M 4 = Depose Et Pose De I'arbre A Cames Et Des Pignons De Distribution - BMW R50 1972 Manuel De Réparation

Table des Matières

Publicité

Unterbrechernocken
Ldngsspiel
hat
und
drehen Iai3t.
Magnetlauferzapfen max. Radial-
schlag 0,02 mm.
Gegebenenfalls
Konussitz
Laufer und Steuerwelle auf et-
waige
Druckstellen
diese durch Aufbimsen egalisieren,
notfalls bei angebautem Laufer
mit leichtem Belzerithammer auf
Lduferzapfen
vorsichtig
leichten Richtschlag geben.
M4 = Nockenwelle mit Antrieb
aus- und einbauen
1. Aus Motorgehause Dl
drehen der AblaBschraube (Ablaf3-
schraube mit Magnetstopfen) ablas-
sen.
2. An
Raderkastendeckel
sechskantschrauben SW5 ausdrehen.
Abziehvorrichtung 536 mit den 2 da-
zugehorigen
Bundschrauben
Kurbelwellenzapfen
ansetzen,
Raderkastendeckel anschrauben und
mit Vorrichtungsspindel von Kurbel-
welle abziehen,
3. Lose aufgesteckte Entlufterscheibe,
Federring und PaBscheibe abnehmen.
Bei der friiheren Ausfuhrung wird
der Sprengring vom Nockenwellen-
zahnrad entfernt und die Entlufter­
scheibe einschl.
Druckfeder abge-
nommen.
Achtung! Beim Wiedereinbau Ent­
lufterscheibe auf axiale Leichtgan-
I
gigkeit prufen und Gleitflache gut
einolen.
«.
*
4. Vier Zylinderschrauben fur Nocken-
wellenlagerbuchse durch Bohrungen
im Steuerungszahnrad hindurch aus-
schrauben.
5 Aoziehvorrichtung 355a am Motor­
gehause ansetzen, Spindel mit 8-mm-
Gewinde in Nockenwelle eindrehen
und mit Mutter SW 22 die Nocken-
welle samt Zahnrad und Lager her-
ausziehen.
Nockenwellenzahnrad nur bei erfor-
derlichem
Ersatz
des
Kugellagers
oder des Zahnrades abpressen,dann
Seegerring in Kugellagerbuchse aus-
bauen und Kugellager aus Buchse
auspressen.
Achtung! Zum Einbau der Nocken­
welle Motorgehause anwarmen und
I
auf Markierung des Zahneingriffes
zum Rad cuf der Kurbelwelle achten.
68
0,2-0,6 mm
on les deplace vers I'extdrieur, que
sich
leicht
la came de rupteur a 0,2-0,6 mm
de jeu longitudinal et tourne libre-
I
ment.
Faux-rond radial au bout de I'axe :
von
max. 0,02 mm. A defaut, controler
que le siege du rotor sur I'arbre
I
prufen
und
a cames n est pas coince laterale-
ment; au besoin, retoucher a la
pierre a huile fine. Comme moyen
de fortune, magneto montee : un
einen
leger coup de maillet prudement
applique au bout de I'arbre.
M 4 = Depose et pose de I'arbre
a cames et des pignons de
distribution
nach Aus-
l.Vidanger I'huile du carter moteur
apres avoir desserrer le bouchon de
vidange (bouchon magnetique).
*
12
Innen-
2. Devisser les 12 vis 6-pans interieur
OC5 du couvercle de distribution.
Extraire le couvercle de distribution
uber
au moyen de I extracteur 536 appli­
an
que en bout de vilebrequin et ses
deux vis vissees dans le couvercle.
Bild 61
3. Retirer le disque de decompresseur
libre, la bague elastique et le disque
d'ajustement.
Bild 62
Sur
I'ancienne
I'arret a ressort de I'engrenage de
I'arbre a cames et le disque de d£-
compresseur ainsi que le ressort de
pression.
Attention! Au remontage, s'assurer
I
que le disque de decompresseur cou­
lisse facilement, axialement et bien
huiler sa surface portante.
4. Par les trous pratiques dans le pignon,
devisser les 4 vis tete cylindrique
fixant le palier d'arbre a cames.
Bild 63
5. Appliquer au carter I'extracteur 355a,
en visser la broche filet£e de 8 mm
dans I'arbre a cames et avec I'ecrou
OC 22 de I'extracteur, retirer I'arbre
a cames, avec son pignon et le pa­
lier.
Bild 64
Ne dechasser le pignon de I'arbre a
cames que s'il est necessaire de rem-
placer le roulement ou le pignon.
Dans
ce
d'arrSt de la douille de palier et d6-
Bild 65
chasser le roulement de sa douille,
a la presse.
Attention! Pour replacer I'arbre a
cames, chauffer le carter et veiller a
faire
colncider
dents du pignon d'arbre a cames et
du pignon de vilebrequin.
Fig. 61
Fig. 62
execution,
enlever
Fig. 63
Fig. 64
cas,
degager
la
bague
Fig. 65
les
rep§rages
des
their outer position, the breaker
cam has a longitudinal play of
.008"-.024" and is easy to rotate.
Magneto rotor cone max. allow­
able out-of-round .0008".
Eventually check taper fit of rotor
and camshaft for possible bind­
ing spots and eliminate them by
polishing with pumice stone paste,
and if necessary carefully apply
a
slight
dressing
blow,
plastic mallet on cone of instal­
led rotor.
M4 = Removing and Installing
Camshaft and Timing Gears
1. Remove oil drain plug from engine
housing (drain plug with magnet) and
allow oil to drain off.
2. Remove the 12 Allen head screws
SW 5 securing timing cover casting
to engine housing. Install puller tool
536 with the two pertaining collar
screws over crankshaft cone, screw it
onto the timing cover and remove
the latter from the crankshaft by
turning the puller spindle.
3. Remove loosely fitted breather valve
plate, pring ring and shim.
.
On the earlier execution remove the
snap ring from camshaft gear and
take off the breather valve plate
together with the pressure spring.
Caution! When refitting check the
I
breather plate for axial smoothness
and oil its sliding surface liberally.
4. Remove the four cylindrical screws
fastening
camshaft
bearing
inserting the screw driver through
timing gear holes.
5. Install puller tool 355a on engine
housing, screw spindle with 8 mm
thread into camshaft end and re­
move camshaft with gear and bear­
ing by means of SW 22 nut.
Remove camshaft gear only when
the ball bearing or the gear itself
have to be replaced, then remove
snap ring in ball bearing bushing
and press ball bearing out of bush­
ing.
Caution! To install camshaft, heat
I
engine housing and fit its gear so
to crankshaft gear that the marks
on both gears line up.
with
Figure 61
Figure 62
bush,
Figure 63
Figure 64
Figure 65

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

R60 1972R69s 1972

Table des Matières