Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model Number:
CBCS5913A
www.ciarraappliances.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CIARRA CBCS5913A

  • Page 1 Model Number: CBCS5913A www.ciarraappliances.com...
  • Page 3 Dear customer: Thank you so much for your purchase, please read this instruction manual carefully before installation & use. If you have any question, please contact us at: info@ciarraappliances.com E-mail: Page INSTALLATION AND USER'S MANUAL ENGLISH 3-18 Seite BENUTZERHANDBUCH&INSTALLATION DEUTSCH SANLEITUNG 20-37 Page...
  • Page 4 CONTENTS Safety------------------------------------------- 3-4 Specifications--------------------------------------5 Before Using the Cooker Hood ---------------------6 Prepare for Installation ----------------------------7 Installation--------------------------------------8-12 Install the Hood-------------------------------------------8-11 Carbon Filter Installation------------------------------------12 Operation----------------------------------------- 13 Cleaning and Maintenance --------------------14-16 Grease Filter------------------------------------------------14 Carbon Filter -----------------------------------------------14 Stainless Steel Cleaning ------------------------------------14 Painted Finish Cleaning-------------------------------------14 LED Replacement----------------------------------------15-16 Troubleshooting-----------------------------------17 Environmental Protection -------------------------18...
  • Page 5 Safety WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Page 6 Safety WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
  • Page 7 Specifications Voltage 220V-240V~ 50Hz Power of Motor 1 x 70W Power of lamps 2 x 2W 520*280*130mm Appliance Dimension (W x D x H) Note: The manufacturer reserves the right to change any technological improvement or modification without prior notice.
  • Page 8 Before Using the Cooker Hood CAUTION: Before proceeding to the installation, check if items are missing or damaged, contact the manufacturer. Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified technician install the cooker hood. It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate.
  • Page 9 Prepare for Installation Prepare for Installation: a) Ventilation Mode Recirculation Mode: Recirculating with carbon filter (required), the smells and odors can be filtered and vented through the top vented hole and the exhaust pipe is not required. Extraction Mode: You can install the 1.5m long and 120mm diameter aluminum exhaust pipe for extracting.
  • Page 10 Installation Install the Hood(Extraction): Remove all protective poly film from the hood and/or parts. 2) Recommend installation height: 65~75cm above the cooktop for best extraction.  Required height over gas hob: 750mm;  Required height over electric hob: 650mm. 650mm 750mm...
  • Page 11 Installation 3) Using a drilling tole to open a rectangle hole of 250*490mm on the cabinet. 4) Put the outlet onto the cooker hood. Press the lock on the left of the grease filter and pull it downward.
  • Page 12 Installation 5) Loosen the two screws of the front panel, pull down the front panel and pull out the lamp line. Open the power protection cover and disconnect the plug. Then the front panel could be removed. 6) Put the cooker hood into the rectangle hole of the cabinet. Use four 4 * 20mm screws to lock into the corresponding position of the pencil marked in the cabinet to fix the cook hood.
  • Page 13 Installation 7) Insert the plug of LED light into the power protection box and close the cover. Then install the front panel and drill 2 pieces of setscrews. Then install the aluminum grease filter back. 8) Connect the power and turn the LED lights on/off in order to test whether the functions are working properly.
  • Page 14 Installation Carbon Filter Installation(Recirculation): Carbon filter can be used to trap odors. In order to install the carbon filter, the aluminum grease filter should be detached first. Press the lock and pull it down. 2. Place the carbon filter into the unit and turn it in the clockwise direction to lock it in place.
  • Page 15 Operation Always turn your hood on before you begin cooking to establish an airflow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the hood. This will help to keep the entire kitchen clean and fresh. Mechanical Push button Operate the hood as follows: Off button...
  • Page 16 Cleaning and Maintenance Proper maintenance of the Cooker Hood will assure proper performance of the unit. Before cleaning unit, unplug or disconnect the cooker hood from the power supply. GREASE FILTERS The grease filters should be cleaned frequently. Can be cleaned in dishwasher under high temperature without using any detergent.
  • Page 17 Cleaning and Maintenance LED REPLACEMENT  Circular LED lamp: CAUTION: Before cleaning or repairing and replacing accessories, please make sure to shut down the power before operation, so as to avoid electric shock, damage to human body and even endanger life safety! Turn off the hood and unplug the power outlet.
  • Page 18 Cleaning and Maintenance 3. Open the power protection cover, pull out the plug and replace the corresponding model of the LED lamp. 4. Turn the power on and test all blower and light functions to ensure they are operating properly. Insert the new LED light gently into the light socket, please make sure you aim at the grooves on the lighting panel when installing.
  • Page 19 Light is damaged panel and locate the wire Lights are with clip behind the light not working housing. The light wire terminal is Reset the connection loose If problem persists after the above checks, please contact CIARRA Customer Care Centre for assistance.
  • Page 20 Environmental Protection Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste...
  • Page 22 Sehr geehrte Kunden: Vielen Dank für Ihren Einkauf, bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Installation & Verwendung sorgfältig durch. Bei Fragen kontaktieren Sie uns bitte unter: info@ciarraappliances.com E-mail:...
  • Page 23 INHALT Sicherheit --------------------------------------22-23 Spezifikationen------------------------------------24 Vor der Verwendung der Dunstabzugshaube------25 Vorbereitung für die Installation ------------------26 Installation-------------------------------------27-31 Installation der Dunstabzugshaube--------------------27-30 Installation von Aktivkohlefiltern --------------------------31 Bedienung-----------------------------------------32 Reinigung und Instandhaltung-----------------33-35 Fettfilter --------------------------------------------------33 Aktivkohlefilter--------------------------------------------33 Reinigung von Edelstahl-----------------------------------33 Reinigung von Lackierten Oberflächen--------------------33 LED Ersatz---------------------------------------------34-35 Störungssuche-------------------------------------36 Umweltschutz------------- ------------------------37...
  • Page 24 Sicherheit WARNUNG Um das Risiko von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen von Personen zu verringern, beachten Sie bitte Folgendes:  Verwenden Sie bitte dieses Gerät nur in der vom Hersteller vorgesehenen Weise. Bei Fragen kontaktieren Sie bitte den Hersteller unter der in der Garantie angegebenen Adresse oder Telefonnumme.
  • Page 25 Sicherheit WARNUNG UM DAS VERLETZUNGSRISIKO VON PERSONEN BEI DER VERANSTALTUNG ZU REDUZIEREN BEACHTEN SIE BEI EINEM REIHE TOP FETTFEUER FOLGENDES*: ERSTICKEN SIE BITTE DIE FLAMMEN mit einem dicht schließenden Deckel, Backblech oder Metallschale und schalten Sie dann den Brenner aus. Achten Sie darauf, Verbrennungen zu vermeiden. WENN DIE FLAMMEN NICHT SOFORT erlöschen, evakuieren und rufen Sie bitte die Feuerwehr an.
  • Page 26 Spezificationen 220V-240V~ 50Hz Stromspannung 1 x 70W Motorleistung 2 x 2W Leistung von Lampen 520*280*130mm Gerätedimension (W x D x H) Hinweis: Der Hersteller behält sich das Recht vor, technologische Verbesserungen oder Modifikationen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Page 27 Vor der Verwendung der Dunstabzugshaube VORSICHT: Bevor Sie mit der Installation fortfahren, überprüfen Sie, ob Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich an den Hersteller. Beachten Sie alle geltenden Gesetze und Verordnungen. Lassen Sie die Dunstabzugshaube von einem qualifizierten Techniker installieren.
  • Page 28 Vorbereitung für die Installation Vorbereitung für die Installation: a) Umluftbetrieb Umluftmodus: Umluft mit Aktivkohlefilter (erforderlich), die Gerüche und Odeure können durch die obere Entlüftungsöffnung gefiltert und entlüftet werden und das Auspuffrohr wird nicht benötigt. Absaugmodus: Sie können das 1,5 m lange Aluminium-Auspuffrohr mit einem Durchmesser von 120 mm zum Absaugen installieren.
  • Page 29 Installation Installieren Sie die Dunstabzugshaube (Absaugung): Entfernen Sie alle Schutzfolien von der Haube und/oder Teilen. 2) Empfohlene Installationshöhe: 65~75cm über dem Kochfeld für beste Absaugung.  Erforderliche Höhe über Gaskochfeld: 750 mm;  Erforderliche Höhe über Elektrokochfeld: 650 mm. 650mm 750mm...
  • Page 30 Installation 3) Bohren Sie mit einer Bohrmaschine ein rechteckiges Loch von 250 * 490 mm im Schrank. 4) Setzen Sie der Dämpfer auf die Dunstabzugshaube. Drücken Sie die Verriegelung links am Fettfilter und ziehen Sie sie nach unten.
  • Page 31 Installation 5) Lösen Sie die beiden Schrauben der Frontplatte, ziehen Sie die Frontplatte ab und ziehen Sie die Lampenleitung heraus. Öffnen Sie die Netzschutzabdeckung und ziehen Sie den Stecker ab. Dann konnte die Frontplatte entfernt werden. 6) Setzen Sie die Dunstabzugshaube in das rechteckige Loch des Schranks.
  • Page 32 Installation 7) Stecken Sie den Stecker der LED-Beleuchtung in die Stromschutzbox und schließen Sie die Abdeckung. Dann installieren Sie die Frontplatte und bohren Sie zwei Gewindestifte. Anschließend wird der Aluminium-Fettfilter wieder eingebaut. 8) Schließen Sie die Stromversorgung an, schalten Sie die LED- Beleuchtung ein/aus und prüfen Sie, ob die Funktionen ordnungsgemäß...
  • Page 33 Installation Installation von Aktivkohlefiltern (UMLUFT): Aktivkohlefilter kann zum Einfangen von Gerüchen verwendet werden. Damit der Aktivkohlefilter eingebaut werden kann, muss zuerst der Fettfilter abgenommen werden. Drücken Sie bitte das Schloss und ziehen Sie den Fettfilter nach unten. 2. Stecken Sie bitte einen Aktivkohlefilter in das Gerät ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
  • Page 34 Bedienung Schalten Sie bitte Ihre Dunstabzugshaube immer ein, bevor Sie mit dem Kochen beginnen, um einen Luftstrom in der Küche herzustellen. Lassen Sie bitte den Lüfter nach dem Ausschalten des Herdes noch einige Minuten laufen, um die Luft zu reinigen. Dadurch bleibt die gesamte Küche sauberer und frischer.
  • Page 35 Reinigung und Instandhaltung Die ordnungsgemäße Wartung der Dunstabzugshaube gewährleistet die ordnungsgemäße Leistung des Geräts. Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker oder trennen Sie die Dunstabzugshaube von der Stromversorgung. FETTFILTER Die Fettfilter sollten regelmäßig gereinigt werden. Kann in der Spülmaschine bei hoher Temperatur ohne Verwendung von Reinigungsmitteln gereinigt werden.
  • Page 36 Reinigung und Instandhaltung LED-AUSTAUSCH  Rechteckige LED- Leuchte: VORSICHT: Bevor Sie Zubehör reinigen oder reparieren und austauschen, stellen Sie bitte sicher, dass die Stromversorgung vor dem Betrieb unterbrochen wird, um Stromschläge, Schäden am menschlichen Körper und sogar Lebensgefahr zu vermeiden! Wenn die LED-Lampe auszutauschen ist, muss zuerst das Fettfilter abgenommen werden.
  • Page 37 Reinigung und Instandhaltung 3. Öffnen Sie die Stromschutzabdeckung, ziehen Sie den Stecker heraus und ersetzen Sie die LED-Lampe mit dem entsprechenden Modell. 4. Schalten Sie das Gerät ein und testen Sie alle Gebläse- und Lichtfunktionen, um sicherzustellen, dass sie richtig funktionieren. Setzen Sie das neue LED-Licht vorsichtig in die Lampenfassung ein, achten Sie bitte darauf, dass Sie bei der Installation auf die Rillen des Beleuchtungspanels zielen.
  • Page 38 Kabel mit dem Clip hinter funktionieren dem Lichtgehäuse. nicht Zurücksetzen der Der Anschluss des Verbindung Lichtkabels ist lose Wenn das Problem nach den oben genannten Prüfungen weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an das CIARRA-Kundendienstzentrum, um Hilfe zu erhalten.
  • Page 39 Umweltschutz Alte elektrische Produkte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie die Produkte, wo entsprechende Einrichtungen vorhanden sind. Wenden Sie sich bitte an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Informationen zum Recycling zu erhalten. Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Page 41 Chère Cliente, Cher Client: Merci beaucoup pour votre achat. Nous vous prions de lire ce mode d’emploi soigneusement avant de l’installation et la mise en service de cet appareil. Si vous avez des questions, veuillez nous contacter par cette adresse: info@ciarraappliances.com E-mail:...
  • Page 42 Table des matières Prescriptions de sécurité------------------------41-42 Spécification---------------------------------------43 Avant l’utilisation de la hotte aspiran--------------44 Préparations pour le mont--------------------------45 Montage----------------------------------------46-50 Installer la hotte-----------------------------------------46-49 Installer le filtre à charbon-----------------------------------50 Fonctionnement ------------------------------------51 Nettoyage et entretien--------------------------52-54 Filtre à graisses---------------------------------------------52 Filtre à charbon---------------------------------------------52 Acier inoxydable--------------------------------------------52 Finition peinte ----------------------------------------------52 Remplacement de LED-----------------------------------53-54 Dépannage ----------------------------------------55 Protection de l'environnement ---------------------56...
  • Page 43 Sécurité ATTENTION POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE AUX PERSONNES, OBSERVER CE QUI SUIT: N'utilisez cet appareil que de façon prévue par le fabricant. Si vous  avez des questions, contactez le fabricant via le contact fourni dans la notice.
  • Page 44 Sécurité ATTENTION POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES AUX PERSONNES EN CAS D'INCENDIE DE GRAISSE DE HAUT DE CUISINIÈRE, OBSERVER CE QUI SUIT*: ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle bien ajusté, une plaque à biscuits ou un plateau métallique, puis éteignez la cuisinière. VEILLEZ À...
  • Page 45 Spécification 220V-240V~ 50Hz Tension Puissance du moteur 1 x 70W Puissance des lampes 2 x 2W 520*280*130mm Dimensions de l'appareil (W x D x H) Remarque: le fabricant se réserve le droit de modifier toute amélioration ou modification technologique sans préavis.
  • Page 46 Avant l’utilisation de la hotte aspirante Avertissement: Avant de procéder au montage, contrôlez qu'il n'a pas été endommagé ou de pièces manquantes. En cas de problème, contactez notre Service Après-Vente. Respectez tous les réglementations et exigences en vigueur. Il faut installer la hotte par un technicien qualifié...
  • Page 47 Préparations pour le montage Préparations pour le montage: a) Mode de ventilation Mode de recyclage: filtrer de l’air avec filtre à charbon (requis), les odeurs peuvent être éliminés et expulsé par le trou de ventilation supérieure, le tuyau d'évacuation n'est pas requis. Mode d'extraction: Vous pouvez installer le tuyau d'évacuation en aluminium de 1,5 m de long et 120 mm de diamètre pour l' expulser.
  • Page 48 Montage Installer la hotte (Evacuation): Retirez le film protecteur en polyéthylène de la hotte et/ou des pièces détachées. 2) Hauteur d'installation proposé : 65 ~ 75 cm au-dessus de la table de cuisson pour une meilleure aspiration. Hauteur requise au-dessus du table de cuisson à gaz : 750 mm; Hauteur requise au-dessus du plaque de cuisson électrique : 650 mm.
  • Page 49 Montage 3) Percez un trou rectangulaire de 250*490 mm sur l'armoire à l’aide d’un outil de forage. 4) Mettez le clapet sur la hotte. Appuyez sur le verrou à droite et détachez le déflecteur, puis placez la hotte sous l’armoire.
  • Page 50 Montage 5) Desserrez les deux vis du panneau frontal, tirez le panneau frontal vers le bas et retirez le câble de la lampe. Ouvrez le couvercle de protection de puissance et le débranchez. Ensuite, le panneau frontal peut être démonté. 6) Mettez la hotte dans le trou rectangulaire de l'armoire.
  • Page 51 Montage 7) Branchez la lampe LED dans la protection de puissance et fermez le couvercle. Ensuite, remettez le panneau frontal et les vis. Puis installez le filtre à graisse en aluminium à l'arrière. 8) Connectez le courant et allumez/éteignez les lumières LED afin de tester si les fonctions marchent correctement.
  • Page 52 Montage Installer le filtre à charbon (Mode Recyclage): Le filtre à charbon peut désodorer les odeurs. Afin d'installer le filtre à charbon, le filtre à graisses doit d'abord être détaché. Poussez la languette du filtre et le tirer vers le bas. 2.
  • Page 53 Fonctionnement Allumez votre hotte avant le début de la cuisson pour créer un flux d'air dans la cuisine. Laissez-la fonctionner pendant quelques minutes pour purifier l'air après la fin de cuisson pour garder toute la cuisine propre et fraîche. Bouton poussoir mécanique Faire travailler la hotte comme suit: Bouton d'arrêt Il sert à...
  • Page 54 Nettoyage et Entretien Afin de garantir un bon état de fonctionnement, la hotte aspirante doit être nettoyé de manière appropriée.Débranchez la hotte avant de nettoyer l'appareil. FILTRES À GRAISSES Les filtres à graisse doivent être nettoyé de manière régulière. Vous pouvez le nettoyer au lave-vaisselle à...
  • Page 55 Nettoyage et Entretien REMPLACEMENT LED  Lampe LED rectangulaire: AVERTISSEMENT: Avant de procéder au remplacement ou nettoyage des pièces détachées, la hotte doit être mise hors tension afin d'éviter les chocs électriques, les dommages au corps humain et même le danger de la vie! Eteindre la hotte et débranchez la prise de courant.
  • Page 56 Nettoyage et Entretien 3. Ouvrez le capot de protection de l'alimentation, débranchez la prise et remplacez par le modèle correspondant de la lampe LED. 4. Mettez l'appareil en service pour tester et assurer que le ventilateur et l'éclairage fonctionnent parfaitement. Insérez doucement la nouvelle lumière LED dans la douille, il faut viser les rainures du panneau d'éclairage lors de montage.
  • Page 57 La borne du fil d'éclairage Réinitialiser la connexion est desserrée Si le problème existe encore après les vérifications ci-dessus, n'hésitez pas à contacter le service à la clientèle CIARRA pour obtenir les aides et les soutiens.
  • Page 58 Protection de l'environnement Il ne faut pas mélanger les déchets de produits électriques avec les ordures ménagères, et il doit faire l'objet d'une collecte spécifique à ce type de déchets. Contactez les autorités locales ou votre détaillant pour obtenir plus d'informations sur le recyclage.
  • Page 59 Caro cliente: Congratulazioni per l'acquisto di questo dispositivo. Per un funzionamento corretto e sicuro dell’apparecchio, leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. In caso di domande: info@ciarraappliances.com E-mail: Scansiona questo codice QR per avere il manuale multilingue: Scansiona questo codice QR per ottenere il video di installazione:...
  • Page 60 Estimado cliente: Gracias por su compra en CIARRA. Por favor, antes de comenzar a instalar y poner en función el producto, lea el manual bien. Si tiene algún problema, no dude en ponerse en contacto con nosotros: Correo electrónico:info@ciarraappliances.com Escanee este código QR para obtener el manual en múltiples idiomas:...
  • Page 61 Geachte klant: Hartelijk dank voor uw aankoop, lees deze handleiding aandachtig door voor installatie en gebruik. Als u vragen heeft, neem dan contact met ons op via: E-mail: info@ciarraappliances.com Scan deze QR-code om meertalige handleiding te krijgen: Scan deze QR-code om een installatievideo te krijgen:...
  • Page 62 Kära kund: Tack så mycket för ditt köp, läs denna bruksanvisning noggrant innan installation och användning. Om du har några frågor, vänligen kontakta oss på: E-post: info@ciarraappliances.com Skanna den här QR-koden för att få flerspråkig manuel: Skanna den här QR-koden för att få installationsvideo:...
  • Page 63 Drogi kliencie: Dziękujemy bardzo za zakup, proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi przed instalacją i użytkowaniem. W razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt pod adresem: info@ciarraappliances.com E-mail: Zeskanuj ten kod QR, aby uzyskać instrukcję w wielu językach: Zeskanuj ten kod QR, aby uzyskać film instalacyjny:...