Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

HEINE S-Frame
HEINE S-Guard
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
med 2106
2016-01-25
®
®
S-Frame
S-Guard

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HEINE S-Frame

  • Page 1 HEINE S-Guard ® S-Frame S-Guard HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0 Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02 E-Mail: info@heine.com · www.heine.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    HEINE S-Frame ® HEINE S-Guard ® DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÊS...
  • Page 3 Abb. • Fig. • schéma dibujo • Fig. • afb. • Fig. Abb. • Fig. • schéma dibujo • Fig. • afb. • Fig. Abb. • Fig. • schéma Abb. • Fig. • schéma dibujo • Fig. • afb. • Fig. dibujo •...
  • Page 4 4/28 med 2106 2016-01-25...
  • Page 5: Deutsch

    Verbrauchsmaterialien wie z.B. Lampen, Einmalgebrauchsartikel und Ladebatterien) eine Garantie von 5 Jahren ab Warenauslieferung ab Werk. Unter Warenauslieferung ist zu verstehen, dass HEINE die Ware dem Spediteur, dem Frachtführer oder einer sonst vom Kunden zur Ausführung der Versendung bestimmten Person ohne Verladung auf das Beförderungsmittel übergeben hat.
  • Page 6: Beschreibung

    Montage von HEINE Binokularlupen mit HEINE i-View an den HEINE S-Frame ® Schrauben Sie den HEINE i-View mit Ihrer HEINE Binokularlupe an die Befestigungsplatte (Abb. 2). Die Justage der HEINE Binokularlupen und der HEINE Lichtquellen entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung des entsprechenden Instrumentes bzw.
  • Page 7 - Sehen Sie – um Augenschäden zu vermeiden – mit der Lupenbrille nicht direkt in die Sonne oder in eine sehr helle Lichtquelle! - HEINE trägt keinerlei Verantwortung für vom Optiker verursachte Montagefehler. Vermeiden Sie ein häufiges Biegen der Bügelenden, damit schonen Sie Ihr Brillengestell.
  • Page 8: English

    “Instructions for specifying corrective lenses” . To fit the corrective lenses (C), insert one side of the snap-in frame (2) into the groove in the S-Frame. (D) Next, insert the other side of the snap-in frame in the second groove.
  • Page 9 Changing protective lenses: Hold the S-Frame as in (E) and bend the lens in the direction shown and pull the lens with an audible click out of the frame. To replace, follow the procedure shown in (F) and (G) until the lens clicks into place.
  • Page 10 - To avoid possible damage to the eyes, avoid looking directly at the sun or a bright light! - HEINE declines responsibility for any assembly defects caused by the optician. To avoid possible damage to the frame, avoid frequent bending of the temples.
  • Page 11: Français

    Garantie générale Au lieu du délai de garantie légale de 2 ans, HEINE accorde pour ses appareils (à l’exception du matériel de consommation tel que les lampes, les articles à usage unique et les batteries rechargeables) une garantie de 5 ans à...
  • Page 12: Entretien

    Montage de loupes binoculaires HEINE avec HEINE i-View sur le HEINE S-Frame ® Vissez le HEINE i-View avec votre loupe binoculaire HEINE sur la plaque de fixation (fig. 3). L’ajustage des loupes binoculaires HEINE et des sources lumineuses HEINE est exposé dans la notice d’utilisation correspondante ou dans celle de la source lumineuse.
  • Page 13 - Ne regardez pas directement le soleil ou une source lumineuse très vive afin d’éviter toute lésion oculaire avec les lunettesloupes! - HEINE décline toute responsabilité pour toute erreur de montage imputable à l’opticien. Afin d’éviter un endommagement possible de votre monture S-Frame, ne pas plier trop souvent ses branches flexibles.
  • Page 14: Español

    Garantía general En lugar del plazo de garantía legal de 2 años, HEINE ofrece para sus aparatos (excluidos los materiales de desgaste tales como lámparas, artículos de un solo uso y baterías recargables) una garantía de 5 años a partir de la entrega de fábrica de la mercancía.
  • Page 15 Montaje de las lupas binoculares HEINE con HEINE i-View al HEINE S-Frame ® Atornille el HEINE i-View con la lupa binocular HEINE a la placa de fijación (Fig. 2). Para el ajuste de las lupas binoculares HEINE y las lámparas HEINE, por favor consulte los respectivos manuales de instrucciones del instrumento y de la fuente luminosa.
  • Page 16 - Para evitar posibles daños oculares, no mire directamente al sol o a una fuente de luz potente con las gafas lupa. - HEINE no asume ninguna responsabilidad por los errores de montaje que pueda cometer el óptico. Para evitar posibles daños a la montura no se deben doblar las varillas excesivamente con frecuencia.
  • Page 17: Italiano

    Garanzia commerciale Al posto della garanzia legale di due anni HEINE si assume per i suoi apparecchi (tranne per i consumabili, ad es. lampadine, articoli monouso e batterie ricaricabili) una garanzia di 5 anni dalla data di consegna della merce dallo stabilimento.
  • Page 18 ® Avvitare l’ HEINE i-View con l’ occhialino binoculare HEINE alla piastra di fissaggio (Fig. 2). Per ulteriori informa- zioni relative all’ occhialino binoculare HEINE e alle fonti di luce HEINE, si prega di consultare le relative istruzioni per l’uso.
  • Page 19 - Per evitare lesioni agli occhi, non utilizzare gli occhialini binoculari per osservare direttamente il sole o fonti di luce particolarmente brillanti. - HEINE declina ogni responsabilità per difetti di assemblaggio causati dall’ottico. Per non danneggiare la montatura, evitare di piegare le stanghette con eccessiva frequenza.
  • Page 20: Nederlands

    Onder goederenlevering wordt verstaan dat HEINE de goederen aan de expediteur, de chauffeur of aan een door de klant voor het vervoer gekozen persoon zonder te laden in het vervoermiddel, overhandigd heeft.
  • Page 21 Montage van de HEINE binoculaire loep met HEINE i-View aan het HEINE S-Frame ® Schroef de HEINE i-View met de HEINE binoculaire loep aan het bevestigingsplaatje (Afb. 2). Het justeren van de HEINE binoculaire loep en de HEINE verlichtingsopzet staat beschreven in de gebruiksaanwijzing van het betreffende instrument of in die van de verlichting.
  • Page 22 - Om oogletsel te voorkomen, mag met de loepbril niet rechtstreeks in de zon of een sterke lichtbron gekeken worden! - HEINE kan op geen enkele wijze verantwoordelijk gesteld worden voor montagefouten die door derden worden veroorzaakt. Verbuig de einden van de armen van het montuur niet overmatig om de levensduur hiervan te bevorderen.
  • Page 23: Português

    Favor mostrar ao oftalmologista as “ Instruções para especificar lentes corretivas”. Para colocar as lentes corretivas (C), insira um lado da armação de encaixe (2) no encaixe da S-Frame. Em seguida, insira o outro lado da armação no segundo encaixe.
  • Page 24 Trocando as lentes de proteção: Segure a S-Frame como mostrado na figura (E), dobre as lentes na direção mostrada e puxe as lentes para fora da armação, com um clique audível. Para substituir, siga os procedimentos mostrados nas figuras (F) e (G) até que as lentes se encaixem corretamente. Se as lentes de proteção padrão estiverem muito perto dos ossos da face, você...
  • Page 25 - Para evitar possíveis danos aos olhos, evite olhar diretamente ao sol ou a uma luz brilhante. - HEINE não se responsabiliza por qualquer dano causado pelo uso inadequado. Para evitar possíveis danos na armação, evite dobras freqüentes nas hastes.
  • Page 26 26/28 med 2106 2016-01-25...
  • Page 27 27/28 med 2106 2016-01-25...
  • Page 28 Manufacturer: HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany www.heine.com Patents: www.heine.com...

Ce manuel est également adapté pour:

S-guard

Table des Matières