Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

R-SR-0912-B / WT
Registreer uw douchecabine. Zie het registratieformulier op de achterkant van deze handleiding.
Registrieren Sie bitte Ihre Duschkabine. Das Registrierformular steht auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung.
Registrez votre cabine de douche. Reportez-vous au questionnaire d´enregistrement au verso du présent mode d´emploi.
Registrate la vostra cabina doccia. Utilizzate il tagliando di registrazione stampato sul retro del presente manuale.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour revital R-SR-0912-B/WT

  • Page 1 R-SR-0912-B / WT Registreer uw douchecabine. Zie het registratieformulier op de achterkant van deze handleiding. Registrieren Sie bitte Ihre Duschkabine. Das Registrierformular steht auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung. Registrez votre cabine de douche. Reportez-vous au questionnaire d´enregistrement au verso du présent mode d´emploi. Registrate la vostra cabina doccia.
  • Page 2 … R-SR-0912-B / WT Alle Rechte vorbehalten. Modell- und Ausführungsänderungen vorbehalten. Diese Gebrauchsanweisung ist mit der größtmöglichen Sorgfalt zusammengestellt worden. Der Herausgeber kann jedoch für keine Schäden, die auf das Fehlen oder die unrichtige Darstellung von Angaben in dieser Gebrauchsanweisung zurückzuführen sind, haftbar gemacht werden. Tous droits réservés.
  • Page 3: Table Des Matières

    R-SR-0912-B / WT Inhalt Table des matières Indice Inhoud DEUTSCH ..................1-1     1.1  Einleitung ......................1-1  1.2  Installation ......................1-4  1.2.1   Angaben zum Anschluss ..................... 1-4   1.2.2   Vorbereitungen ........................1-5   1.2.3   Die Installation der Dampfdusche ..................1-7  ...
  • Page 4 R-SR-0912-B / WT ITALIANO ..................3-1     3.1  Introduzione ......................3-1  3.2  Installazione ......................3-4  3.2.1   Specifiche degli allacciamenti ....................3-4   3.2.2   Preliminari ..........................3-5   3.2.3   Installazione della cabina doccia ..................3-7   3.3  Funzionamento ....................
  • Page 5: Deutsch

    Schäden aufgrund einer unsachgemäßen In- stellen, muss die Dampfdusche regelmä- stallation. Deshalb muss die Installation von ßig gereinigt werden. Das Acryl muss mit einem von REVITAL WELLNESS anerkannten einem säurefreien Reinigungsmittel und Installateur ausgeführt werden. Packen Sie zu die Glasflächen müssen mit einem speziel- Beginn die Dampfdusche mit großer Vorsicht...
  • Page 6: Umfang Der Garantie

    Vorschriften Die Garantie bezieht sich ausschließlich auf von REVITAL WELLNESS verwendet und ein Produkt, für das der Eigentümer ein voll- repariert worden, bei einem von REVITAL ständig ausgefülltes Registrierformular vorle- WELLNESS anerkannten Installateur oder gen kann. Außer dem Registrierformular muss einer anerkannten Wartungsfirma zur Re- außerdem der Kaufbeleg der Dampfdusche...
  • Page 7: Elektrische Installation

    WELLNESS wird ausgeschlossen. Personen in der Dusche nicht erreichbar sein. Der Dampfgenerator darf ausschließlich von Unter Ausnahme der allgemein geltenden vor- einer von der Firma REVITAL WELLNESS be- geschriebenen gesetzlichen Vorschriften zur fugten Person geöffnet werden. Achten Sie da- Haftung einschließlich der...
  • Page 8: Installation

    R-SR-0912-B / WT Installation In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Dampfdusche installieren müssen. 1.2.1 Angaben zum Anschluss Vor der Installation der Dampfdusche werden die folgenden Vorkehrungen am betreffenden Standort benötigt: Spannung 230 V 16 A Wasserableitung Mindestens ∅ 32 -40 mm Wasserzuleitung (kalt und warm) Mindestens ∅...
  • Page 9: Vorbereitungen

    R-SR-0912-B / WT 1.2.2 Vorbereitungen Für die Installation der Dampfdusche müssen Sie einige Vorbereitungen treffen. In den nächsten Abschnitten wird erläutert, welche Werkzeuge Sie benötigen, welche Einzelteile zum Lieferumfang der Dampfdusche gehören und welche Befestigungsmaterialien vorhanden sind. Benötigte Werkzeuge Für die Installation brauchen Sie die folgenden Werkzeuge: Schraubenzieher für Kreuzschlitzschrauben Wasserwaage Inbusschlüssel [Nr.
  • Page 10: Im Lieferumfang Enthaltene Teile Und Befestigungsmaterialien

    R-SR-0912-B / WT Im Lieferumfang enthaltene Teile und Befestigungsmaterialien Für die Installation brauchen Sie die folgenden Teile und Befestigungsmaterialien: Einzelteile Duschwanne Wand / Scheibe 1 Wand / Scheibe 2 Wand / Scheibe 3 Wand / Scheibe 4 Technische Tafel 1 Technische Tafel 2 Abdeckplatte Duschdach 1...
  • Page 11: Die Installation Der Dampfdusche

    R-SR-0912-B / WT 1.2.3 Die Installation der Dampfdusche 1. Stellen Sie die Duschwanne auf (siehe Zeichnung 1). – Stellen Sie die Duschwanne gerade (Wasser- waage benutzen) an der gewünschten Stelle auf. – Schließen Sie den flexiblen Schlauch von dem Syphon an die Wasserableitung im Fußboden an. Prüfen Sie den Syphon auf undichte Stellen.
  • Page 12 R-SR-0912-B / WT 5. Stellen Sie Wand / Scheibe E an Wand / Scheibe C positioniert auf der Duschwanne auf (siehe Zeichnung 5). 6. Stellen Sie anschließend Wand / Scheibe B auf der Duschwanne auf (siehe Zeichnung 6). Zeichnung 5 Zeichnung 6 Achtung! Die Scheiben müssen in der auf den...
  • Page 13 R-SR-0912-B / WT 9. Setzen Sie die technische Tafel G auf der Duschwanne zwischen Wand / Scheibe B und Türwand M ein (siehe Zeichnung 9). 10. Befestigen Sie die technische Tafel G an Wand / Scheibe B und Türwand M mit Schrauben der Größe M4 x 45 mm (siehe Zeichnung 10-I). 11.
  • Page 14 R-SR-0912-B / WT 15. Setzen Sie das Duschdach I auf der Duschkabine auf (siehe Zeichnung 13). 16. Befestigen Sie das Duschdach I mit Schrauben der Größe M4 x 16 mm an der Rückseite (siehe Zeichnung 14-I). 17. Befestigen Sie Duschdach I mit Schrauben der Größe M5 x 16 mm und Muttern an der Vorderseite (siehe Zeichnung 14-II).
  • Page 15 R-SR-0912-B / WT 21. Befestigen Sie das Elektrokabel von Lautsprecher, Ventilator und Ozonisator (siehe Zeichnung 17-I). 22. Schließen Sie die Schläuche an die Kupplungen der Körperbrausen an (siehe Zeichnung 17-II und III). 23. Klemmen Sie die Schlauchklemme auf Höhe der Kupplungen um die Schläuche (siehe Zeichnung 17-II und III).
  • Page 16 R-SR-0912-B / WT 30. Schließen Sie das Elektrokabel vom Display (siehe Zeichnung 21). 31. Befestigen Sie die Abdeckplatte H an der technischen Tafel G (siehe Zeichnung 21). 32. Schließen Sie Handbrause und Handbrausenschlauch an (siehe Zeichnung 22). Zeichnung 21 Zeichnung 22 Versehen Sie die Kupplung mit einem Gummidichtungsring! 33.
  • Page 17: Bedienung

    R-SR-0912-B / WT Bedienung In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Dampfdusche bedienen müssen. 1.3.1 Regler Die Dampfdusche verfügt über zwei Regler zum Duschen. In der nachstehenden Übersicht wird kurz erläutert, welche Bedienungsmöglichkeiten es gibt. Auswahlregler - Stellung OFF Kein Wasser.
  • Page 18: Bedienungstafel

    R-SR-0912-B / WT 1.3.2 Bedienungstafel Die Dampfduschkabine verfügt über eine Bedienungstafel mit folgenden Funktionen: • Das Ein- und Ausschalten des Ventilators. • Das Ein- und Ausschalten der LED-Beleuchtung sowie das Auswählen der Lichtfarbe. • Das Ein- und Ausschalten des Dampfprogramms. •...
  • Page 19 R-SR-0912-B / WT Zum Ein- oder Ausschalten der LED-Beleuchtung. Betätigen Sie 1 x Hierüber legen Sie die aktuelle LED-Farbe fest. Betätigen Sie 2 x Hierüber schalten Sie die LED-Beleuchtung Betätigen Sie 3 x Hiermit schalten Sie die LED-Beleuchtung wieder Zum Ein- oder Ausschalten des Dampfprogramms. Nach ca.
  • Page 20: Störungen

    R-SR-0912-B / WT Störungen In diesem Kapitel werden die einzelnen Störungen nebst ihren Ursachen und Lösungen beschrieben. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Kein 1. Erdschlussschalter 1. Schalten Sie Strom ist ausgeschaltet. den Erdschlussschalter ein. 2. Stromkabel ist 2. Prüfen Sie, ob alle Stromkabel an nicht angeschlossen.
  • Page 21: Wartung

    R-SR-0912-B / WT Wartung In diesem Kapitel werden die Wartungs- und Reinigungsarbeiten beschrieben. Sie können die Lebensdauer Ihrer Dampfdusche erheblich verlängern, wenn Sie regelmäßig Wartungs- und Reinigungsarbeiten ausführen: • Benutzen Sie ein mildes Reinigungsmittel oder Seife. • Reinigen Sie die Dampfdusche mit einem weichen (Mikrofaser-)Tuch. •...
  • Page 22: Reinigung In Gebieten Mit Sehr Kalkhaltigem Wasser

    R-SR-0912-B / WT 1.5.2 Reinigung in Gebieten mit sehr kalkhaltigem Wasser Wir empfehlen, den Dampfgenerator in Gebieten mit kalkhaltigem Wasser regelmäßig zu entkalken. Auf diese Weise können Sie die Lebensdauer des Dampfgenerators erheblich verlängern. Gehen Sie dazu wie folgt vor: •...
  • Page 23: Garantiebestimmungen

    Garantieumfang. lich. • Das Produkt befindet sich noch im installierten Zustand. Die Haftung von REVITAL WELLNESS ist ausdrücklich auf die hier • Die Beanstandung ist nicht auf den Einfluss chemischer beschriebenen Garantieverpflichtungen beschränkt. Jede Forde- Stoffe zurückzuführen, es sei denn, dass in der Ge- rung auf Schadenersatz außer denjenigen in Bezug auf die Nicht-...
  • Page 24 R-SR-0912-B / WT 08-11-2012 Garantiebestimmungen 1-20...
  • Page 25: Français

    R-SR-0912-B / WT Français Introduction Ce chapitre fournit une information générale sur la cabine de douche hammam. mulaire d’enregistrement dans un lieu sûr. Félicitations! La garantie n'entre en vigueur que lorsque la date d'achat et les autres données ont été dûment remplies et que le formulaire d’enregistrement a été...
  • Page 26: Étendue De La Garantie

    La réclamation n'est pas clairement attri- tueuses concernées seront mises à disposition buable à une propre faute ou négligence, de REVITAL WELLNESS. Le droit à la garan- par exemple du fait que la cabine de tie échoit lorsque l'acheteur ou son ayant droit douche hammam n'a pas été...
  • Page 27: Installation Électrique

    à l'exception des pièces sous basse aux conditions générales de livraison et de tension de sécurité, ne doivent pas être acces- paiement qui ont été déposées par REVITAL sibles aux personnes dans la cabine de WELLNESS auprès de la chambre de com- douche.
  • Page 28: Installation

    R-SR-0912-B / WT Installation Ce chapitre décrit comment vous devez installer la cabine de douche hammam. 2.2.1 Données de raccordement Pour l'installation de la cabine de douche hammam, les équipements nécessaires sur place sont les suivants: Tension 230 V 16 A Évacuation d'eau Min.
  • Page 29: Préparatifs

    R-SR-0912-B / WT 2.2.2 Préparatifs Pour installer la cabine de douche hammam, plusieurs préparations sont nécessaires. Les paragraphes ci-dessous vous indiquent les outils dont vous avez besoin, les pièces qui sont four- nies avec la cabine de douche hammam et le matériel de fixation présent. Outils nécessaires Pour procéder à...
  • Page 30: Pièces Et Matériel De Fixation Fournis

    R-SR-0912-B / WT Pièces et matériel de fixation fournis Pour procéder à l'installation, vous avez besoin des pièces et du matériel de fixation suivants: Pièces Bac de douche Paroi / Vitre 1 Paroi / Vitre 2 Paroi / Vitre 3 Paroi / Vitre 4 Panneau technique 1 Panneau technique 2...
  • Page 31: Installation De La Cabine De Douche Hammam

    R-SR-0912-B / WT 2.2.3 Installation de la cabine de douche hammam 1. Posez le bac de douche (voir Dessin 1). Réglez le bac de douche à niveau à l´endroit y destiné. – – Raccordez le tuyau flexible à partir du siphon sur le point d´évacuation d´eau au sol. Vérifiez l´absence de fuites dans le syphon.
  • Page 32 R-SR-0912-B / WT 5. Poser la paroi / la vitre E sur le bac à douche; contre la paroi / la vitre C (voir Dessin 5). 6. Ensuite poser la paroi / la vitre B sur le bac à douche; (voir Dessin 6). Dessin 5 Dessin 6 Attention!
  • Page 33 R-SR-0912-B / WT 9. Poser le panneau technique G sur le bac à douche; entre la paroi / la vitre B et le panneau de la porte M (voir Dessin 9). 10. Fixer le panneau technique G sur la paroi / la vitre B et le panneau de la porte M à...
  • Page 34 R-SR-0912-B / WT 15. Poser le toit de la douche I sur la cabine de douche (voir Dessin 13). 16. Fixer le toit de la douche I du côté arrière avec des vis de 4 x 16 mm (voir Dessin 14-I). 17.
  • Page 35 R-SR-0912-B / WT 21. Connecter les câbles électriques du haut-parleur, du ventilateur et de l'ozonisateur (voir Dessin 17-I). 22. Raccorder les tuyaux aux raccords des têtes de douche pour le corps (voir Dessins 17-II et III). 23. Mettre les colliers de serrage autour des tuyaux près des raccords (voir Dessins 17-II et III). 24.
  • Page 36 R-SR-0912-B / WT 30. Connecter le câble électrique du rideau (voir Dessin 21). 31. Fixer le panneau de couverture H sur le panneau technique G (voir Dessin 21). 32. Raccorder la douche et le tuyau de la douche manuels (voir Dessin 22). Dessin 21 Dessin 22 Poser les bagues d'étanchéité...
  • Page 37: Commande

    R-SR-0912-B / WT Commande Ce chapitre décrit la commande de la cabine de douche hammam. 2.3.1 Robinets La cabine de douche hammam dispose de trois robinets pour la douche. Dans l'aperçu ci-dessous, vous trouverez une explication brève des possibilités de commande. Robinet sélecteur - Position OFF Pas d'eau.
  • Page 38: Panneau De Commande

    R-SR-0912-B / WT 2.3.2 Panneau de commande La douche à vapeur est équipée d'un panneau de commande pour: • Arrêter la ventilation. • Allumer l'éclairage LED et le fixer éventuellement sur la teinte de couleur désirée. • Arrêter le programme vapeur. •...
  • Page 39 R-SR-0912-B / WT Eclairage LED: ALLUMER ÉTEINDRE Enfoncer 1 fois: La couleur de l'éclairage LED actuelle est fixée. Enfoncer 2 fois: L'éclairage LED EST ÉTEINT Enfoncer 3 fois: L'éclairage LED EST RALLUMÉ Le programme vapeur est DÉMARRÉ ARRÊTÉ Après un délai d'environ 10 minutes, la cabine de douche commence à...
  • Page 40: Pannes

    R-SR-0912-B / WT Pannes Ce chapitre décrit diverses pannes avec leurs causes et solutions. Problème Cause possible Solutions possibles Pas de 1. Le disjoncteur de perte 1. Mettez le disjoncteur courant électrique à la terre est hors service. de perte à la terre en circuit. 2.
  • Page 41: Entretien

    R-SR-0912-B / WT Entretien Ce chapitre décrit les opérations d'entretien et de nettoyage. Un entretien et un nettoyage effectués régulièrement rallongeront considérablement la durée de vie de votre cabine de douche hammam: • Utilisez un savon ou produit de nettoyage doux. •...
  • Page 42: Nettoyer Dans Les Régions À Eau Calcaire

    R-SR-0912-B / WT 2.5.2 Nettoyer dans les régions à eau calcaire Dans les régions à eau calcaire, il est conseillé de détartrer régulièrement le générateur de vapeur. Vous rallongez ainsi considérablement la durée de vie du générateur de vapeur. Pour cela, procédez comme suit: •...
  • Page 43: Dispositions De Garantie

    à la déclaration de garantie. La garantie est uniquement valable si: La garantie se rapporte uniquement aux défauts survenus au cours de la période de garantie et prouvés à REVITAL WELLNESS, et • Le produit a été installé par un installateur agréé par uniquement dans le cas et dans la mesure où...
  • Page 44 R-SR-0912-B / WT 08-11-2012 Dispositions de garantie 2-20...
  • Page 45: Italiano

    L'installazione deve pertanto avvenire a cura di un installatore autorizzato Durante l'utilizzo, all'interno della cabina REVITAL WELLNESS. Innanzi tutto estrarre doccia non devono esserci cavi elettrici dall'imballo la cabina doccia, procedendo con non fissati o apparecchiatura sensibile la massima cautela.
  • Page 46 REVITAL WELLNESS. I diritti da far valer cabina doccia non è stata effettuata per a fronte della garanzia si invalidano se l'ac-...
  • Page 47: Impianto Elettrico

    REVITAL WELLNESS si fa carico. che e alla norma DIN 57100 ossia VDE 0100- Ad eccezione di quanto rientrante negli obb- 701:2002.
  • Page 48: Installazione

    R-SR-0912-B / WT Installazione Questa sezione descrive le modalità di installazione della cabina doccia. 3.2.1 Specifiche degli allacciamenti Il punto prescelto per l'installazione della cabina doccia deve possedere i seguenti requisiti: Tensione 230 V 16 A Scarico idrico Minimo ∅ 32-40 mm Prese di approvvigionamento idrico (acqua calda e fredda) Minimo ∅...
  • Page 49: Preliminari

    R-SR-0912-B / WT 3.2.2 Preliminari L'installazione della cabina doccia prevede l'esecuzione di una serie di opere preliminari. Nelle seguenti sottosezioni sono contenute le informazioni relative agli utensili necessari, le descrizioni dei componenti della fornitura e le dotazioni dei materiali di fissaggio. Utensili necessari Per eseguire l'installazione occorre potere disporre dei seguenti attrezzi: Cacciavite a croce...
  • Page 50: Componenti Compresi Nella Fornitura E Materiali Di Fissaggio

    R-SR-0912-B / WT Componenti compresi nella fornitura e materiali di fissaggio Per eseguire l'installazione occorre poter disporre dei seguenti componenti e materiali di fissaggio: Componenti Piatto doccia Parete / Lastra vetro 1 Parete / Lastra vetro 2 Parete / Lastra vetro 3 Parete / Lastra vetro 4 Pannello doccia 1 Pannello doccia 2...
  • Page 51: Installazione Della Cabina Doccia

    R-SR-0912-B / WT 3.2.3 Installazione della cabina doccia 1. Posizionare il piatto doccia (vedi il Disegno 1). – Livellare il piatto doccia dopo averlo posizionato nel punto in cui si installa la cabina. – Collegare il tubo flessibile fra il sifone ed il punto di scarico dell'acqua nel pavimento. Controllare che nel sifone non vi siano perdite.
  • Page 52 R-SR-0912-B / WT 5. Posizionare la parete / la lastra E sul piatto doccia; addossare l'elemento E alla parete/ alla lastra C (vedi il Disegno 5). 6. Collocare successivamente la parete / la lastra B sul piatto doccia; (vedi il Disegno 6). Disegno 5 Disegno 6 Attenzione!
  • Page 53 R-SR-0912-B / WT 9. Collocare il pannello portapparecchiatura G sul piatto doccia; inserirlo fra la parete / la lastra B ed il pannello della porta M (vedi il Disegno 9). 10. Fissare il pannello portapparecchiatura G alla parete / alla lastra B e al pannello della porta M utilizzando le viti 4 x 45 mm (vedi il Disegno 10-I).
  • Page 54 R-SR-0912-B / WT 15. Collocare il tetto doccia I sulla cabina doccia (vedi il Disegno 13). 16. Fissare il tetto doccia I nella parte posteriore con le viti 4 x 16 mm (vedi il Disegno 14-I). 17. Fissare il tetto doccia I dalla parte anteriore con i bulloni ed i dadi M5 x 16 mm (vedi il Disegno 14-II).
  • Page 55 R-SR-0912-B / WT 21. Connettere i fili elettrici del diffusore acustico, del ventilatore e dell'ozonizzatore (vedi il Disegno 17-I). 22. Fissare i tubi ai raccordi degli erogatori a parete (vedi il Disegno 17-II e III). 23. Fissare le fascette stringitubo dei tubi in corrispondenza dei raccordi (vedi il Disegno 17-II e III). 24.
  • Page 56 R-SR-0912-B / WT 30. Allacciare il filo elettrico dello schermo (vedi il Disegno 21). 31. Fissare il pannello di rivestimento H sul pannello portapparecchiatura G (vedi il Disegno 21). 32. Collegare la doccia manuale ed il tubo della doccia manuale (vedi il Disegno 22). Disegno 21 Disegno 22 Inserire l'anello di tenuta in gomma nel giunto.
  • Page 57: Funzionamento

    R-SR-0912-B / WT Funzionamento Questa sezione descrive le modalità di funzionamento della cabina doccia. 3.3.1 Rubinetti La cabina doccia dispone di due rubinetti per la doccia. Nel sottostante prospetto saranno spiegati sommariamente gli accorgimenti per azionare le funzioni disponibili. Selettore di erogazione - Posizione OFF Erogazione disabilitata.
  • Page 58: Pannello Di Comando

    R-SR-0912-B / WT 3.3.2 Pannello di comando La cabina doccia a vapore si avvale di un pannello di comando che consente di effettuare le seguenti operazioni: • Attivazione della ventilazione. • Accensione dell'illuminazione a LED ed eventualmente selezione del colore preferito. •...
  • Page 59 R-SR-0912-B / WT Attivazione o disattivazione dell'illuminazione a LED. Premere 1 volta La manovra seleziona il colore dell'illuminazione a LED. Premere 2 volte L'illuminazione a LED si spegne. Premere 3 volte In questo modo si riaccende l'illuminazione a LED. Attivazione o disattivazione del programma vapore. Il vapore viene erogato nella cabina doccia dopo circa 10 minuti.
  • Page 60: Guasti

    R-SR-0912-B / WT Guasti La presente sezione descrive i vari malfunzionamenti, le loro cause ed i possibili rimedi. Problema Causa probabile Possibile rimedio Manca la 1. Il salvavite è scattato. 1. Riarmare il salvavita. corrente 2. Spina del cavo elettrico 2.
  • Page 61: Manutenzione

    R-SR-0912-B / WT Manutenzione La presente sezione descrive gli interventi di manutenzione e di pulitura. La durata della cabina doccia a vapore può essere sensibilmente prolungata se si effettuano ad intervalli regolari i necessari interventi di pulitura e manutenzione: • Utilizzare un detergente o un sapone neutro.
  • Page 62: Pulizia In Presenza Di Calcare

    R-SR-0912-B / WT 3.5.2 Pulizia in presenza di calcare In zone in cui l'acqua è ricca di calcare (acqua dura) si consiglia di disincrostare regolarmente il generatore di vapore. Tali interventi prolungano notevolmente la durata del generatore di vapore. Procedere come di seguito indicato: •...
  • Page 63: Condizioni Di Garanzia

    La garanzia copre solo i difetti che emergono durante il periodo di • Il prodotto è stato installato da un installatore garanzia e che sono resi noti a REVITAL WELLNESS, e solo nel autorizzato REVITAL WELLNESS. caso e nella misura in cui tali difetti siano imputabili a vizi del •...
  • Page 64 R-SR-0912-B / WT 08-11-2012 Condizioni di garanzia 3-20...
  • Page 65: Nederlands

    De installatie dient daarom te wor- stroomkabels of vochtgevoelige apparaten den uitgevoerd door een door REVITAL WELL- in de stoomdouchecabine bevinden. NESS erkende installateur. Pak om te begin- Onderdelen die tijdens het gebruik van de...
  • Page 66: Omvang Van De Garantie

    De reclamatie aan REVITAL WELLNESS den van kalk tegen te gaan. REVITAL WELL- is gemeld onder vermelding van het type- NESS is, als gevolg hiervan, niet verantwoor- nummer, het serienummer, de installatie-...
  • Page 67: Elektrische Installatie

    Onderdelen met stroomvoor- REVITAL WELLNESS geleverde materialen of ziening, met uitzondering van onderdelen die in opdracht van REVITAL WELLNESS uitge- onder veiligheidslaagspanning staan, mogen voerde werkzaamheden. niet toegankelijk zijn voor personen in de dou- che.
  • Page 68: Installatie

    R-SR-0912-B / WT Installatie Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de stoomdouchecabine moet installeren. 4.2.1 Aansluitgegevens Voor het installeren van de stoomdouchecabine zijn de volgende voorzieningen op lokatie nodig. Spanning 230 V 16 A Waterafvoer Minimaal ∅ 32-40 mm Watertoevoer (koud en warm) Minimaal ∅...
  • Page 69: Voorbereidingen

    R-SR-0912-B / WT 4.2.2 Voorbereidingen Voor het installeren van de stoomdouchecabine moet u een aantal voorbereidingen treffen. In onderstaande paragrafen staat aangegeven welke gereedschappen u nodig heeft, welke onderde- len bij de stoomdouchecabine meegeleverd zijn, en welke bevestigingsmaterialen aanwezig zijn. Benodigde gereedschappen Voor het installeren heeft u de volgende gereedschappen nodig: Schroevendraaier met kruiskop...
  • Page 70: Geleverde Onderdelen En Bevestigingsmaterialen

    R-SR-0912-B / WT Geleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen Voor het installeren heeft u de volgende onderdelen en bevestigingsmaterialen nodig: Onderdelen Douchebak Wand / Ruit 1 Wand / Ruit 2 Wand / Ruit 3 Wand / Ruit 4 Technisch paneel 1 Technisch paneel 2 Afdekpaneel Douchedak 1 Douchedak 2...
  • Page 71: Installatie Van De Stoomdouchecabine

    R-SR-0912-B / WT 4.2.3 Installatie van de stoomdouchecabine 1. Plaats de douchebak (zie Tekening 1). – Stel de douchebak waterpas op de plek van bestemming. – Sluit de flexibele slang vanaf de sifon aan op de waterafvoer in de vloer. Controleer de sifon op lekkage.
  • Page 72 R-SR-0912-B / WT 5. Plaats wand / ruit E op de douchebak; tegen wand / ruit C aan (zie Tekening 5). 6. Plaats daarna wand / ruit B op de douchebak; (zie Tekening 6). Tekening 5 Tekening 6 Let op! De ruiten moeten in de volgorde van de tekeningen geplaatst worden.
  • Page 73 R-SR-0912-B / WT 9. Plaats technisch paneel G op de douchebak; tussen wand / ruit B en deurpaneel M in (zie Tekening 9). 10. Bevestig technisch paneel G aan wand / ruit B en deurpaneel M met 4 x 45 mm schroeven (zie Tekening 10-I). 11.
  • Page 74 R-SR-0912-B / WT 15. Plaats douchdak I op de douchecabine (zie Tekening 13). 16. Bevestig douchedak I aan aan de achterkant met 4 x 16 mm schroeven (zie Tekening 14-I). 17. Bevestig douchedak I aan aan de voorkant met M5 x 16 mm bouten en moeren (zie Tekening 14-II). Tekening 13 Tekening 14 Plaats aan beide kanten...
  • Page 75 R-SR-0912-B / WT 21. Bevestig de elektriciteitssnoeren van de luidspreker, de ventilator en de ozonizer (zie Tekening 17-I). 22. Bevestig de slangen aan de koppelingen van de bodydouches (zie Tekening 17-II en III). 23. Bevestig de slangklem om de slangen ter hoogte van de koppelingen (zie Tekening 17-II en III). 24.
  • Page 76 R-SR-0912-B / WT 30. Sluit het elektriciteitssnoer van het scherm aan (zie Tekening 21). 31. Bevestig afdekpaneel H op technisch paneel G (zie Tekening 21). 32. Sluit de handdouche en de slang van de handdouche aan (zie Tekening 22). Tekening 21 Tekening 22 Plaats de rubberen afdichtring in de koppeling.
  • Page 77: Bediening

    R-SR-0912-B / WT Bediening Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de stoomdouchecabine moet bedienen. 4.3.1 Kranen De stoomdouchecabine beschikt over twee kranen om te douchen. In het onderstaande overzicht wordt kort toegelicht welke bedieningsmogelijkheden hier zijn. Keuzekraan - Stand OFF Geen water. - Stand (= 03:00u) Douchen met de bodydouche.
  • Page 78: Bedieningspaneel

    R-SR-0912-B / WT 4.3.2 Bedieningspaneel De stoomdouchecabine beschikt over een bedieningspaneel om: • De ventilatie in te schakelen. • De LED-verlichting in te schakelen en eventueel vast te zetten op de gewenste kleur. • Het stoomprogramma in te schakelen. • De hoofddouche of de rugjets tijdens het douchen te kiezen.
  • Page 79 R-SR-0912-B / WT Schakelt de LED-verlichting Druk 1 keer Hiermee zet u de huidige LED-kleur vast. Druk 2 keer Hiermee schakelt u de LED-verlichting Druk 3 keer Hiermee schakelt u de LED-verlichting weer Schakelt het stoomprogramma Na ongeveer 10 minuten komt er stoom de stoomdouchecabine in. Na inschakeling van het stoomprogramma kunt u de stoomduur en cabinetemperatuur instellen.
  • Page 80: Storingen

    R-SR-0912-B / WT 4.3.3 Storingen Dit hoofdstuk beschrijft diverse storingen met hun oorzaken en oplossingen. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingen Geen 1. Aardlekschake- 1. Schakel de aardlekschakelaar in. elektriciteit laar is uitgeschakeld. 2. Controleer of alle elektriciteitska- 2. Elektriciteits- bels op het stroomnet aangesloten kabel is niet aangesloten.
  • Page 81: Onderhoud

    R-SR-0912-B / WT Onderhoud Dit hoofdstuk beschrijft onderhouds- en schoonmaakwerkzaamheden. U kunt de levensduur van uw stoomdouchecabine aanmerkelijk verlengen door regelmatig onderhouds- en schoonmaakwerkzaamheden uit te voeren: • Gebruik een mild schoonmaakmiddel of zeep. • Maak de stoomdouchecabine schoon met een zachte doek (of microvezeldoek). •...
  • Page 82: Schoonmaken In Kalkrijke Gebieden

    R-SR-0912-B / WT 4.4.2 Schoonmaken in kalkrijke gebieden In kalkrijke gebieden wordt geadviseerd de stoomgenerator regelmatig te ontkalken. Hiermee verlengt u de levensduur van de stoomgenerator aanmerkelijk. Doe hiertoe het volgende: • Koppel de stoomslang aan de achterkant van de stoomdouchecabine los. •...
  • Page 83: Garantiebepalingen

    Bij registratie via internet wordt de ontvangstdatum en REVITAL WELLNESS is gestuurd, gefaxt, gemaild of via de websi- het emailadres geaccepteerd als ondertekening . te is geregistreerd. Samen met het garantiebewijs dient de aan- koopnota van het product te worden overgelegd.
  • Page 84 Le fabricant, l’importateur, le grossiste et le détaillant ne peuvent pas être rendus responsables de dommages éventuelles dus à une installation incorrecte. L’installation doit par conséquent être effectuée par un plombier agréé par Revital Wellness. Avant l’installation, examiner tout d’abord le produit aÄ n de détecter tout dommage occasionné éventuellement par le transport, étant donné...

Table des Matières