkerhetstransformator (för AC-varianten) enligt EN
61558-2-6 eller kopplingsnätdel (för DC-varianten) enligt EN 61558-2-16
Syöttöjännite: Turvamuuntaja (AC versiolle) standardin EN 61558-
2-6 mukaan tai hakkuriteholähde (DC versiolle) standardin EN
61558-2-16 mukaan
Напряжение питания: Трансформатор безопасности (для варианта с
пер. током) согласно EN 61558-2-6 или импульсный блок питания (для
варианта с пост. током) согласно EN 61558-2-16
58,4 mm
„First-Open"-Funktion
"First-Open" function
Fonction „First-Open"
Función de contacto abierto
"First-Open" functie
Funkcja „first open"
Anpassungskontrolle
Adaption check
Contrôle de l'ajustement
Control de adaptación
Aanpassingscontrole
Controllo del combadamento
0,5 mm
Funktionsweise
Function mode
Mode de fonctionnement
Funcionamiento
Werkwijze
Modo di funzione
| 2CDG 120 050 R0011
FRA
Pilote de vanne thermoélectrique
ITA
Posizionatore elettrotermico per valvole
ESP
Accionador Válvula Termoeléctrica
NDL
Thermo-elektrische ventielklep
POL
Termoelektryczny siłownik zaworu
RUS
Термоэлектрический привод
CHN
电热阀
IP 54
44,4 mm
Funzione "First-Open"
"First-Open" funksjon
"Första-gången" funktion
"First-Open" toiminta
функция „first open"
Kontrola dopasowania
Tilpasningskontrol
Tilpasningskontroll
Justeringskontroll
Sopivuuden tarkistus
контроль приспособления
Zasada działania
Funktionsmåde
Funksjonsmodus
Funktionssätt
Toimintaperiaate
принцип действия
4.
braun - brown
- brun - marrón -
bruin - Brązowy
- marrone
- brun - ruskea -
коричневый
blau - blue - bleu
- azul- blauw -
Niebieski - blu
- blå - sininen
- синий

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABB TSA/K 24.2

  • Page 1 Thermischer Stellantrieb 24 V Thermoelectric Valve Drive 24 V TSA/K 24.2 | 2CDG 120 050 R0011 Pilote de vanne thermoélectrique Posizionatore elettrotermico per valvole Accionador Válvula Termoeléctrica Thermo-elektrische ventielklep Termoelektryczny siłownik zaworu Термоэлектрический привод 电热阀 Warnung! Installation nur durch elektrotechnische Fachkraft.
  • Page 2 IP 54 Темп. окружающей срды: 0 °C … 60 °C Темп. складирования: -25 °C … 60 °C ABB STOTZ-KONTAKT GmbH Eppelheimer Straße 82 69123 Heidelberg, Germany Telefon: +49 (0) 6221 701 607 (Marketing) +49 (0) 6221 701 434 (KNX Helpline) Telefax: +49 (0)6221 701 724 E-Mail: knx.marketing@de.abb.com...

Ce manuel est également adapté pour:

2cdg 120 050 r0011