Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

ENGLISH
BENUTZERHANDBUCH&INSTALLATION
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
Phone Scaning, Hood Installing
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
SANLEITUNG
MANUEL DE L'UTILISATEUR ET
D'INSTALLATION
INSTALLAZIONE E MANUALE
DELL'UTENTE
MANUAL DE USUARIO E
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALLATIE- EN
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTALLATION- OCH
BRUKSANVISNING
www.ciarra.store
Page
1-21
Seite
22-42
Page
43-63
Pagina
64-84
Pá gina
85-105
Pagina
106-126
Sida
127-147

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CIARRA CBCB4850-OW

  • Page 1 MANUEL DE L’UTILISATEUR ET Page D’INSTALLATION FRANÇAIS 43-63 Pagina INSTALLAZIONE E MANUALE ITALIANO DELL’UTENTE 64-84 Pá gina MANUAL DE USUARIO E ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 85-105 Pagina INSTALLATIE- EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS 106-126 INSTALLATION- OCH Sida BRUKSANVISNING 127-147 SVENSKA Phone Scaning, Hood Installing www.ciarra.store...
  • Page 3 Equipped with large power electric motor and centrifugal fan, it also provides strong suction power, low noise operation, non-stick grease filter and easy assembly installation. Scan the QR code to get access to contact CIARRA Amazon Service if you have any question. E-mail: info@ciarra.store...
  • Page 4: Table Des Matières

    CONTENTS Safety------------------------------------------------------------3-4 Specifications---------------------------------------------------5 Components-----------------------------------------------------5 Installation---------------------------------------------------6-11 Prepare for Installation---------------------------------------6 Recommended Tools for Installation---------------------7 Install the Hood--------------------------------------------8-10 Activated Carbon Filter Installation----------------------11 Operation---------------------------------------------------12-16 Cleaning and Maintenance----------------------------17-19 Motor Grease Filter Fan Blade Activated Carbon Filter Stainless Steel Cleaning Painted Finish Cleaning Bulb Replacement Troubleshooting-----------------------------------------------20 Environmental Protection----------------------------------21...
  • Page 5: Safety

    Safety WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ◼ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Page 6 Safety WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
  • Page 7: Specifications

    Specifications Voltage 220V-240V~ 50Hz Power of Motor 1 x 85W Power of lamps 2x1W+2.5W(UV) Cable length 1.5M 482*318*332mm Appliance Dimension (W x D x H) Note: The manufacturer reserves the right to change any technological improvement or modification without prior notice. Components...
  • Page 8: Installation

    Installation Prepare for installation: a) If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 150mm). Choose a straight, short duct run to allow the hood to perform most efficiently.
  • Page 9: Recommended Tools For Installation

    Installation Recommended Tools for Installation • Measuring tape • Phillips screwdriver no. 2 • Flat blade screwdriver (to open knockout holes) • Drill, 1/8” drill bit and 1½” hole saw (to mark holes for ducting and cut electrical access hole) •...
  • Page 10: Install The Hood

    Installation Attention: Observe the warning in the instruction sheet concerning the operation of the appliance when air is discharged from the room. When the range hood and appliance supplied with energy other than electricity are simultaneously in operation, the negative pressure in the room must be not exceed 4 Pa (4×10 Bar).
  • Page 11 Installation 4) Put the four steel cables and the power cord through the decorative plate. 5) Lift the hood (At least two persons), Pass the four steel cables through the corresponding cable holder on the hanging plate. Adjust the height of the hood according to the actual scene, and the cable will be automatically locked by the cable holder.
  • Page 12 Installation NOTE: The cables only can be adjusted when the cable holder tips are pressed. 6) Connect the power cord of the hood. If there is a power connector on the ceiling, you need to pass the power cord through the decorative plate, and connect the power cable to the power connector on the ceiling.
  • Page 13: Activated Carbon Filter Installation

    Installation Activated Carbon Filter Installation: 1. Activated carbon filter can be used to trap odors. In order to install the activated carbon filter, the grease filter should be detached first. Press the lock and pull it downward. 2. Plug the activated carbon filter into the unit and turn it in clockwise direction.
  • Page 14: Standby Mode

    Operation Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Electronic button Operate the hood as follows: STANDBY MODE After plug in, When the buzzer makes a sound and all the indicator lights are on for 1S then go out, the hood enters the standby mode.
  • Page 15: Operation

    Operation The function of UV lamp CAUTION: 1. UV lamp can not be touched by naked hands and can not be taken off. 2. When the front panel is open, UV lamp can not be turned on. This appliance contains a UV emitter, Don't look straight at the light to prevent eyes damage.
  • Page 16 Operation 1. Open the smart life 2. Choose kitchen 3. Choose kitchen hood. app, Click Add Device. appliances from the menu bar on the left. 6. Click “Confirm the 4. Enter WiFi hotspot and 5. When enter this password, then click interface, choose AP indicator is blinking slowly”...
  • Page 17 Operation 7. After clicking “Reconnect”, long press the light key 8. Access your phone's for dialing on the display interface of the cooker hood. WLAN Settings, Choose The dialing process will flash for 2 minutes. If the SmartLife-xxxx and dialing is successful, “smartlife-xxxx” will appear in connect.
  • Page 18 Operation 12. Click “Done” shown as Step 11. 13. Click "Kitchen Hood" enter the Return to the home interface. If kitchen operation interface. hood add in the list of “All Devices”, it means connection is succeful. About operation interface: ON/Off Button Purify ON/Off Light Button When lights are OFF, push once on this button to turn ON the lights.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. MOTOR The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor.
  • Page 20: Painted Finish Cleaning

    Cleaning and Maintenance Don't: ⚫ Use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to remove stubborn dirt. ⚫ Use any harsh or abrasive cleansers. ⚫ Allow dirt to accumulate. ⚫ Let plaster dust or any other construction residues reach the hood. During construction/ renovation, cover the range hood to make sure no dust sticks to the stainless steel surface.
  • Page 21 Cleaning and Maintenance 1. If need to replacement the LED lamp, the grease filter should be detached first. Press the lock and pull it downward. 2. Push the LED lamp holder out from the cabinet by hand, pull out the LED lamp and the wire together, open the power protection cover, pull out the plug and replace the LED lamp of the corresponding model.
  • Page 22: Troubleshooting

    Customer Care Service Replace the damaged Light bars are blown out light Lights are not working Light bar connection are Reset the connection loose If problem persists after the above checks, please contact CIARRA Customer Care Centre for assistance.
  • Page 23: Environmental Protection

    Environmental protection Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 24 Betrieb, einen Antihaft-Fettfilter und eine einfache Montage. Bei etwaigen Fragen scannen Sie bitte den passenden QR-Code, um Zugriff auf den CIARRA Amazon-Service zu erhalten. E-mail: info@ciarra.store Scannen Sie bitte den entsprechenden QR-Code, um den CIARRA Amazon Service zu kontaktieren...
  • Page 25 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheit------------------------------------------------------------24-25 Spezificationen---------------------------------------------------------26 Komponenten-----------------------------------------------------------26 Installation-----------------------------------------------------------27-32 Vorbereitung auf die Installation-------------------------27 Empfohlene Tools fü r die Installation-------------------28 Installation der Dunstabzugshaube-----------------29-31 Installation von Aktivkohlefiltern--------------------------32 Bedienung-----------------------------------------------------------33-37 Reinigung und Instandhaltung-------------------------------38-40 MOTOR FETTFILTER LÜFTERBLATT AKTIVKOHLEFILTER REINIGUNG DES EDELSTAHLS REINIGUNG VON LACKIERTEN OBERFLÄCHEN AUSTAUSCH VON LAMPEN Fehlerbehebung---------------------------------------------------------41 Umweltschutz------------------------------------------------------------42...
  • Page 26: Sicherheit

    Sicherheit WARNUNG Um das Risiko von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen von Personen zu verringern, beachten Sie bitte Folgendes: ◼ Verwenden Sie bitte dieses Gerä t nur in der vom Hersteller vorgesehenen Weise. Bei Fragen kontaktieren Sie bitte den Hersteller unter der in der Garantie angegebenen Adresse oder Telefonnummer.
  • Page 27 Sicherheit WARNUNG UM DAS RISIKO EINER PERSONENVERLETZUNG IM FALLE EINES UMFANGREICHEN FETTBRANDS ZU VERRINGERN, BETRACHTEN SIE BITTE FOLGENDES*: 1. ERSTICKEN SIE BITTE DIE FLAMMEN mit einem dicht schließenden Deckel, Backblech oder Metallschale und schalten Sie dann den Brenner aus. Achten Sie darauf, Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 28: Spezificationen

    Spezificationen 220 V – 240 V ~ 50Hz Stromspannung Motorleistung 1 x 85 W Leistung von Lampen 2x1W+2.5W(UV) Kabellä nge 1.5 m 482*318*332mm Gerä tedimension (W x D x H) Hinweis: Der Hersteller behält sich das Recht vor, technologische Verbesserungen oder Modifikationen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Page 29: Installation

    Installation Vorbereitung auf die Installation: a) Wenn Sie einen Auslass nach außen haben, kann Ihre Dunstabzugshaube wie unten abgebildet ü ber einen Absaugkanal (Emaille, Aluminium, flexibles Rohr oder nichtbrennbares Material mit einem Innendurchmesser von 150 mm) angeschlossen werden. Wä hlen Sie bitte einen geraden, kurzen Kanalverlauf, sodass die Dunstabzugshaube am effizientesten arbeitet.
  • Page 30: Empfohlene Tools Für Die Installation

    Installation Empfohlene Tools für die Installation • Maßband • Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 • Schlitzschraubendreher (zum Öffnen von Durchbruchsbohrung) • Bohrmaschine, 1/8” Bohrer und 1½” Lochsäge (zum Markieren von Bohrungen fü r Leitungen und Schneiden von elektrischen Zugangsbohrungen) • Holzscheiben (2) und Holzschrauben (4) (erforderlich fü r die Standard- installation am gerahmten Schrank) •...
  • Page 31: Installation Der Dunstabzugshaube

    Installation Achtung: Beachten Sie bitte die Warnung in der Gebrauchsanleitung bezüglich der Bedienung des Geräts, wenn Luft aus dem Raum abgelassen wird. Wenn die Dunstabzugshaube und weitere Gerä te, die nicht mit Strom versorgt werden, gleichzeitig in Betrieb sind, darf der Unterdruck im Raum 4 Pa (4 × 10 Bar) nicht überschreiten.
  • Page 32 Installation 4) Fü hren Sie bitte die vier Stahlkabel und das Netzkabel durch die dekorative Platte. 5) Heben Sie bitte die Haube an (mind. von zwei Personen) und fü hren Sie die vier Stahlkabel durch die entsprechenden Kabelhalter an der Aufhä...
  • Page 33 Installation HINWEIS: Die Kabel können nur eingestellt werden, wenn die Spitzen der entsprechenden Kabelhalter gedrückt werden. Einstecken Drücken 6) Schließen Sie das Netzkabel der Haube an. Wenn es einen Stromanschluss an der Decke gibt, mü ssen Sie das Netzkabel durch die dekorative Platte fü hren und das Netzkabel an den Stromanschluss an der Decke anschließen.
  • Page 34: Installation Von Aktivkohlefiltern

    Installation Installation von Aktivkohlefiltern : 1. Das Aktivkohlefilter kann zum Einfangen von Gerü chen verwendet werden. Damit der Aktivkohlefilter eingebaut werden kann, muss zuerst der Fettfilter abgenommen werden. Drü cken Sie bitte das Schloss und ziehen Sie den Fettfilter nach unten. 2.
  • Page 35: Bedienung

    Bedienung Schalten Sie bitte Ihre Dunstabzugshaube immer ein, bevor Sie mit dem Kochen beginnen, um einen Luftstrom in der Küche herzustellen. Elektronischer Knopf Bedienen Sie bitte die Dunstabzugshaube wie folgt: STANDBY-MODUS Nach dem Einstecken: Wenn der Summer ertö nt und alle Anzeigelampen fü r 1 Sek.
  • Page 36 Bedienung Die Funktion der UV-Lampe VORSICHT: 1. Die UV-Lampe darf nicht mit bloßen Hä nden angefasst und nicht abgenommen werden. 2. Wenn die Frontplatte offen ist, darf die UV-Lampe nicht eingeschaltet werden. Dieses Gerät enthält einen UV-Emitter. Schauen Sie bitte nicht direkt auf das Licht, um Augenschäden zu vermeiden.
  • Page 37 Bedienung 3. Wählen Sie „Kitchen 1. Öffnen Sie bitte die 2. Wählen Sie bitte Hood“. SmartLife-App und Küchengeräte aus der klicken Sie bitte auf „Add Menüleiste links. Device“. 4. Geben Sie den 5. Beim Aufruf dieser 6. Nach dem Klick auf „Confirm”...
  • Page 38 Bedienung 7. Nachdem Sie auf „Reconnect“ geklickt haben, 8. Rufen Sie die drücken Sie bitte den Lichtknopf lang auf der WLAN-Einstellungen in Anzeigefläche der Dunstabzugshaube zur Paarung. ihrem Mobilfon auf und Der Paarungsprozess blinkt 2 Minuten lang. Wenn wählen Sie die Paarung erfolgreich ist, wird in der SmartLife-xxxx und WLAN-Einstellung des Mobilfons...
  • Page 39 Bedienung 12. Klicken Sie auf „Done“ (siehe 13. Klicken Sie auf „Kitchen hood“, um Schritt 11). Kehren Sie zur die Bedienoberfläche aufzurufen. Startoberfläche zurück. Wenn die Dunstabzugshaube in die Liste „All Devices“ aufgenommen wurde, bedeutet dies, dass die Verbindung erfolgreich ist. Informationen zur Bedienoberfläche: EIN/AUS-Knopf Lichtknopf...
  • Page 40: Reinigung Und Instandhaltung

    Reinigung und Instandhaltung Durch ordnungsgemä ße Wartung kann die Leistung der Dunstabzugshaube sichergestellt werden. MOTOR Der Motor wird permanent geschmiert und muss nie geö lt werden. Wenn die Motorlager ü bermä ßige oder ungewö hnliche Gerä usche verursachen, ersetzen Sie den Motor durch den gleichen Servicemotor. Dabei sollte das Lü...
  • Page 41: Reinigung Von Lackierten Oberflächen

    Reinigung und Instandhaltung Don'ts: ⚫ Entfernen Sie hartnä ckigen Schmutz mit Stahl- oder Edelstahlwolle oder anderen Schabern. ⚫ Verwenden Sie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel. ⚫ Lassen Sie Schmutz ansammeln. ⚫ Lassen Sie Gipsstaub oder andere Baurü ckstä nde in die Haube gelangen. Decken Sie wä...
  • Page 42 Reinigung und Instandhaltung 1. Wenn die LED-Lampe auszutauschen ist, muss zuerst das Fettfilter abgenommen werden. Drücken Sie die Verriegelung und ziehen Sie es nach unten. 2. Ziehen Sie den LED-Lampenhalter aus dem Schrank mit der Hand, ziehen Sie die LED-Lampe und das Kabel gemeinsam heraus, öffnen Sie die Stromschutzabdeckung, ziehen Sie den Stecker heraus und ersetzen Sie die LED-Lampe mit dem entsprechenden Modell.
  • Page 43: Fehlerbehebung

    Tauschen Sie bitte die nicht. kaputten Lichten aus. Lichten funktionieren nicht. Die Verbindung der Schließen Sie erneut an. Lichtleisten sind lose. Wenn die Stö rung nach den oben genannten Maßnahmen weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte das CIARRA-Kundendienstzentrum fü r Unterstü tzung.
  • Page 44: Umweltschutz

    Umweltschutz Alte elektrische Produkte dü rfen nicht mit dem Hausmü ll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie die Produkte, wo entsprechende Einrichtungen vorhanden sind. Wenden Sie sich bitte an die ö rtliche Behö rde oder Ihren Händler, um Informationen zum Recycling zu erhalten.
  • Page 45 à faible bruit, un filtre à graisse antiadhésive et un montage facile. Veuillez scanner le code QR pour obtenir l'accè s à contacter le Service de CIARRA Amazon lorsque vous avez des questions. E-mail: info@ciarra.store Veuillez le scanner pour contacter le Service de CIARRA Amazon...
  • Page 46 Sommaire Sécurité--------------------------------------------------------------45-46 Spécifications----------------------------------------------------------47 Composants------------------------------------------------------------47 Montage--------------------------------------------------------------48-53 ----------------------------- Pré parations de montage ----------------- Outils recommandé s pour montage ------------------------------------- Monter la hotte 50-52 --------------------- Montage du filtre à charbon actif Opération------------------------------------------------------------54-58 Nettoyage et maintenance-------------------------------------59-61 MOTEUR FILTRES A GRAISSE PALE DE VENTILATEUR NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE FILTRE A CHARBON ACTIF NETTOYAGE APRES FINITION DE PEINTURE: REMPLACEMENT DES AMPOULES...
  • Page 47: Sécurité

    Sécurité AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURE, VEUILLEZ OBSERVER LES POINTS SUIVANTS: ◼ N’utiliser cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, veuillez contacter le fabricant à l'adresse ou au numé...
  • Page 48 Sécurité AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE DES PERSONNES EN CAS D'INCENDIE DE GRAISSE SUR LE HAUT DE LA CUISINIERE, RESPECTER LES POINTS SUIVANTS *: 1. ETEINDRE LES FLAMMES avec un couvercle bien ajusté , une plaque à biscuits ou un plateau mé tallique, et puis é teindre le brû...
  • Page 49: Spécifications

    Spécifications Tension 220V-240V à 50Hz Puissance du moteur 1 × 85W Puissance des lampes 2x1W+2.5W(UV) Longueur du câ ble 1.5M 482*318*332mm Dimension des appareils (W x D x H) Remarque: Le fabricant se ré serve le droit d'apporter toute amé lioration ou modification technologique sans pré avis. Composants...
  • Page 50: Montage

    Montage Préparations de montage: a) Si vous disposez d'une sortie vers l'exté rieur, votre hotte aspirante peut ê tre raccordée selon la photo suivante au moyen d'un conduit d'extraction (é mail, aluminium, tuyau flexible ou maté riau inflammable d'un diamè tre inté...
  • Page 51: Outils Recommandés Pour Montage

    Montage Outils recommandés pour montage • Mè tre ruban • Tournevis cruciforme No.2 • Tournevis à lame plate (pour ouvrir les trous d'arrê t) • Perceuse, tré pan de 1/8 "et scie à trou de 1½" (pour marquer les trous pour les conduits et couper le trou d'accè...
  • Page 52: Monter La Hotte

    Montage Attention: Respecter l'avertissement figurant sur la fiche d'instructions concernant le fonctionnement de l'appareil lorsque de l'air est é chappé de la piè ce. Lorsque la hotte de cuisine et l'appareil alimenté par une énergie autre que l'é lectricité se fonctionnent simultané ment, la pression négative dans la piè ce ne doit pas dé passer 4 Pa (4×10 Bars).
  • Page 53 Montage 4) Faire les quatre câbles en acier et le cordon d’alimentation passer sur la plaque dé corative. 5) Soulever la hotte (à l’aide au moins de deux personnes), faire les quatre câ bles en acier passer le support de câ ble correspondant sur la plaque de suspension.
  • Page 54 Montage REMARQUE: Les câ bles ne peuvent ê tre ré glé s que lorsque les extrémité s du support de câ ble sont enfoncé es. Insérer Retirer Enfoncer 6) Connecter le cordon d’alimentation de la hotte. En cas de présence d’un connecteur d’alimentation au plafond, vous devez faire le cordon d’alimentation passer sur la plaque décorative et connecter le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation au plafond.
  • Page 55: Montage Du Filtre À Charbon Actif

    Montage Montage du filtre à charbon actif : 1. Le filtre à charbon actif peut ê tre utilisé pour pié ger les odeurs. Dé monter d'abord le filtre à graisse pour monter le filtre à charbon actif. Appuyer sur le verrou et le tirer vers le bas. 2.
  • Page 56: Opération

    Opération Allumer toujours votre hotte avant de commencer à cuisiner afin d'é tablir un flux d'air dans la cuisine. Bouton électronique Faire la hotte fonctionner comme suit : MODE VEILLE Après la mise sous tension, la hotte passera en mode veille lorsque le ronfleur émet un son et que tous les voyants sont allumés pendant une durée de 1s et puis s’éteingnent.
  • Page 57: Fonction De L'indicateur Uv

    Opération Fonction de l’indicateur UV ATTENTION : 1. L’indicateur UV ne peut pas être touché par les mains nues , ni être enlevé. 2. En cas d’ouverture du panneau avant, l’indicateur UV ne sera pas allumé. Etant donné que le présent appareil contient un émetteur UV, le regarde direct de l’indicateur sera interdit pour éviter les dommages aux yeux.
  • Page 58 Opération 1. Activer l'Application 2. Choisir les appareils 3. Choisir une hotte de Smart life, cliquer sur de cuisine dans la barre cuisine. Ajouter un pé riphé rique. de menu à gauche. 4. Saisir le point d’accès 6. Cliquer sur «Confirmer 5.
  • Page 59 Opération 7. Aprè s le clic sur « Reconnecter» , appuyer 8. Accé der aux longuement sur le bouton d'é clairage pour composer paramè tres WLAN de l'interface d'affichage de la hotte. Le procédé de votre té lé phone, choisir numé...
  • Page 60 Opération 12. Cliquer sur « Terminé» selon 13. Cliquer sur «Hotte de cuisine» pour l’étape 11. Revenir à l’interface entrer dans l’interface d’opération. d’accueil. Si la hotte de cuisine est ajoutée à la liste de «Tous les appareils», cela signifie que la connexion est réussie.
  • Page 61: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Une bonne maintenance de la hotte aspirante assurera le bon fonctionnement de l'appareil. MOTEUR Le moteur est lubrifié en permanence et n'a jamais besoin d'ê tre huilé . Si les roulements du moteur font un bruit excessif ou inhabituel, remplacer le moteur par le moteur en service exact.
  • Page 62: Nettoyage Apres Finition De Peinture

    Nettoyage et maintenance Ne pas: ⚫ Utiliser une laine d'acier ou d'acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace. ⚫ Utiliser des nettoyants agressifs ou abrasifs. ⚫ Laisser la saleté s'accumuler. ⚫ Laisser la poussiè re de plâ tre ou tout autre ré sidu de construction atteindre la hotte.
  • Page 63 Nettoyage et Maintenance 1. S'il est nécessaire de remplacer la lampe LED, détacher d'abord le filtre à graisse. Appuyer sur le verrou et le tirer vers le bas. 2. Pousser le support de lampe LED à la main à partir de l'armoire, retirer la lampe LED et le câble en ensemble, ouvrir le couvercle de protection de l'alimentation, retirer la fiche et remplacer la lampe LED du modèle correspondant.
  • Page 64: Dépannage

    Les connexions de la barre lumineuse sont Ré tablir la connexion lâ ches Si le problè me persiste aprè s les contrô les susmentionné s, veuillez contacter le Centre d'assistance à la clientèle de CIARRA pour obtenir l’assistance.
  • Page 65: Protection Environnementale

    Protection environnementale Les dé chets de produits é lectriques ne doivent pas ê tre jeté s avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans l’endroit où existe des installations. Consulter votre autorité locale ou votre revendeur pour obtenir des conseils de recyclage. Le pré...
  • Page 66 Scansiona il codice QR per ottenere l'accesso per contattare il servizio Amazon CIARRA in caso di domande. E-mail: info@ciarra.store Scansiona per contattare il Servizio Amazon CIARRA...
  • Page 67 INDICE Sicurezza-----------------------------------------------------------66-67 Specifiche--------------------------------------------------------------68 Componenti-----------------------------------------------------------68 Installazione------------------------------------------------------69-74 Preparasi all’installazione------------------------------------69 Strumenti consigliati per l’installazione-------------------70 Installare la cappa-----------------------------------------71-73 Installazione del filtro a carboni attivi---------------------74 Operazione--------------------------------------------------------75-79 Pulizia e manutanzione---------------------------------------80-92 MOTORE FILTRI DEI GRASSI VENTOLA LAMA FILTRO A CARBONI ATTIVI PULIZIA DELL’ACCIAIO INOSSIDABILE PULIZIA FINITURA VERNICIATA: SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA Risoluzione dei problemi-----------------------------------------83 Protezione ambientale---------------------------------------------84...
  • Page 68: Sicurezza

    Sicurezza AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI A PERSONE, OSSERVARE QUANTO SEGUE: ◼ Utilizzare questo apparecchio solo nel modo previsto dal produttore. In caso di domande, contattare il produttore all'indirizzo o al numero di telefono indicato nella garanzia. ◼...
  • Page 69 Sicurezza AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI A PERSEONE IN CASO DI INCENDIO PER I GRASSI DELL’OLIO, OSSERVARE QUANTO SEGUE *: 1. ALLEVIARE LE FIAMME con un coperchio aderente, una teglia o un vassoio di metallo, quindi spegnere il bruciatore. FARE ATTENZIONE A PREVENIRE USTIONI.
  • Page 70: Specifiche

    Specifiche Tensione 220V-240V~ 50Hz Potenza del motore 1 x 85W Potenza delle lampade 2x1W+2.5W(UV) Lunghezza del cavo 1.5M 482*318*332mm Dimensioni apparecchio (W x D x H) Nota: il produttore si riserva il diritto di modificare qualsiasi miglioramento tecnologico o modifica senza preavviso. Componenti...
  • Page 71: Installazione

    Installazione Preparasi all’installazione: a) Se hai uno scarico verso l'esterno, la tua cappa può essere collegata come in foto sotto tramite un condotto di aspirazione (smalto, alluminio, tubo flessibile o materiale infiammabile con diametro interno di 150mm). Scegliere un condotto corto e diritto per consentire alla cappa di funzionare in modo più...
  • Page 72: Strumenti Consigliati Per L'installazione

    Installazione Strumenti consigliati per l’installazione • Nastro di misurazione • Cacciavite Phillips n. 2 • Cacciavite a lama piatta (per aprire i fori ciechi) • Trapano, punta da trapano da 1/8 "e sega a tazza da 1½" (per contrassegnare i fori per la canalizzazione e tagliare il foro di accesso elettrico) •...
  • Page 73: Installare La Cappa

    Installazione Attenzione: Rispettare le avvertenze nel foglio istruzioni relative al funzionamento dell'apparecchio quando l'aria viene scaricata dall'ambiente. Quando la cappa da cucina e l'apparecchio alimentato con energia diversa dall'elettricità sono contemporaneamente in funzione, la pressione negativa nel locale non deve essere superiore a 4 Pa (4×10 Bar).
  • Page 74 Installazione 4) Porre i quattro cavi d'acciaio e il cavo di alimentazione attraverso la piastra decorativa. 5) Sollevare la cappa (almeno due persone), passare i quattro cavi in acciaio attraverso l'apposito passacavi sulla piastra di sospensione. Regolare l'altezza della cappa in base alla scena reale e il cavo verrà automaticamente bloccato dal passacavi.
  • Page 75 Installazione NOTA: i cavi possono essere regolati solo quando vengono premute le punte del passacavi. Inserire Premere Fuori 6) Collegare il cavo di alimentazione della cappa. Se è presente un connettore di alimentazione sul soffitto, è necessario far passare il cavo di alimentazione attraverso la piastra decorativa e collegare il cavo di alimentazione al connettore di alimentazione sul soffitto.
  • Page 76: Installazione Del Filtro A Carboni Attivi

    Installazione Installazione del filtro a carboni attivi : 1. Il filtro a carbone attivo può essere utilizzato per intrappolare gli odori. Per installare il filtro a carboni attivi, è necessario rimuovere prima il filtro antigrasso. Premere il blocco e tirarlo verso il basso. 2.
  • Page 77: Operazione

    Operazione Accendi sempre la cappa prima di iniziare a cucinare per stabilire un flusso d'aria in cucina. Pulsante elettronico Azionare la cappa come segue: MODALITà STANDBY Dopo il collegamento, quando il buzzer emette un suono e tutti gli indicatori luminosi si accendono per 1 secondo, quindi si spengono, la cappa entra in modalità...
  • Page 78 Operazione Funzione della lampada UV ATTENZIONE: 1. La lampada UV non può essere toccata da mani nude e non può essere rimossa. 2. Quando il pannello frontale è aperto, la lampada UV non può essere accesa. Questo dispositivo contiene un emettitore UV, non guardare direttamente la luce per evitare danni agli occhi.
  • Page 79 Operazione 1. Aprire l'app smart life, 2. Scegliere gli 3. Scegliere la cappa da fare clic su Aggiungi elettrodomestici da cucina. dispositivo. cucina dalla barra dei menu a sinistra. 4. Inserire l'hotspot WiFi e 5. Quando si accede a 6. Fare clic su “Conferma la password, quindi fare questa interfaccia, che l’indicatore lampeggi...
  • Page 80 Operazione 7. Dopo aver cliccato su “Riconnetti”, premere a 8. Accedi alle lungo il tasto luce per comporre il numero Impostazioni WLAN del sull'interfaccia del display della cappa. Il processo di tuo telefono, scegli composizione lampeggerà per 2 minuti. Se la SmartLife-xxxx e composizione ha successo, “smartlife-xxxx”...
  • Page 81 Operazione 12. Fare clic su "Fine" mostrato al 13. Fare clic su "Cappa della cucina" passaggio 11. Tornare all'interfaccia per accedere all'interfaccia operativa. principale. Se la cappa da cucina viene aggiunta nell'elenco di "Tutti i dispositivi", significa che la connessione è riuscita. Riguardo l’interfaccia operativa: Pulsante ON/Off Pulsante della Luce...
  • Page 82: Pulizia E Manutanzione

    Pulizia e manutanzione Una corretta manutenzione della cappa assicurerà il corretto funzionamento dell’apparecchio. MOTORE Il motore è permanentemente lubrificato e non necessita di lubrificazione. Se i cuscinetti del motore emettono un rumore eccessivo o insolito, sostituire il motore con il motore di servizio esatto. Anche la pala della ventola dovrebbe essere sostituita.
  • Page 83: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Non: ⚫ Utilizzare lana d'acciaio o acciaio inossidabile o altri raschietti per rimuovere lo sporco ostinato. ⚫ Utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. ⚫ Lasciar accumulare lo sporco. ⚫ Lasciare che la polvere di intonaco o altri residui di costruzione raggiungano la cappa.
  • Page 84 Pulizia e manutenzione 1. Se è necessario sostituire la lampada LED, rimuovere prima il filtro antigrasso. Premere il blocco e tirarlo verso il basso. 2. Spingere manualmente il portalampada LED fuori dall'armadio, estrarre la lampada LED e il cavo insieme, aprire il coperchio di protezione dell'alimentazione, estrarre la spina e sostituire la lampada LED del modello corrispondente.
  • Page 85: Risoluzione Dei Problemi

    Le barre luminose sono Sostituire la luce bruciate danneggiata Le luci non funzionano I collegamenti della barra Ripristinare il collegamento luminosa sono allentati Se il problema persiste dopo i controlli di cui sopra, contattare il Centro assistenza clienti CIARRA per assistenza.
  • Page 86: Protezione Ambientale

    Protezione ambientale I prodotti elettrici di scarto non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Si prega di riciclare dove esistono strutture. Verificare con l'autorità locale o il rivenditore per consigli sul riciclaggio. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2012/19 / UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Page 87 Escanee el có digo QR para acceder a comunicarse con el Servicio de CIARRA Amazon si tiene cualquier pregunta. E-mail: info@ciarra.store Escanee para ponerse en contacto con el Servicio de CIARRA Amazon...
  • Page 88 CONTENIDO Seguridad----------------------------------------------------------87-88 Especificaciones----------------------------------------------------89 Componentes--------------------------------------------------------89 Instalación---------------------------------------------------------90-95 Preparació n para la instalación------------------------------90 Herramientas Recomendadas para Instalació n---------91 Instale la Campana-----------------------------------------92-94 Instalación del Filtro de Carbó n Activado-----------------95 Operación---------------------------------------------------------96-100 Limpieza y Mantenimiento---------------------------------101-103 MOTOR FILTROS DE GRASA PALETA DEL VENTILADOR FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO LIMPIEZA DE ACERO INOXIDABLE LIMPIEZA DE ACABADO PINTADO: REEMPLAZO DE BOMBILLAS...
  • Page 89: Seguridad

    Seguridad ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: ◼ Utilice este aparato únicamente de la manera prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, comuní quese con el fabricante a la direcció...
  • Page 90 Seguridad ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA EN UN ÁREA EXTENSA, OBSERVE LO SIGUIENTE*: 1. APLIQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una bandeja para hornear galletas o una bandeja de metal, luego apague el quemador.
  • Page 91: Especificaciones

    Especificaciones Voltaje 220V-240V~ 50Hz Potencia del motor 1 x 85W Potencia de las lá mparas 2x1W+2.5W(UV) Longitud del cable 1.5M 482*318*332mm Dimensió n del aparato (W x D x H) Nota: El fabricante se reserva el derecho de cambiar cualquier mejora o modificació...
  • Page 92: Instalación

    Instalación Preparación para la instalación: a) Si dispone de una salida al exterior, su campana extractora se puede conectar como en la imagen de abajo mediante un conducto de extracció n (esmalte, aluminio, tubo flexible o material inflamable con un diá metro interior de 150 mm).
  • Page 93: Herramientas Recomendadas Para Instalación

    Instalación Herramientas Recomendadas para Instalación • Cinta mé trica • Destornillador Phillips no. 2 • Destornillador de punta plana (para abrir orificios ciegos) • Taladro, broca de 1/8 ”y sierra de orificio de 1½” (para marcar orificios para conductos y cortar orificios de acceso elé ctrico) •...
  • Page 94: Instale La Campana

    Instalación Atención: Observe la advertencia en la hoja de instrucciones sobre la operación del aparato cuando el aire se descarga de la habitación. Cuando la campana extractora y el aparato alimentado con energí a que no sea elé ctrica están en funcionamiento simultáneamente, la presión negativa en la habitación no debe exceder los 4 Pa (4×10 Bar).
  • Page 95 Instalación 4) Pase los cuatro cables de acero y el cable de alimentació n a travé s de la placa decorativa. 5) Levante la campana (al menos por dos personas), pase los cuatro cables de acero por el correspondiente portacables en la placa colgante. Ajuste la altura de la campana de acuerdo con la escena actual, y el cable se bloqueará...
  • Page 96 Instalación NOTA: Los cables sólo se pueden ajustar cuando se presionan las puntas del portacables. Insertar Afuera Presio 6) Conecte el cable de alimentación de la campana. Si hay un conector de alimentació n en el cielo raso, debe pasar el cable de alimentación a travé...
  • Page 97: Instalación Del Filtro De Carbón Activado

    Instalación Instalación del Filtro de Carbón Activado : 1. Se puede usar un filtro de carbó n activado para atrapar olores. Para instalar el filtro de carbono activado, el filtro de grasa debe desprenderse primero. Presione el bloqueo y tire hacia abajo. 2.
  • Page 98: Operación

    Operación Siempre encienda la campana antes de comenzar a cocinar para establecer un flujo de aire en la cocina. Botón electrónico Opere la campana de la siguiente manera: MODO DE ESPERA Después de enchufar, cuando el zumbador emite un sonido y todas las luces indicadoras están encendidas durante 1S y luego se apagan, la campana entra en modo de espera.
  • Page 99 Operación Función de la Lámpara UV PRECAUCIÓN: 1. No se puede tocar la lámpara UV con las manos desnudas ni se puede quitarla. 2. Cuando el panel frontal está abierto, la lámpara UV no se puede encender. Este aparato contiene un emisor de UV. No mire directamente a la luz para evitar dañ...
  • Page 100 Operación 1. Abra la Aplicación 2. Elija Kichen 3. Elija Kitchen Hood. Smart Life, haga clic en Appliances en la barra Add Device. de menú de la izquierda. 4. Ingrese el punto de 5. Cuando ingrese a esta 6. Haga clic en "Confirm acceso WiFi y la interfaz, elija AP Mode the indicator is blinking...
  • Page 101 Operación 7. Despué s de hacer clic en "Reconnect", mantenga 8. Acceda a la presionado el botón de luz de marcació n en la configuración de WLAN interfaz de pantalla de la campana extractora. La luz de su telé fono, elija parpadeará...
  • Page 102 Operación 12. Click “Done” shown as Step 11. Return to 13. Haga clic en "Kitchen the home interface. If kitchen hood add in the Hood" para entrar en la list of “All Devices”, it means connection is interfaz de operación. succeful.
  • Page 103: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento El mantenimiento adecuado de la Campana Extractora asegurará el funcionamiento adecuado del aparato. MOTOR El motor está permanentemente lubricado y nunca necesita lubricació n. Si los cojinetes del motor hacen un ruido excesivo o anormal, reemplace el motor con el motor de servicio exacto.
  • Page 104: Limpieza De Acabado Pintado

    Limpieza y Mantenimiento No debe hacer lo siguiente: ⚫ Utilizar lana de acero o acero inoxidable o cualquier otro raspador para eliminar la suciedad rebelde. ⚫ Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos. ⚫ Dejar que se acumule la suciedad. ⚫ Dejar que el polvo de yeso o cualquier otro residuo de construcció n llegue a la campana.
  • Page 105 Limpieza y Mantenimiento 1. Si necesita reemplazar la lámpara LED, primero debe quitar el filtro de grasa. Presione el bloqueo y tire de él hacia abajo. 2. Empuje el portalámparas LED hacia afuera del gabinete con la mano, jale la lámpara LED y el cable juntos, abra la cubierta protectora de energía, saque el enchufe y reemplace la lámpara LED del modelo correspondiente.
  • Page 106: Solución De Problemas

    La conexió n de la barra Restablezca la conexió n de luz está suelta Si el problema persiste despué s de las verificaciones anteriores, comuní quese con el Centro de Atenció n al Cliente de CIARRA para obtener ayuda.
  • Page 107: Protección Ambiental

    Protección Ambiental Los productos elé ctricos residuales no se deben eliminar con la basura domé stica. Por favor, recicle en las instalaciones correspondientes. Consulte con su Autoridad local o minorista para obtener consejos de reciclaje. Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Elé...
  • Page 108: Geachte Klanten

    Uitgerust met grote elektrische motor en centrifugaal ventilator, het biedt ook een sterke zuigkracht, lage ruis bediening, anti-aanbak vetfilter en eenvoudige montage-installatie. Scan de QR-code om naar CIARRA Amazon Service toegang te krijgen als je vragen hebt. E-mail: info@ciarra.store...
  • Page 109 INHOUD Veiligheid-------------------------------------------------------108-109 Specificaties---------------------------------------------------------110 Componenten-------------------------------------------------------110 Installatie--------------------------------------------------------111-116 Bereid je voor op de installatie----------------------------111 Aanbevolen gereedschappen voor installatie---------112 Installeer de Kap---------------------------------------113-115 Activated Carbon Filter Installatie------------------------116 Operatie----------------------------------------------------------117-121 Reiniging en onderhoud------------------------------------122-124 MOTOR VETFILTERS VENTILATORBLAD GEACTIVEERD KOOLSTOFFILTER ROESTVRIJ STAAL REINIGING GESCHILDERDE AFWERKING REINIGING: VERVANGING VAN DE LAMP Probleemoplossen--------------------------------------------------125 Milieubescherming--------------------------------------------------126...
  • Page 110: Veiligheid

    Veiligheid WAARSCHUWING OM HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF LETSEL BIJ PERSONEN TE VERMINDEREN, MOET U HET VOLGENDE IN ACHT NEMEN: ◼ Gebruik dit apparaat alleen op de door de fabrikant beoogde manier. Als u vragen heeft, neem dan contact op met de fabrikant op het adres of telefoonnummer vermeld in de garantie.
  • Page 111 Veiligheid WAARSCHUWING OM HET RISICO OP LETSEL AAN PER6SONS TE VERMINDEREN IN GEVAL VAN EEN TOERENBRAND IN HET HOOGSTE VETBEREIK, MOET U HET VOLGENDE IN ACHT NEMEN*: 1. SMOTHER FLAMES met een nauwsluitend deksel, koekjesplaat of metalen lade, zet vervolgens de brander uit. WEES VOORZICHTIG OM BRANDWONDEN TE VOORKOMEN.
  • Page 112: Specificaties

    Specificaties Spanning 220V-240V~ 50Hz Kracht van de motor 1 x 85W Kracht van lampen 2x1W+2.5W(UV) Kabellengte 1.5M 482*318*332mm Afmetingen apparaat (W x D x H) Opmerking: de fabrikant behoudt zich het recht voor om technologische verbeteringen of modificaties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 113: Installatie

    Installatie Bereid je voor op de installatie: a) Als u een stopcontact aan de buitenkant hebt, kan uw fornuiskap als onderstaand beeld aansloten door middel van een afzuigkanaal (email, aluminium, flexibele pijp of ontvlambaar materiaal met een binnendiameter van 150mm). Kies een rechte, korte kanaal run om de kap het meest efficiënt uit te voeren.
  • Page 114: Aanbevolen Gereedschappen Voor Installatie

    Installatie Aanbevolen gereedschappen voor installatie • Meetlint • Phillips-schroevendraaier nr. 2 • Platte schroevendraaier (om uitbreekopeningen te openen) • Boor, 1/8 "boor en 1½" gatenzaag (om gaten voor leidingen te markeren en een elektrisch toegangsgat te zagen) • Houten vulplaatjes (2) en houtschroeven (4) (vereist voor standaardmontage op ingelijste kast) •...
  • Page 115: Installeer De Kap

    Installatie Opgelet: Observeer de WAARSCHUWING in het instructieblad met betrekking tot de werking van het apparaat wanneer lucht uit de ruimte wordt geloosd. Wanneer de range hood en het apparaat dat van andere energie dan elektriciteit wordt geleverd gelijktijdig in bedrijf zijn, mag de negatieve druk in de ruimte niet hoger zijn dan 4 Pa (4×10 Bar).
  • Page 116 Installatie 4) Leg de vier stalen kabels en het netsnoer door de sierplaat. 5) Til de kap (Ten minste twee personen), Geef de vier stalen kabels door de bijbehorende kabelhouder op de hangplaat. Stel de hoogte van de kap aan de werkelijke scène aan en de kabel wordt automatisch vergrendeld door de kabelhouder.
  • Page 117 Installatie LET OP: De kabels kunnen alleen aanpassen wanneer de uiteinden van de kabelhouder ingedrukken. Invoegen Druk 6) Sluit het netsnoer van de kap aan. Als er een voedingsconnector op het plafond zit, moet u het netsnoer door de sierplaat laten gaan en de voedingskabel aansluiten op de voedingsconnector aan het plafond.
  • Page 118: Activated Carbon Filter Installatie

    Installatie Activated Carbon Filter Installatie: 1. Activeed carbon filter kan gebruikt worden om geuren te vangen. Om het actieve koolstoffilter te installeren, moet het vetfilter eerst losmaken. Druk op het slot en trek het naar beneden. 2. Sluit het actieve koolstoffilter aan op het apparaat en draai het met de klok mee in.
  • Page 119: Operatie

    Operatie Zet altijd je capuchon aan voordat je begint met koken om een luchtstroom in de keuken vast te stellen. elektronische knop Bedien de kap als volgt: STAND-BYMODUS Na het aansluiten, Wanneer de zoemer maakt een geluid en alle indicator lichten zijn ingeschakeld voor 1S ga dan uit, de kap komt in de stand-by-modus.
  • Page 120 Operatie De functie van UV-lamp Opgelet: 1. UV-lamp kan niet worden aangeraakt door blote handen en kan niet worden afgenomen. 2. Wanneer het voorpaneel open is, kan de UV-lamp niet worden ingeschakeld. Dit apparaat bevat een UV-zender, Kijk niet recht naar het licht om beschadiging van de ogen te voorkomen.
  • Page 121 Operatie 1. Open de smart life-app, 2. Kies keukenapparaten 3. Kies keuken kap. Klik op Apparaat in de menubalk aan de toevoegen. linkerkant. 4. Voer WiFi-hotspot en 5. Wanneer u deze 6. Klik op "Bevestig de wachtwoord in en klik op interface invoert, kiest u indicator knippert Bevestigen.
  • Page 122 Operation 7. Na het klikken op "Opnieuw verbinden", druk je 8. Krijg toegang tot de lang op de lichttoets voor het kiezen op de WLAN-instellingen van display-interface van de fornuiskap. Het kiesproces je telefoon, Kies knippert gedurende 2 minuten. Als het kiezen SmartLife-xxxx en maak succesvol is, wordt "smartlife-xxxx"...
  • Page 123 Operatie 12. Klik op 'Done' als stap 11. Keer 13. Klik op "Kitchen Hood" voer de terug naar de thuisinterface. Als bedieningsinterface in. keuken kap toe te voegen in de lijst van "All Devices", betekent dit verbinding is succeful. Informatie over de bewerkingsinterface: Aan/uit-knop Lichtknop Wanneer de lichten uit zijn, druk dan eenmaal op deze knop om de...
  • Page 124: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Goed onderhoud van de Range Hood zorgt voor de juiste prestaties van het apparaat. MOTOR De motor is permanent gesmeerd en hoeft nooit te smeren. Als de motorlagers overmatig of ongebruikelijk geluid maken, vervangt u de motor door de exacte servicemotor.
  • Page 125: Geschilderde Afwerking Reiniging

    Reiniging en onderhoud Niet Doen: ⚫ Gebruik staalwol of roestvrij staalwol of andere schrapers om hardnekkig vuil te verwijderen. ⚫ Gebruik agressieve of schurende reinigingsmiddelen. ⚫ Laat vuil zich ophopen. ⚫ Laat gipsstof of andere constructieresten de kap bereiken. Dek de afzuigkap tijdens de bouw / renovatie af om er zeker van te zijn dat er geen stof aan het roestvrijstalen oppervlak blijft kleven.
  • Page 126 Reiniging en onderhoud 1. Als u de LED-lamp moet vervangen, moet het vetfilter eerst losmaken. Druk op het slot en trek het naar beneden. 2. Duw de LED-lamphouder met de hand uit de kast, trek de LED-lamp en de draad samen, open de beschermklep, trek de stekker eruit en vervang de LED-lamp van het bijbehorende model.
  • Page 127: Probleemoplossen

    CIARRA Lichtbalken worden Vervang het beschadigde uitgeblazen licht Lichten werken niet Lichtbalkverbinding zit los Reset de verbinding Als het probleem na bovenstaande controles aanhoudt, neem dan contact op met het CIARRA Customer Care Center voor hulp.
  • Page 128: Milieubescherming

    Milieubescherming Afgedankte elektrische producten mogen niet worden verwijderd met huishoudelijk afval. Gelieve te recyclen waar faciliteiten bestaan. Neem contact op met uw gemeente of winkelier voor recyclingadvies. Dit apparaat is gemarkeerd volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt verwijderd, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door een onjuiste...
  • Page 129 Utrustad med stor elmotor och centrifugalflä kt, ger den också stark sugkraft, lå g ljudnivå , fettfri filter och enkel montering. Skanna QR-koden fö r att få tillgång till kontakt med CIARRA Amazon Service om du har några frå gor.
  • Page 130 INNEHÅLL Säkerhet---------------------------------------------------129-130 Specifikationer------------------------------------------------131 Komponenter--------------------------------------------------131 Installation------------------------------------------------132-137 Fö rberedelse fö r installation------------------------------------132 Rekommenderade verktyg fö r installation-------------------133 Installation av kö ksflä kten---------------------------------134-136 Installation av aktiverat kolfilter--------------------------------137 Operation------------------------------------------------138-142 Rengöring och underhåll---------------------------143-145 MOTOR FETTFILTER FLÄKTBLAD AKTIVERAD KOLFILTER RENGÖRING AV ROSTFRITT STÅL Undvik nä r du vä ljer rengö ringsmedel: MÅLAD POLERINGSRENGÖRING: BYTE AV LED Felsökning------------------------------------------------------146...
  • Page 131: Säkerhet

    Säkerhet VARNING FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKT STÖT ELLER SKADA PÅ PERSONER, OBSERVERA FÖLJANDE: ◼ Anvä nd endast denna enhet på det sä tt som tillverkaren avser. Om du har frå gor, kontakta tillverkaren på adressen eller telefonnumret som anges i garantin.
  • Page 132 Säkerhet VARNING FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR SKADOR FÖR PERSONER I HÄNDELSEN AV FETTFÖRBRÄNNING INOM ETT BRETT SPEKTRUM, IAKTTAGA FÖLJANDE *: 1. SMIDARFLAMAR med ett tä tt lock, kakplå t eller metallbricka och stä ng sedan av brä nnaren. VAR FÖRSIKTIG MED ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR.
  • Page 133: Specifikationer

    Specifikationer Spä nning 220V-240V~ 50Hz Motorns kraft 1 x 85W Lampans kraft 2x1W+2.5W(UV) Kabellä ngd 1.5M 482*318*332mm Apparatens dimension (W x D x H) Anmä rkningar: Tillverkaren fö rbehå ller sig rä tten att ä ndra tekniska fö rbä ttringar eller modifieringar utan fö regå ende meddelande. Komponenter...
  • Page 134: Installation

    Installation Förberedelse för installation: a) Om du har ett utlopp på utsidan kan din kö ksflä kt anslutas enligt bilden nedan med hjä lp av en utsugskanal (emalj, aluminium, flexibelt rö r eller brä nnbart material med en innerdiameter på 150 mm). Vä...
  • Page 135: Rekommenderade Verktyg För Installation

    Installation Rekommenderade verktyg för installation • Må ttband • Phillips skruvmejsel nr. 2 • Platt skruvmejsel (fö r att ö ppna utslagshål) • Borr, 1/8” borrkrona och 1½” hålsåg (för att markera hål för kanaler och kapa elektrisk å tkomsthå l) •...
  • Page 136: Installation Av Köksfläkten

    Installation Uppmä rksamhet: Följ varningen bruksanvisningen angående operationen av apparaten när luft släpps ut ur rummet. Nä r köksfläkten och apparaten som förses med annan energi ä n elektricitet samtidigt ä r i drift få r undertrycket i rummet inte överstiga 4 Pa (4 × 10 Bar).
  • Page 137 Installation 4) Sä tt ide fyra stå lkablarna och strö msladden genom dekorplattan. 5) Lyft huven (av minst två personer), fö r de fyra stå lkablarna genom motsvarande kabelhållare på hä ngplattan. Justera huvens hö jd enligt den aktuella scenen, kommer kabeln automatiskt att lå sas av kabelhållaren. Kabelhå...
  • Page 138 Installation Anmä rkningar: Kablarna kan bara justeras nä r kabelhå llarens spetsar trycks in. Tryck in Tryc Dra ur 6) Anslut strö mkabeln till huven. Om det finns en strö mkontakt i taket må ste du leda strö msladden genom dekorplattan och ansluta strö...
  • Page 139: Installation Av Aktiverat Kolfilter

    Installation Installation av aktiverat kolfilter: 1. Det aktiva kolfiltret kan anvä ndas fö r att få nga lukt. Fö r att installera det aktiva kolfiltret bö r fettfiltret tas bort fö rst. Tryck på lå set och dra det nedå t. 2.
  • Page 140: Operation

    Operation Sä tt alltid på köksflä kten innan du börjar laga mat för att skapa ett luftflöde i köket. Elektronisk knapp Använd huven enligt följande: STANDBYLÄGE Efter inkoppling, när summern ljuder och alla indikatorlampor lyser i 1 sekund och sedan slocknar, går huven i standby-läge. [1]-knappsindikatorlampan fortsätter att blinka regelbundet.
  • Page 141 Operation Funktionen av UV-lampan Uppmärksamhet: 1. UV-lampan kan inte beröras av nakna händer och kan inte tas av. 2. När frontpanelen är öppen kan UV-lampan inte tändas. Denna apparat innehåller en UV-sändare. Titta inte rakt mot ljuset för att fö rhindra ögonskador.
  • Page 142 Operation 1. Öppna Smart 2. Vä lj Kitchen 3. Vä lj Kitchen Hood. Life-appen, klicka på Add Appliances frå n Device. menyraden till vänster. 4. Ange WiFi-hotspot och 5. Nä r du gå r in i detta 6. Klicka på "Confirm the lö...
  • Page 143 Operation 7. Efter att ha klickat på “Reconnect”, tryck länge på 8. Gå till telefonens lampknappen fö r uppringning på kö ksflä ktens WLAN-instä llningar, vä lj displaygränssnitt. Uppringningsprocessen blinkar i SmartLife-xxxx och två minuter. Om uppringningen är framgångsrik visas anslut.
  • Page 144 Operation 12. Klicka på "Done" som visas i steg 13. Klicka på "Kitchen Hood" fö r att 11. Gå tillbaka till hemgränssnittet. Om komma till operationsgrä nssnittet. köksfläkten läggs till i listan över "All Devices" betyder det att anslutningen är framgångsrik. Om operationsgränssnitt: ON/Off-knapp Light-knapp...
  • Page 145: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Korrekt underhå ll av kö ksflä kten sä kerstä ller enhetens korrekta prestanda. MOTOR Motorn ä r permanent smord och behö ver aldrig smö rjas. Om motorlagren ger ö verdrivet eller ovanligt ljud, byt ut motorn mot exakt motor. Flä ktbladet bö r också...
  • Page 146: Undvik Nä R Du Vä Ljer Rengöringsmedel

    Rengöring och underhåll Borde inte: ⚫ Anvä nd stå lull eller rostfritt stå lull eller andra skrapor fö r att ta bort envis smuts. ⚫ Anvä nd hå rda eller slipande rengö ringsmedel. ⚫ Lå t smuts ansamlas. ⚫ Lå t gipsdamm eller andra konstruktionsrester nå kö ksflä kten. Under konstruktion/renovering, tä...
  • Page 147 Rengöring och underhåll 1. Om du behöver byta ut LED-lampan ska fettfiltret tas bort först. Tryck på låset och dra det nedåt. 2. Skjut ut LED-lamphållaren från skåpet till hands, dra ut LED-lampan och ledningen tillsammans, öppna skyddet för strömskyddet, dra ut pluggen och byt ut LED-lampan för motsvarande modell.
  • Page 148: Felsökning

    CIARRA kundtjä nst flä ktbladet Ljusstå ngen ä r trasig Byt ut det skadade ljuset Lamporna fungerar inte Ljusstå ngsanslutningen Anslut igen ä r lö s Om problemet kvarstå r efter ovanstående kontroller, kontakta CIARRA kundtjänst fö r hjä lp.
  • Page 149: Miljöskydd

    Miljöskydd Avfallet frå n elektriska produkter ska inte kasseras tillsammans med hushållsavfallet. Återvinn dem dä r anläggningar finns. Kontakta din lokala myndighet eller å terfö rsä ljare fö r rå d om å tervinning. Denna apparat ä r mä rkt enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall frå...

Ce manuel est également adapté pour:

736gCbcb6736g-owCbcs6736g-ow

Table des Matières