Klarstein Bornholm Curved Ambient Mode D'emploi
Klarstein Bornholm Curved Ambient Mode D'emploi

Klarstein Bornholm Curved Ambient Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Bornholm Curved Ambient:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bornholm Curved
Ambient
Konvektionsheizgerät
Convection Heater
Radiateur convecteur
Radiador convector
Stufa a convezione
10033060 10033062
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch
geeignet.
Note: This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
Nota: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que
dans des locaux bien isolés ou de manière
occasionnelle.
Advertencia: Questo prodotto è adatto solo per
spazi ben isolati o uso occasionale.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein Bornholm Curved Ambient

  • Page 1 Bornholm Curved Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch Ambient geeignet. Note: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Konvektionsheizgerät Nota: Este producto está indicado únicamente en Convection Heater lugares abrigados o para una utilización punctual.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und un- sachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Page 4 Pflichtangaben nach Verordnung (EU) 2015/1188 Modellkennung(en) 10033060, 10033062 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Pnom Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Nein integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Pmin Manuelle Regelung der Wärmezufuhr Nein (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen und befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, selbst wenn Sie sich mit dem Gerät vertraut fühlen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes müssen die Sicherheitshinweise befolgt werden, einschließ- lich der Folgenden: •...
  • Page 6 • Immer in der aufrechten Lage betreiben. • Vor dem Bewegen ausschalten und abkühlen lassen. • Nicht mit einem aufgewickelten Kabel betreiben, da die Bildung von Wärme wahrscheinlich ist und aus- reicht, um eine Gefahr darzustellen. • Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird bei diesem Gerät nicht empfohlen. •...
  • Page 7: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Luftauslass Bedienfeld Schalter Füße...
  • Page 8: Montage

    MONTAGE Maße Heizkörper 5 mm herunterziehen dann10mm nach links bewegen, um den Heizkörper abzusenken. Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Decke Minimum 1000mm Luftauslass Min. Min. 100 mm 100 mm Der Heizkörper muss zu allen Seiten hin mit diesen Mindestabständen Min.
  • Page 9 Freistehende Montage (Standfüße)
  • Page 10: Bedienfeld

    BEDIENFELD BEDIENFELD I EO CN W/24H 示 Anzeige Tasten Fenster offen" 13. Ein/Aus-Schalter 2 Wochentimer 14. Wert runter 3 Tagestimer 15. Wert hoch 4 Timerperiode 16. Einstellungen (Bedienfeld) 5 Stunden 17. Temperaturanzeige 18. Einstellungen (Fernbedienung) 6 Woche 7 Minute 19. ECO-Modus ein/aus 8 Temperatureinheit 20.
  • Page 11: Bedienung

    BEDIENUNG Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton. Heben Sie den Karton für die Lagerung außerhalb der Saison auf. 2. Achten Sie darauf, dass die Ein/Aus-Taste ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät anschließen. 3. Die Heizung muss nach der Montageanleitung vollständig zusammengebaut und montiert sein. 4.
  • Page 12 Aktivierung der berührungsempfindlichen Displaytasten Im Betrieb gehen die Displaytasten normalerweise aus. Berühren den Bereich unter der Temperaturanzeige, um die Displaytasten zu aktivieren. ECO-Modus (Sparbetrieb) Einstellungen (16) und die Pfeiltaste runter (14) drei Sekunden lang gedrückt halten (oder die ECO-Taste auf der Fernbedienung drücken, damit das Gerät in den Sparbetrieb gesetzt wird.
  • Page 13 Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie im Heizbetrieb die OK-Taste auf der Fernbedienung. Der Hintergrund leuchtet in verschiedenen Farben. Mit jedem Druck auf OK wechseln Sie die Farben. Es gibt insgesamt 6 Farben. Nachdem Sie die letzte Farbe durchgegangen sind, drücken Sie OK, um die Hintergrundbeleuchtung abzuschalten. Ausschalten Zum Ausschalten den Ein/Aus-Schalter betätigen.
  • Page 14: Reinigung

    REINIGUNG Es ist sehr einfach, das Gerät hinten zu reinigen. Zum Reinigen der Rückseite halten Sie die Konvektorhei- zung mit beiden Händen an den Seiten fest und ziehen ihn nach vorn. Nach der Reinigung stellen Sie den Heizer wieder an den Platz zurück. Lagerung Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen, wird empfohlen, zu reinigen und es (vorzugsweise im Originalkarton) an einem kühlen und trockenen Ort zu lagern.
  • Page 15: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Page 16 Mandatory statement according to Regulation (EU) 2015/1188 Model identifier(s): 10033060, 10033062 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output Pnom manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output Pmin...
  • Page 17: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow all the instructions in this manual even if you feel you are familiar with the product, and find a place to keep it handy for future reference. Read all instructions before using this appliance and keep them for future reference.
  • Page 18 • The use of an extension cord with this appliance is not recommended. • Do not remove plug from power socket until the appliance has been switched off. • Do not remove plug from power socket by pulling the supply cord-always grip plug. •...
  • Page 19: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW air outlet control panel switch feet...
  • Page 20: Installation

    INSTALLATION Specification Pull up the heater 5mm, then move to left 10mm to take down the heater. Wall mounted mode Take down the heater from wall Ceiling/Picture frame Minimum 1000mm Air outlet Minimum Minimum 100mm 100mm This heater MUST be installed to the minimum required Minimum 100mm distances at the four sides of...
  • Page 21 Freestanding installation (Feet installation and removal)
  • Page 22: Control Panel

    CONTROL PANEL I EO CN W/24H 示 Display Buttons Open Window Indicator 13. ON/ OFF Power Switch 2. Week Timer Indicator 14. Decrease Button 3. Day Timer Indicator 15. Increase Button 4. Timer Period Indicator 16. Setting Button (in display) 5.
  • Page 23: Operation

    OPERATION Starting Take out the heater from the carton carefully. Please save the carton for off-season storage. 2. Make sure the power switch is in the OFF position before plugging it in. 3. Ensure the heater is fully assembled according to the Mounting Guide . 4.
  • Page 24 ECO function Press both setting button (16) and (14) for 3s ( or press button (8) on remote control), ECO function runs. In this mode, display shows only some indicators ( depending on what settings have been done before ECO mode).
  • Page 25: Cleaning

    CLEANING Cleaning It is very easy to clean behind it. Hold two sides of the heater ,after upwards pull the heater forwards. then you can clean behind. After cleaning, the heater must be fixed in the normal position. Storage If you do not plan to use the heater for extended periods of time, it is recommended that the heater is cleaned and then stored (preferably in its original packaging) in a cool dry place.
  • Page 27: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’ e mploi afin d’ é viter d’ é ventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 28 Informations obligatoires selon l‘ordonnance (UE) 2015/1188 Référence (s) du produit 10033060, 10033062 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Pnom Régulation manuelle de l'apport de chaleur nominale avec thermostat intégré...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez et suivez les instructions de sécurité ci-dessous, même si vous êtes familiarisé avec l‘appareil. Conser- vez le mode d‘emploi pour référence ultérieure. Lors de l‘utilisation d‘un appareil électrique, les consignes de sécurité doivent être respectées, y compris les suivantes.
  • Page 30 • Utilisez toujours l‘appareil en position verticale. • Eteignez l‘appareil et laissez-le refroidir avant de le déplacer. • Ne pas utiliser un câble enroulé, car la formation de chaleur est probable et serait suffisante pour présenter un danger. • L‘utilisation d‘une rallonge n‘est pas recommandée pour cet appareil. •...
  • Page 31: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Sortie d‘air Panneau de commande Interrupteur Pieds...
  • Page 32: Montage

    MONTAGE Dimensions Maße Heizkörper 5 mm herunterziehen Abaissez le radiateur de 5 mm puis dann10mm nach links bewegen, déplacez-le de 10 mm vers la gauche um den Heizkörper abzusenken. pour ensuite l’abaisser. Montage mural Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Démontez le radiateur du mur Plafind Decke...
  • Page 33 Montage en pose libre (pieds de support)
  • Page 34: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE I EO CN W/24H 示 Témoins Touches "Fenêtre ouverte " 13. Interrupteur de marche/arrêt 2. Minuterie hebdomadaire 14. Réduire la valeur 3. Minuterie quotidienne 15. Augmenter la valeur 16. Paramètres (panneau de commande) 4. Période de minuterie 5.
  • Page 35: Utilisation

    UTILISATION Mise en service Retirez délicatement l’ a ppareil de la boîte. Gardez le carton hors saison pour le stockage. 2. Assurez-vous que le bouton d’ a limentation est éteint avant de connecter l’ a ppareil. 3. Le chauffage doit être entièrement assemblé et installé conformément aux instructions d’installation. 4.
  • Page 36 Mode ECO (économie d‘énergie) Maintenez la touche Paramètres (16) et la flèche vers le bas (14) pendant trois secondes (ou appuyez sur la touche ECO de la télécommande pour mettre l’ a ppareil en mode veille). Dans ce mode, seuls les quelques affichages que vous avez réglés avant de passer en mode ECO apparaissent).
  • Page 37: Nettoyage

    NETTOYAGE Il est très facile de nettoyer l’ a rrière de l’ a ppareil à. Pour nettoyer l‘arrière de l‘appareil, tenez le convecteur par les côtés avec les deux mains et tirez-le vers l‘avant. Après le nettoyage, remettez le radiateur en place. Rangement Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période, il est recommandé...
  • Page 41: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto Klarstein. Lea aten- tamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños técnicos. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del pro- ducto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 42 Datos obligatorios según el reglamento (UE) 2015/1188 Denominación del modelo 10033060, 10033062 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Pnom Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado:...
  • Page 43: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea y siga las siguientes indicaciones de seguridad, incluso cuando ya se haya familiarizado con el aparato. Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. Cuando utilice dispositivos eléctricos, debe seguir las indicaciones de seguridad, incluidas las siguientes: •...
  • Page 44 • Ponga el aparato en marcha solo en un lugar estable. • Antes de transportar el aparato, apáguelo y deje que se enfríe. • No ponga el aparato en marcha con el cable enrollado, pues puede producirse acumulación de calor y eso representaría un riesgo.
  • Page 45: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Salida de aire Panel de control Interruptor Patas...
  • Page 46: Montaje

    MONTAJE Dimensiones Maße Heizkörper 5 mm herunterziehen Para retirar el aparato, súbalo 5 mm y dann10mm nach links bewegen, luego muévalo hacia la izquierda unos um den Heizkörper abzusenken. 10 mm. Montar en la pared Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Retirar el aparato de la pared Techo Decke...
  • Page 47 Montaje libre (pies de soporte)
  • Page 48: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL I EO CN W/24H 示 Display Botones Indicador de «Ventana abierta» 13 Botón de encendido/apagado 2 Indicador de temporizador semanal 14 Botón «Disminuir valor» 3 Indicador de temporizador diario 15 Botón «Aumentar valor» 16 Ajustes (panel de control) 4 Indicador de periodo de temporizador 5 Indicador de horas 17 Indicador de temperatura...
  • Page 49: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Puesta en funcionamiento Retire con cuidado el aparato de la caja de cartón. Conserve la caja para guardar el aparato cuando no lo utilice. 2. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté desactivado antes de encender el aparato. 3.
  • Page 50 Activar los botones del display sensibles al tacto Normalmente, los botones del display están desactivados cuando el aparato está en marcha. Toque el área debajo del indicador de temperatura para activar los botones del display. Modo ECO (Modo de ahorro) Mantenga pulsados el botón Ajustes (16) y el botón «Disminuir valor»...
  • Page 51: Limpieza

    Apagar Pulse el interruptor de encendido/apagado para apagar el aparato. El calefactor deja de funcionar. El aparato se apaga. LIMPIEZA Es muy sencillo limpiar el aparato. Para limpiar la parte posterior, sujete el convector con ambas manos por los laterales y empújelo hacia adelante. Tras la limpieza, vuelva a colocar el aparato en su sitio. Almacenamiento Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, recomendamos limpiarlo y guardarlo en un lugar fresco y seco (preferentemente en la caja original).
  • Page 53: Dati Tecnici

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leg- gere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evi- tare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 54 Informazioni obbligatorie secondo l’ o rdinamento (UE) 2015/1188 Identificazione del modello (i) 10033060, 10033062 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale Pnom Controllo manuale del carico termico con termostato integrato...
  • Page 55: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere e rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, anche se si ha confidenza con il dispositivo. Con- servare il manuale d’uso per future consultazioni. Durante l’utilizzo di un dispositivo elettrico devono essere seguite le avvertenze di sicurezza, incluso quanto segue: •...
  • Page 56 • Utilizzarlo sempre in verticale. • Spegnere il dispositivo e farlo raffreddare prima di spostarlo. • Non utilizzare il dispositivo con il cavo arrotolato, in quanto potrebbe accumularsi calore e ciò è sufficiente a rappresentare un pericolo. • Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga. •...
  • Page 57: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Uscita dell’ a ria Pannello di controllo Interruttore Piedi d’ a ppoggio...
  • Page 58: Montaggio

    MONTAGGIO Dimensioni Maße Heizkörper 5 mm herunterziehen Abbassare la stufa di 5 mm e muoverla dann10mm nach links bewegen, um den Heizkörper abzusenken. verso sinistra di 10 mm, in modo da abbassarla. Montaggio a parete Wandmontage Den Heizkörper von der Wand nehmen Rimuovere il dispositivo dalla parete.
  • Page 59 Montaggio libero (piedi d’appoggio)
  • Page 60: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO I EO CN W/24H 示 Display Tasti “Finestra aperta” 13 Interruttore On/Off 2 Timer settimanale 14 Abbassare valore 3 Timer giornaliero 15 Aumentare valore 16 Impostazioni (pannello di controllo) 4 Periodo del timer 5 Ore 17 Indicazione temperatura 6 Settimana 18 Impostazioni (telecomando) 7 Minuti...
  • Page 61: Utilizzo

    UTILIZZO Messa in funzione Togliere il dispositivo dal cartone facendo attenzione. Conservare il cartone per riporre il dispositivo durante lunghi periodi di non utilizzo. 2. Prima di collegare il dispositivo alla rete elettrica, assicurarsi che l’interruttore On/Off sia spento. 3. La stufa deve essere assemblata e montata secondo le indicazioni del manuale. 4.
  • Page 62 Attivare i tasti touch del display. Durante il funzionamento, i tasti del display si disattivano. Toccare l’ a rea sotto all’indicazione della tempera- tura per riattivarli. Modalità Eco (a risparmio energetico) Tenere premuti per tre secondi impostazioni (16) e tasto freccia verso il basso (14) oppure premere il tasto ECO sul telecomando, in modo da passare alla modalità...
  • Page 63: Pulizia

    Spegnimento Premere l’interruttore On/Off per spegnere il dispositivo. Il dispositivo smette di funzionare e si spegne. PULIZIA Pulire il retro del dispositivo è semplicissimo: basta tenere la stufa saldamente con entrambe le mani e tirarla in avanti. Dopo la pulizia, riposizionare la stufa. Conservazione Se il dispositivo non viene utilizzato per periodi prolungati, si consiglia di pulirlo e di conservarlo in un luogo fresco e asciutto (idealmente nel cartone originale).

Ce manuel est également adapté pour:

1003306010033062

Table des Matières